background image

Bijzonderheden

•  2-kanaals radiografi sche afstandsbesturing
•  7 functies voor de rijrichting:
  vooruit-links-rechts,
  achteruit-links-rechts
  stop
•  Leverbaar in 2 frequenties
•  Niet geschikt voor gebruik in zout water!

Boot

1

  Aan/uit knop

2

  Batterijen-vakje

3

  Afsluiting batterijen-vakje

Afstandbesturing

1

  Aan/uit knop

2

  stuurhendel (vooruit, achteruit)

3

  stuurhendel (besturing)

4

  Batterijen-vakje

5

  Telescoop-antenne

Wateruitloop

Als er water is binnen-gedrongen in de romp, moet dat 
na gebruik worden verwijderd. Opent u hiervoor de 
wateruitloop. Pas op! Voor gebruik moet deze weer worden 
gesloten.

Nooit de boot optillen zolang de scheepsschroef nog draait!
Vingers, haar en losse kleding niet in de buurt van de
scheepsschroef laten komen, als de boot op „On“ is gezet!

Autoantenne

Antenne helemaal uitrollen en in het bijgeleverde buisje 
schuiven. Buisje in de daarvoor bedoelde houder steken.

Pas op:

De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of 
TV storing, die door niet goedgekeurde wijzigingen aan deze 
uitrusting wordt teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het 
gebruiksrecht van de gebruiker teniet doen.

A

B

!

De boot reageert niet

•  De schakelaar van de boot op „On“ zetten.
•  Zijn batterijen resp. accu’s correct aangebracht?
•  Zijn de batterijcontacten verbogen of vuil?
•  Zijn accu’s resp. baterijen ontladen of defect?

De boot reageert niet goed, de reikwijdte

is te klein

•  Wordt het vermogen van de accu’s resp. batterijen minder?
•  Zijn er nog andere modellen met radio-afstandsbediening in
  de buurt, die wellicht op dezelfde frequentie zenden?
•  Veroorzaken metalen roosters of hekken storingen?
•  Zend- of stroommasten leiden vaak tot ongecontroleerd gedrag 
  van de boot.
•  Zijn er walkie-talkies/CBN-radiogebruikers in de buurt,
  die storingen kunnen opwekken?

Beste klant,

wij verheugen ons, dat u voor dit detailgetrouwe product van 
hoge kwaliteit heeft gekozen. Om lang plezier aan uw model 
te kunnen beleven, vragen wij u, met zorg met dit artikel 
om te gaan, om beschadiging van kwetsbare accessoires te 
voorkomen. Om per ongeluk aanspringen te voorkomen, 
moeten de batterijen en accu’s bij niet-gebruik uit het 
speelgoed worden gehaald. Wij wensen u veel plezier bij het 
spelen!

Verklaring van conformiteit

volgens Richtlijn 1999/5/EG (R&TTE)
Hierbij verklaart Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dat dit module 
27035 & 40016 in overeenstemming is met de basisvereisten en de 
andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG.
U kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de 
volgende link te gaan:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of 
gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn waardevolle 
stoff en en behoren op het einde van de levenscyclus niet bij 
het huishoudelijk afval! Help u ons met milieubescherming en 
spaarzaam omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en geeft u dit 
apparaat af bij de daarvoor bevoegde recyclingdepots. Uw vragen 
daarover beantwoordt de organisatie die verantwoordelijk is voor 
de afvalverwijdering of uw vakhandelaar.

!

Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)

1.  Om te voorkomen dat het produkt per ongeluk wordt
  ingeschakeld, dient de ”batterijen-groep” te worden verwijderd 
  als het niet wordt gebruikt.
2.  Alleen onder het directe toezicht van een volwassene
  gebruiken!
3.  De boot s.v.p. niet laten werken bij sterke wind, bij golfslag
  en bij sterke stroming.
4.  Let op! De boot is met ontladen accu alleen
  beperkt te besturen.
5.  Het speelgoed mag alleen volgens de instructies in geheel 
  gemonteerde toestand in het water worden gebruikt!
6.  Om redenen van hygiëne adviseren wij, het speelgoed na 
  gebruik volledig te legen en te drogen.

FR

ANÇ

AIS

Particularités

•  Télécommande à 2 canaux
•  7 fonctions de conduite:
  avant-gauche-droite,
  arrière-gauche-droite
  stop
•  Disponible en deux fréquences
•  Ne pas utiliser en eau salée!

Bateau

1

  Bouton marche-arrêt

2

  Compartiment des piles

3

  Verrouillage du compartiment à piles

Télécommande 

1

  Bouton marche-arrêt

2

  Levier de commande (marche avant, marche arrière)

3

  Levier de commande (direction)

Compartiment des piles

Antenne téléscopique

Sortie d’eau

Si de l’eau s’est infi ltrée dans le corps du bateau, 
il convient de l’éliminer après usage. Pour cela, ouvrir la sor-
tie d’eau. Attention ! Celle-ci doit être refermée avant usage.

Ne soulevez jamais le bateau tant que l’hélice tourne !
Veillez à ce que tenir doigts, cheveux et vêtements lâches à 
distance de l’hélice lorsque le bateau est mis sur « On » !

Antenne voiture

Dérouler complètement l’antenne et l’introduire dans le 
tube joint. Fixer ce tube dans l’emplacement prévu à cet 
eff et.

Attention :

Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou 
TV dues à des modifi cations non autorisées de cet équipement. 
De telles modifi cations peuvent annuler le droit d’utilisation de 
l’usager.

A

B

!

Le bateau ne réagit pas

•  Placer l’interrupteur du bateau sur « On »
•  Les batteies/accus sont-ils bien mis en place?
•  Les contacts de la batterie sont-ils tordus ou encrassés?
•  Les batteries/accus sont-ils déchargés ou défectueux?

Le bateau ne réagit pas correctement,

la portée est trop faible

•  Les batteries/accus perdent en puissance?
•  D‘autres maquettes dans le voisinage sont télégiidées á la même 
  fréquence?
•  Des grillages/clôtures métalliques provoquent des perturbations?
•  Les mâts d’émission et de courant entraînent souvent un
  comportement incontrôlé du bateau.
•  Des Talkies-Walkies ou cibistes dans le voisinage peuvent entraîner 
  des perturbations?

Cher client,

Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fi dèle jusqu’au 
détail à l’original. Pour pouvoir profi ter plus longtemps de 
votre modèle réduit, nous vous prions de prendre soin de cet 
article de manière à éviter tout endommagement des pièces 
particulièrement fragiles. Afi n d’éviter toute mise en marche 
inopinée, il est nécessaire de retirer les piles et les accus du 
jouet lorsque celui-ci n’est pas utilisé. Nous vous souhaitons un 
agréable divertissement !

Déclaration de conformité

Conformément à la directive 1999/5/CE (R&TTE)
Par la présente, Dickie Spielzeug GmbH & Co. KG déclare que ce 
module 27035 & 40016 est conforme aux exigences essentielles et 
autres dispositions de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le 
lien Internet suivant:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

Signifi cation du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode 
d’emploi. Les appareils électriques sont des biens potentiellement 
recyclables qui ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères 
une fois usés. Aidez-nous à protéger notre environnement et à 
économiser nos ressources et remettez cet appareil à un lieu de 
collecte approprié. Si vous avez des questions sur l’élimination des 
déchets, adressez-vous aux organisations compétentes ou à votre 
revendeur.

!

Mesures de précaution (à conserver !)

1.  Pour éviter tout fonctionnement accidentel, il faudra enlever le 
  bloc batterie lorsque le véhicule n‘est pasutilisé.
2.  À n’utiliser que sous la stricte surveillance d’une personne
  adulte !
3.  N’utilisez pas le bateau en cas de vent et de courants forts et 
  lorsqu’il y a des vagues.
4.  N’oubliez pas qu’un bateau dont la pile est déchargée,
  n’est plus tout à fait dirigeable.
5.  Le jouet ne doit être utilisé qu’une fois le montage terminé et 
  réalisé conformément aux instructions!
6.  Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de vider 
  complètement le jouet après usage et de le sécher.

F

NL

NEDERL

ANDS

C

C

D

E

D

E

Summary of Contents for Bella Luisa 9545

Page 1: ...ng DK Betjeningsvejledning FIN Käyttöohje TR KullanımTalimatnamesi GR Αγαπητέ πελάτη BG Инструкция за експлоатация CZ Návod k použití H Kezelési utasítás HR Upute za uporabu PL Instrukcja użytkowania RO Instrucţiuni de folosire RUS Инструкция по эксплуатации SK Návod na použitie SI Navodilo za uporabo UA Посібник з експлуатації RC Boot Bella Luisa RC Boot Bella Luisa RC Boot Bella Luisa RC Boot Be...

Page 2: ...ock 006P 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 1 8 x 1 5V R6 Batterien 12V 2 D oder GB or F ou NL of I o E o P ou S eller N eller DK eller FIN tai TR veya GR ή BG или CZ nebo H vagy HR ili PL lub RO sau RUS или SK lebo SI ali UA aбo 8 x 1 2V R6 Akkus 9 6V 9V Block 6R 61 9V Bl...

Page 3: ...control 1 On off switch 2 Operating lever forwards rewards 3 Operating lever steering 4 Battery holder 5 Telescope antenna Water outlet Any water that has penetrated into the body of the boat must be emptied out after use Release this by opening the water outlet Warning Before use it must be shut again Never take the boat out of the water while the propeller is still turning Keep fingers hair and lo...

Page 4: ...ci doit être refermée avant usage Ne soulevez jamais le bateau tant que l hélice tourne Veillez à ce que tenir doigts cheveux et vêtements lâches à distance de l hélice lorsque le bateau est mis sur On Antenne voiture Dérouler complètement l antenne et l introduire dans le tube joint Fixer ce tube dans l emplacement prévu à cet effet Attention Le fabricant n est pas responsable des perturbations ra...

Page 5: ...e que agua haya entrado en el cuerpo del barco se debe vaciarlo después de utilizarlo Para ello abra el desagüe Atención Antes de volver a utilizarlo hay que cerrarlo de nuevo No elevar nunca el barco mientras que el hélice del barco siga dando vueltas No acercar los dedos el pelo o prendas sueltas al hélice del barco cuando el barco está conectado en posición ON Antena del vehículo Desenrollar la...

Page 6: ...åt bakåt 3 Styrspakar styrning 4 Batterilucka 5 Antenn Vattenavlopp Om vatten har trängt in i båtens skrov så måste det tömmas ut efter användningen genom att öppna avloppet Varning Innan båten används igen måste avloppet stängas till riktigt Lyft aldrig upp båten medan propellern fortfarande rör på sig Se till att inte ha fingrar hår eller lös klädsel i närheten av propellern om båten är inställd ...

Page 7: ...atterirum Fjernstyring 1 Tænd sluk 2 Styrehåndtag fremad baglæns 3 Styrehåndtag styretøj 4 Batterirum 5 Teleskopantenne Vandafløb Hvis der er trængt vand ind i skibet skal dette fjernes efter brugen Åbn hertil vandafløbet Giv agt Inden brug skal dette igen lukkes Løft aldrig skibet op sålænge skibsskruen drejer Bring ikke fingre hår og løs beklædning i nærheden af skibsskruen hvis skibet står på On ...

Page 8: ...tä on päässyt tunkeutumaan veneeseen se on poistettava käytön jälkeen Avaa sen tekemiseksi veden poistoputki Huomio Se on suljettava taas ennen käyttöä Älä nosta venettä koskaan vedestä niin kauan kuin veneen potkuri vielä pyörii Älä saata sormia hiuksia äläkä irrallisia vaatekappaleita veneen potkurin läheisyyteen jos veneen kytkin on asennossa on Ajoneuvon antenni Kierrä antenni kokonaan auki ja...

Page 9: ...онно управление 1 Прекъсвач Вкл изкл 2 Лост за управление напред назад 3 Лост за управление каране 4 Гнездо за батериите 5 Телескопна антена Оттичане на водата Ако е проникнала вода във вътрешността на лодката тя трябва да се отстрани след използването и За целта отворете канала за водата Внимание Преди употреба трябва да го затворите отново Не вдигайте никога лодката докато се върти гребния винт ...

Page 10: ...evřete k tomu odtok vody Pozor Před použitím musí být tento odtok znovu uzavřen Nikdy člun nezvedejte dokud se lodní šroub ještě točí Nenechávejte prsty vlasy a volné oblečení v blízkosti lodního šroubu pokud je na člunu zapnuto On Anténa vozidla Anténu kompletněsrolovat a vložit do přiložené trubičky Trubičku zastrčit do připraveného držáku Upozornění Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu ...

Page 11: ... i wyłącznik 2 Drążek sterowniczy naprzód wstecz 3 Drążek sterowniczy sterowanie 4 Pojemnik na baterie 5 Antena teleskopowa Spust wody Jeśli do wnętrza łodzi dostanie się woda to po użyciu należy ję wylać W tym celu należy otworzyć spust wody Uwaga Przed użyciem należy go ponownie zamknąć Nie podnosić łódki gdy śruba okrętowa się kręci Jeśli łódka jest włączona na On należy uważać by ręce włosy lu...

Page 12: ...р отсека для батареек Дистанционное управление 1 Выключатель 2 Рычаг управления вперед назад 3 Рычаг управления 4 Отсек для батареек 5 Телескопическая антенна Отвод воды В случае если в корпус лодки попадёт вода то её необходимо удалить оттуда Для этого откройте отвод воды Внимание Перед использованием отвод воды нужно закрыть Не поднимать лодку вверх пока вращается гребной винт Когда лодка включе...

Page 13: ...na ročica naprej nazaj 3 Krmilna ročica krmiljenje 4 Predal za baterije 5 Teleskopska antena Odtok vode V primeru da je v trup čolna vdrla voda se mora ta po koncu uporabe odstraniti V ta namen odprite odtok vode Pozor Pred uporabo se mora le ta ponovno zapreti Nikoli ne dvigujte čolna dokler se vijak še vrti Ne približujte se vijaku s prsti lasmi ali ohlapnimi oblačili dokler je čoln vključen On ...

Page 14: ...ок акумуляторів Перевірити контакти батарейок на забруднення і погнутість Шановний покупець Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої високоякісної іграшки Щоб іграшка прослужила вам якомога довше поводьтеся з нею дбайливо намагайтеся не пошкодити чутливі зовнішні елементи Щоб запобігти випадковому вмиканню виймайте батарейки коли іграшка не використовується Сподіваємося ви отримаєте справжнє ...

Page 15: ... Motschstr 9 96515 Sonneberg Hier abtrennen Bitte freimachen 2 1 JA NEIN Dickie Spielzeug GmbH Co KG Serviceabteilung Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg SERVICE KARTE Achtung Wichtig Sollte der Artikel Funktionsstörungen haben wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Verkaufsstelle in der Sie das Spielzeug erworben haben Bei eventuellen Reparaturen schicken Sie bitte den Artikel mit Kaufquitt...

Page 16: ...ories like transmitter and charger should be enclosed when despatching us the damaged article Sender Dickie Spielzeug GmbH Co KG Service department Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg GERMANY Please affix stamp Sender Dickie Spielzeug GmbH Co KG Service department Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg GERMANY Please affix stamp 1 Is the vehicle completely inoperative No movement and reaction to ge...

Reviews: