background image

УКР
АЇНСЬК

А

 

 

Особливості

•  2-канальний пульт радіокерування
•  7 функції керування: 
  вперед-ліворуч-праворуч, 
  назад-ліворуч-праворуч,
  стоп
•  Моделі з 2 різними частотами
•  Не використовувати в солоній воді!

Човен

1

  Вимикач 

2

  Відсік для батарейок

3

  Затвор відсіку для батарейок

Дистанційне управління 

1

  Вимикач 

2

  Важіль керування (вперед, назад)

3

  Важіль керування (кермо)

4

  Відсік для батарейок

5

  Телескопічна антена

Відвід води

У випадку, якщо в корпус човна потрапить вода, то її 
необхідно видалити. Для цього відкрийте відвід води. 
Увага! Перед використанням відвід води потрібно 
закрити.

Не піднімати човен нагору, поки обертається гребний 
гвинт!
Коли човен включений на „On“, поблизу гребного гвинта 
не повинні знаходитися пальці, волосся і вільний одяг!

Автомобільна антена

Повністю розмотайте антену і заведіть у трубку. Вставте 
трубку у відповідне кріплення.

Увага!

Виробник не несе відповідальності за перешкоди проходженню 
телевізійного і радіосигналу, спричинені внесенням 
недозволених змін у конструкцію іграшки. Внесення таких змін 
може призвести до втрати власником права на користування 
іграшкою.

A

B

!

Човен не реагує:

•  Поставити вимикач у положення „On“.
•  Перевірити правильність установки батарейок/акумуляторів.
•  Перевірити контакти батарейок на забруднення і погнутість 
•  Перевірити, батарейки на зарядку й ушкодження.

Човен не правильно реагує, занадто малий 

радіус дії

•  Знизилася потужність батарейок/акумуляторів.
•   Поблизу знаходяться інші моделі з радіоуправлінням, що 
  можуть знаходитися на однаковій частоті.
•  Перешкоди можуть викликати металеві сітки /забори .
•  Радіощогли часто приводять до неконтрольованого 
  поводження човна.
•  Викликати перешкоди можуть плеєри/радіоприймачі.

Шановний покупець!

Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої 
високоякісної іграшки! Щоб іграшка прослужила вам 
якомога довше, поводьтеся з нею дбайливо, намагайтеся 
не пошкодити чутливі зовнішні елементи. Щоб запобігти 
випадковому вмиканню, виймайте батарейки, коли іграшка 
не використовується. Сподіваємося, ви отримаєте справжнє 
задоволення від гри!

Заява про відповідність

директиві ЕС 1999/5/EG (R&TTE)
Компанія Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляє, що продукт 
27035 & 40016 відповідає основним вимогам і іншим положенням 
директиви ЄС 1999/5/EG.
Оригінал декларації про відповідність можна переглянути в 
Інтернеті за наступною адресою:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

Значення символу на продукті, упаковці або у посібнику з 
експлуатації. Електроприлади містять цінні матеріали і не 
повинні утилізуватися разом із побутовим сміттям. Здавши 
прилад до відповідного пункту прийому, ви зробите посильний 
внесок у справу захисту навколишнього середовища і 
раціонального використання природних ресурсів. Про 
відповідну інформацію звертайтеся до підприємства з 
переробки сміття або до спеціалізованих закладів торгівлі.

!

Запобіжні заходи (необхідно зберегти)

1. Щоб уникнути непередбаченого використання, по закінченні 
  гри необхідно вилучити з іграшки батарейки.
2. Використовувати тільки під доглядом дорослих!
3. Не використовувати човен при сильному вітрі, при 
  хвилюванні на морі або при сильній течії. 
4. Зверніть увагу, що при розрядженому акумуляторі човен 
  обмежено керований.
5. Використовувати іграшку у воді, тільки в зібраному стані і 
  відповідно до інструкцій!
6. По гігієнічних причинах після використання
  рекомендується спускати воду і висушувати іграшку.

UA

C

D

E

DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG · Werkstraße 1 · D-90765 Fürth

Summary of Contents for Bella Luisa 9545

Page 1: ...ng DK Betjeningsvejledning FIN Käyttöohje TR KullanımTalimatnamesi GR Αγαπητέ πελάτη BG Инструкция за експлоатация CZ Návod k použití H Kezelési utasítás HR Upute za uporabu PL Instrukcja użytkowania RO Instrucţiuni de folosire RUS Инструкция по эксплуатации SK Návod na použitie SI Navodilo za uporabo UA Посібник з експлуатації RC Boot Bella Luisa RC Boot Bella Luisa RC Boot Bella Luisa RC Boot Be...

Page 2: ...ock 006P 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 1 8 x 1 5V R6 Batterien 12V 2 D oder GB or F ou NL of I o E o P ou S eller N eller DK eller FIN tai TR veya GR ή BG или CZ nebo H vagy HR ili PL lub RO sau RUS или SK lebo SI ali UA aбo 8 x 1 2V R6 Akkus 9 6V 9V Block 6R 61 9V Bl...

Page 3: ...control 1 On off switch 2 Operating lever forwards rewards 3 Operating lever steering 4 Battery holder 5 Telescope antenna Water outlet Any water that has penetrated into the body of the boat must be emptied out after use Release this by opening the water outlet Warning Before use it must be shut again Never take the boat out of the water while the propeller is still turning Keep fingers hair and lo...

Page 4: ...ci doit être refermée avant usage Ne soulevez jamais le bateau tant que l hélice tourne Veillez à ce que tenir doigts cheveux et vêtements lâches à distance de l hélice lorsque le bateau est mis sur On Antenne voiture Dérouler complètement l antenne et l introduire dans le tube joint Fixer ce tube dans l emplacement prévu à cet effet Attention Le fabricant n est pas responsable des perturbations ra...

Page 5: ...e que agua haya entrado en el cuerpo del barco se debe vaciarlo después de utilizarlo Para ello abra el desagüe Atención Antes de volver a utilizarlo hay que cerrarlo de nuevo No elevar nunca el barco mientras que el hélice del barco siga dando vueltas No acercar los dedos el pelo o prendas sueltas al hélice del barco cuando el barco está conectado en posición ON Antena del vehículo Desenrollar la...

Page 6: ...åt bakåt 3 Styrspakar styrning 4 Batterilucka 5 Antenn Vattenavlopp Om vatten har trängt in i båtens skrov så måste det tömmas ut efter användningen genom att öppna avloppet Varning Innan båten används igen måste avloppet stängas till riktigt Lyft aldrig upp båten medan propellern fortfarande rör på sig Se till att inte ha fingrar hår eller lös klädsel i närheten av propellern om båten är inställd ...

Page 7: ...atterirum Fjernstyring 1 Tænd sluk 2 Styrehåndtag fremad baglæns 3 Styrehåndtag styretøj 4 Batterirum 5 Teleskopantenne Vandafløb Hvis der er trængt vand ind i skibet skal dette fjernes efter brugen Åbn hertil vandafløbet Giv agt Inden brug skal dette igen lukkes Løft aldrig skibet op sålænge skibsskruen drejer Bring ikke fingre hår og løs beklædning i nærheden af skibsskruen hvis skibet står på On ...

Page 8: ...tä on päässyt tunkeutumaan veneeseen se on poistettava käytön jälkeen Avaa sen tekemiseksi veden poistoputki Huomio Se on suljettava taas ennen käyttöä Älä nosta venettä koskaan vedestä niin kauan kuin veneen potkuri vielä pyörii Älä saata sormia hiuksia äläkä irrallisia vaatekappaleita veneen potkurin läheisyyteen jos veneen kytkin on asennossa on Ajoneuvon antenni Kierrä antenni kokonaan auki ja...

Page 9: ...онно управление 1 Прекъсвач Вкл изкл 2 Лост за управление напред назад 3 Лост за управление каране 4 Гнездо за батериите 5 Телескопна антена Оттичане на водата Ако е проникнала вода във вътрешността на лодката тя трябва да се отстрани след използването и За целта отворете канала за водата Внимание Преди употреба трябва да го затворите отново Не вдигайте никога лодката докато се върти гребния винт ...

Page 10: ...evřete k tomu odtok vody Pozor Před použitím musí být tento odtok znovu uzavřen Nikdy člun nezvedejte dokud se lodní šroub ještě točí Nenechávejte prsty vlasy a volné oblečení v blízkosti lodního šroubu pokud je na člunu zapnuto On Anténa vozidla Anténu kompletněsrolovat a vložit do přiložené trubičky Trubičku zastrčit do připraveného držáku Upozornění Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu ...

Page 11: ... i wyłącznik 2 Drążek sterowniczy naprzód wstecz 3 Drążek sterowniczy sterowanie 4 Pojemnik na baterie 5 Antena teleskopowa Spust wody Jeśli do wnętrza łodzi dostanie się woda to po użyciu należy ję wylać W tym celu należy otworzyć spust wody Uwaga Przed użyciem należy go ponownie zamknąć Nie podnosić łódki gdy śruba okrętowa się kręci Jeśli łódka jest włączona na On należy uważać by ręce włosy lu...

Page 12: ...р отсека для батареек Дистанционное управление 1 Выключатель 2 Рычаг управления вперед назад 3 Рычаг управления 4 Отсек для батареек 5 Телескопическая антенна Отвод воды В случае если в корпус лодки попадёт вода то её необходимо удалить оттуда Для этого откройте отвод воды Внимание Перед использованием отвод воды нужно закрыть Не поднимать лодку вверх пока вращается гребной винт Когда лодка включе...

Page 13: ...na ročica naprej nazaj 3 Krmilna ročica krmiljenje 4 Predal za baterije 5 Teleskopska antena Odtok vode V primeru da je v trup čolna vdrla voda se mora ta po koncu uporabe odstraniti V ta namen odprite odtok vode Pozor Pred uporabo se mora le ta ponovno zapreti Nikoli ne dvigujte čolna dokler se vijak še vrti Ne približujte se vijaku s prsti lasmi ali ohlapnimi oblačili dokler je čoln vključen On ...

Page 14: ...ок акумуляторів Перевірити контакти батарейок на забруднення і погнутість Шановний покупець Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої високоякісної іграшки Щоб іграшка прослужила вам якомога довше поводьтеся з нею дбайливо намагайтеся не пошкодити чутливі зовнішні елементи Щоб запобігти випадковому вмиканню виймайте батарейки коли іграшка не використовується Сподіваємося ви отримаєте справжнє ...

Page 15: ... Motschstr 9 96515 Sonneberg Hier abtrennen Bitte freimachen 2 1 JA NEIN Dickie Spielzeug GmbH Co KG Serviceabteilung Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg SERVICE KARTE Achtung Wichtig Sollte der Artikel Funktionsstörungen haben wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Verkaufsstelle in der Sie das Spielzeug erworben haben Bei eventuellen Reparaturen schicken Sie bitte den Artikel mit Kaufquitt...

Page 16: ...ories like transmitter and charger should be enclosed when despatching us the damaged article Sender Dickie Spielzeug GmbH Co KG Service department Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg GERMANY Please affix stamp Sender Dickie Spielzeug GmbH Co KG Service department Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg GERMANY Please affix stamp 1 Is the vehicle completely inoperative No movement and reaction to ge...

Reviews: