background image

2

Sani-Tip

®

 Disposable Air/Water Syringe Tip

INDICATIONS FOR USE

Single-use, disposable air/water syringe tips reduce the 
potential for cross-contamination and deliver separate air 
and water for consistent dry air.

TROUBLESHOOTING

ADVERSE REACTIONS

PROBLEM: Water leaking, wet air, and/or loose tips.
Indicates either:

a)

 Center hole of Sani-Tip® syringe tip is not fully seated

over water spindle inside new adaptor, or

b)

 Correct Sani-Tip® Conversion Kit is not properly installed,

and/or is missing parts; thumb nut has not been fully
tightened, or incorrect tips are being used.

c)

 Internal water spindle is damaged.

SOLUTION:

a

) LOOSEN THUMB NUT when interchanging Sani-Tip®

syringe tip. Insert new tip and PUSH into adaptor as far as
possible. While still pushing inward, twist tip 1⁄2 turn
clockwise to create a watertight seal over internal tapered
water spindle. Tighten thumb nut.

b)

 Make sure correct Sani-Tip® Conversion Kit is properly

installed. Confirm presence of plastic cone and all O-rings. 

  Fully tighten thumb nut after inserting new tip. Verify tips

are clear plastic and manufactured by DENTSPLY
Professional for the Sani-Tip® System.

c)

 If internal water spindle inside Sani-Tip® adaptor is

damaged, replace adaptor.

PROBLEM: Tip does not fit through thumb nut.
SOLUTION:

 Loosen thumb nut a full turn to expand opening

of plastic cone.

PROBLEM: Little or no water.
SOLUTION:

 Check for clogged or damaged water spindle

inside adaptor, or blocked water outlet in syringe head.

PROBLEM: Too much/little air or water pressure.
SOLUTION:

 Minor adjustments to air and water pressure can

be made at the dental unit. Follow manufacturer’s
specifications.

TEST PRIOR TO EACH USE

1. 

LOOSEN THUMB NUT on air/water syringe.

2. Insert new Sani-Tip® syringe tip and PUSH into adaptor

 

as  

  far as possible. While still pushing inward, twist tip 1/2 
  turn clockwise to create a watertight seal over internal    
  tapered water spindle.

CONTRAINDICTIONS

Not for use in sterile procedure environments.

WARNINGS

•  Sani-Tip® syringe tips are designed to function exclusively 

with air/water syringes converted using a Sani-Tip® 

Conversion Kit. If your syringe has not been converted for 

Sani-Tip® disposable tip use, the appropriate Sani-Tip® 

Conversion Kit MUST be installed before proceeding. Contact 

your dealer for a complete list of available conversion kits.

•  Use only adapter components and clear Sani-Tip plastic 

syringe tips manufactured by DENTSPLY Professional for the 

Sani-Tip® System to ensure optimal performance and safety 

including reducing potential for cross-contamination. Follow 

the enclosed instructions.

•  For SINGLE USE ONLY. Disposable tips are not autoclavable. 

Dispose after use.

•  Where asepsis is required or deemed appropriate in the 

best professional judgement of the DHCP, this product should 

not be used.

PRECAUTIONS

•  Air/water syringe users should follow the syringe and 
dental unit manufacturers’ instructions to maintain water 
quality and to minimize biofilm.

•  When properly installed, Sani-Tip air/water syringe tips 
do not contribute to cross-contamination due to retraction 
of oral flora. To prevent system “suckback,” add an anti-
retraction (anti-siphon) device in an appropriate location. 
Consult local sanitary codes.

•  The risks of re-use include equipment malfunction and 
cross-contamination.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

3. Hand-tighten thumb nut. To redirect tip, push in on tip    
  while rotating clockwise.

4. 

Test prior to each use.

 

Express water only, then air  

 

  only. If air contains moisture, or tip dislodges, refer to the   
  Troubleshooting section of your Conversion Kit Directions  
  for Use.
5. To replace tip, 

LOOSEN THUMB NUT

. Remove and discard 

  used tip. Repeat steps 2 and 3.

None Known.

Summary of Contents for Sani-Shield

Page 1: ...nwegeins tze f r Luft Wassersprays Punte di siringa ad aria acqua da gettare DIRECTIONS FOR USE MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO Sani Shield Disposable Covers...

Page 2: ...ringe tip and PUSH into adaptor as far as possible While still pushing inward twist tip 1 2 turn clockwise to create a watertight seal over internal tapered water spindle CONTRAINDICTIONS Not for use...

Page 3: ...ip Test for proper air and water separation 1 Slip Sani Tip syringe tip into open end of sleeve and aim toward tip opening 3 Guide tip through opening Slide opening along tip to thumb nut 5 Slide tip...

Page 4: ...ngue Sani Tip et le POUSSER l int rieur de l adaptateur aussi loin que possible Continuer pousser l int rieur en faisant tourner l embout d un quart de tour dans le sens des aiguilles d une montre pou...

Page 5: ...mit ouverte de l enveloppe et le diriger vers l ouverture d embout 3 Guider l embout travers l ouverture Faire glisser l ouverture le long de l embout jusqu l crou d extr mit 5 Faire glisser l embout...

Page 6: ...i Tip y EMP JELA hacia adentro del adaptador tanto como sea posible Mientras empuja hacia adentro gire la punta media vuelta en sentido de las agujas del reloj de forma que quede herm ticamente unida...

Page 7: ...ta Sani Tip en el extremo abierto de la funda y desl cela hacia el extremo sellado de la funda 3 Dirija la punta a trav s de la abertura Deslice la abertura a lo largo de la punta hasta la tuerca de p...

Page 8: ...in den Adapter W hrend Sie den Einsatz nach innen schieben drehen Sie diesen um 180 Grad im Uhrzeigersinn um eine Abdichtung gegen Wasser der internen kegelf rmigen Wasserspindel zu gew hrleisten KONT...

Page 9: ...prayeinsatz in das offene Ende der Schutzh lle und in Richtung der ffnung f r den Einsatz 3 F hren Sie den Einsatz durch die ffnung Schieben Sie die ffnung entlang des Einsatzes bis zur R ndelmutter 5...

Page 10: ...Inserire una nuova punta di siringa Sani Tip e SPINGERE nell adattatore il pi distante possibile Mentre si spinge all interno girare la punta di 1 2 rotazione in senso orario per generare un sigillo s...

Page 11: ...nell estremit aperta del manicotto e proseguire verso l apertura della punta a posizionamento sicuro 3 Guidare la punta attraverso l apertura Far scorrere l apertura lungo la punta verso il dado a ch...

Page 12: ...a Sani Tip b Sani Tip c a Sani Tip b Sani Tip DENTSPLY Professional Sani Tip c Sani Tip 1 2 Sani Tip Sani Tip Sani Tip Sani Tip Sani Tip Sani Tip Sani Tip DENTSPLY Professional Sani Tip DHCP Sani Tip...

Page 13: ...13 Sani Shield Sani Tip Sani Shield 2 Sani Tip 1 Sani Tip 3 5 4 6 7...

Page 14: ...l Si vous utilisez l adaptateur avec des embouts pour seringue qui ne sont pas fournis par DENTSPLY Professional vous serez en violation de la licence qui vous a t accord e et responsable de violation...

Page 15: ...icher expliziter oder impliziter Garantie AVVISO DI LICENZA IMPORTANTE Non avete l autorizzazione espressa o implicita coperta da qualunque di questi brevetti per fare o vendere l adattatore Avete un...

Page 16: ...16 Manufactured by DENTSPLY Professional DENTSPLY International York PA 17404 1785 Customer Service 1 800 989 8826 DENTSPLY DeTrey GmbH De Trey Str 1 78467 Konstanz Germany Form No 120313 Rev 5 07 13...

Reviews: