background image

4

Embouts jetables Sani-Tip

®

 pour seringues air/eau

INDICATIONS

Les embouts jetables à usage unique pour seringues air/eau aident 
à réduire les risques de contamination croisée et permettent de 
séparer les jets d’air et d’eau pour un séchage à l’air régulier.

DÉPANNAGE

EFFETS INDÉSIRABLES

PROBLÈME : Une fuite d’eau, de l’air contenant de l’humidité et/

ou un embout mal emboîté signifie que :

 a) 

l’orifice au centre de l’embout Sani-Tip® n’est pas emboîté 

correctement sur la spirale à l’intérieur du nouvel adaptateur, ou

 b)

 le kit de conversion Sani-Tip® est celui qui convient mais 

il n’est pas bien installé, et/ou des pièces manquent ; l’écrou 

d’extrémité n’a pas été serré complètement, ou les mauvais 

embouts sont utilisés.

c)

 la spirale à eau interne est endommagée.

SOLUTION :

 a

) DESSERRER L’ECROU D’EXTREMITE lors du remplacement de 

l’embout Sani-Tip®. Insérer un nouvel embout et le POUSSER 

à l’intérieur de l’adaptateur, le plus loin possible. Continuer à 

pousser à l’intérieur en faisant tourner l’embout d’un quart de 

tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour former un 

joint étanche à l’eau autour de la spirale interne conique. Serrer 

l’écrou d’extrémité.

 b)

 S’assurer que le bon kit de conversion Sani-Tip® est 

correctement installé. S’assurer que le cône en plastique et tous 

les joints en O sont bien présents. Après avoir inséré un nouvel 

embout, serrer complètement l’écrou d’extrémité. Vérifier que 

les embouts sont en plastique transparent et qu’ils ont été 

fabriqués par DENTSPLY Professional pour le système Sani-Tip®.

 c)

 Si la spirale interne à l’intérieur de l’adaptateur Sani-Tip® est 

endommagée, remplacer l’adaptateur.

PR OBLÈME : L’embout ne passe pas à travers l’écrou d’extrémité.

SO LUTION :

 Desserrer l’écrou d’un tour complet pour agrandir 

l’ouverture du cône en plastique.

PROBLÈME : Peu ou pas d’eau du tout.

SO LUTION :

 Examiner la spirale interne de l’adaptateur pour 

s’assurer qu’elle n’est pas endommagée ou encombrée, ou 

examiner la sortie d’eau à la tête de la seringue pour s’assurer 

qu’elle n’est pas obstruée.

PR OBLÈME : Pression d’air ou d’eau trop importante ou 

insuffisante.

SO LUTION :

 La pression de l’air et de l’eau peut être ajustée au 

niveau de l’unité dentaire. Suivre les indications du fabricant.

TESTER AVANT CHAQUE UTILISATION.

1. 

DESSERRER L’ECROU de la seringue air/eau.

2. 

 Insérer un nouvel embout de seringue Sani-Tip®et le POUSSER à 
l’intérieur de l’adaptateur

 

aussi loin que possible. 

  Continuer à pousser à l’intérieur en faisant 
  tourner l’embout d’un quart de tour dans 
  le sens des aiguilles d’une montre pour 
  former un joint étanche à l’eau autour de 
  la spirale interne conique.

CONTRE-INDICATIONS

Ne pas utiliser dans le cadre de procédures stériles.

Aucun connu.

AVERTISSEMENTS

•  Les embouts de seringue Sani-Tip® sont conçus pour fonctionner 
exclusivement avec des seringues air/eau converties à l’aide du kit 
de conversion Sani-Tip®. Si votre seringue n’a pas été convertie pour 
être utilisée avec les embouts jetables Sani-Tip®, le kit de conversion 
Sani-Tip® approprié DOIT être installé avant de procéder. Pour des 
informations sur les kits de conversion disponibles, contactez votre 
distributeur.
•  Utiliser uniquement des adaptateurs et des embouts de 
seringue en plastique Sani-Tip fabriqués par DENTSPLY Professional 
avec le système Sani-Tip® pour des performances et une sécurité 
optimales, notamment en ce qui concerne la réduction des risques de 
contaminations croisées. Suivre les instructions ci-jointes.
•  Pour USAGE UNIQUE. Les embouts jetables ne peuvent pas être 
passés à l’autoclave. Éliminer après utilisation.
•  Dans les cas où le praticien estime que l’asepsie est nécessaire ou 
se révèle appropriée, ce produit ne doit pas être utilisé.

PRÉCAUTIONS

•  L’utilisateur de seringues air/eau doit se conformer aux 

instructions du fabricant de l’unité dentaire et des seringues 

pour veiller à la qualité de l’eau et prévenir la formation d’un film 

biologique.

•  Lorsqu’ils sont bien installés, les embouts Sani-Tip pour 

seringues air/eau aident à prévenir contre les contaminations 

croisées dues à la rétraction de la flore buccale. Pour empêcher le 

phénomène de rétro-succion dans le système, ajouter un dispositif  

anti-rétraction (anti-siphon) à un endroit qui convient. Consulter 

les règles sanitaires locales en vigueur.

• Le fait de réutiliser un embout risque de provoquer un 

dysfonctionnement de l’appareil ou une contamination croisée.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

3.  

Serrer l’écrou d’extrémité à la main. Pour repositionner 
l’embout, l’enfoncer en tournant dans le sens des aiguilles 
d’une montre.

4.  

Tester avant chaque utilisation. 

Rejeter l’eau, puis l’air 

uniquement. Si l’air contient de l’humidité ou si l’embout 
se déboîte, consulter la section Dépannage dans le Mode 
d’emploi du kit de conversion .

5.  Pour remplacer l’embout, 

DESSERRER L’ECROU D’EXTREMITE

Retirer et jeter

 l’embout usé. Répéter les étapes 2 et 3.

Summary of Contents for Sani-Shield

Page 1: ...nwegeins tze f r Luft Wassersprays Punte di siringa ad aria acqua da gettare DIRECTIONS FOR USE MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO Sani Shield Disposable Covers...

Page 2: ...ringe tip and PUSH into adaptor as far as possible While still pushing inward twist tip 1 2 turn clockwise to create a watertight seal over internal tapered water spindle CONTRAINDICTIONS Not for use...

Page 3: ...ip Test for proper air and water separation 1 Slip Sani Tip syringe tip into open end of sleeve and aim toward tip opening 3 Guide tip through opening Slide opening along tip to thumb nut 5 Slide tip...

Page 4: ...ngue Sani Tip et le POUSSER l int rieur de l adaptateur aussi loin que possible Continuer pousser l int rieur en faisant tourner l embout d un quart de tour dans le sens des aiguilles d une montre pou...

Page 5: ...mit ouverte de l enveloppe et le diriger vers l ouverture d embout 3 Guider l embout travers l ouverture Faire glisser l ouverture le long de l embout jusqu l crou d extr mit 5 Faire glisser l embout...

Page 6: ...i Tip y EMP JELA hacia adentro del adaptador tanto como sea posible Mientras empuja hacia adentro gire la punta media vuelta en sentido de las agujas del reloj de forma que quede herm ticamente unida...

Page 7: ...ta Sani Tip en el extremo abierto de la funda y desl cela hacia el extremo sellado de la funda 3 Dirija la punta a trav s de la abertura Deslice la abertura a lo largo de la punta hasta la tuerca de p...

Page 8: ...in den Adapter W hrend Sie den Einsatz nach innen schieben drehen Sie diesen um 180 Grad im Uhrzeigersinn um eine Abdichtung gegen Wasser der internen kegelf rmigen Wasserspindel zu gew hrleisten KONT...

Page 9: ...prayeinsatz in das offene Ende der Schutzh lle und in Richtung der ffnung f r den Einsatz 3 F hren Sie den Einsatz durch die ffnung Schieben Sie die ffnung entlang des Einsatzes bis zur R ndelmutter 5...

Page 10: ...Inserire una nuova punta di siringa Sani Tip e SPINGERE nell adattatore il pi distante possibile Mentre si spinge all interno girare la punta di 1 2 rotazione in senso orario per generare un sigillo s...

Page 11: ...nell estremit aperta del manicotto e proseguire verso l apertura della punta a posizionamento sicuro 3 Guidare la punta attraverso l apertura Far scorrere l apertura lungo la punta verso il dado a ch...

Page 12: ...a Sani Tip b Sani Tip c a Sani Tip b Sani Tip DENTSPLY Professional Sani Tip c Sani Tip 1 2 Sani Tip Sani Tip Sani Tip Sani Tip Sani Tip Sani Tip Sani Tip DENTSPLY Professional Sani Tip DHCP Sani Tip...

Page 13: ...13 Sani Shield Sani Tip Sani Shield 2 Sani Tip 1 Sani Tip 3 5 4 6 7...

Page 14: ...l Si vous utilisez l adaptateur avec des embouts pour seringue qui ne sont pas fournis par DENTSPLY Professional vous serez en violation de la licence qui vous a t accord e et responsable de violation...

Page 15: ...icher expliziter oder impliziter Garantie AVVISO DI LICENZA IMPORTANTE Non avete l autorizzazione espressa o implicita coperta da qualunque di questi brevetti per fare o vendere l adattatore Avete un...

Page 16: ...16 Manufactured by DENTSPLY Professional DENTSPLY International York PA 17404 1785 Customer Service 1 800 989 8826 DENTSPLY DeTrey GmbH De Trey Str 1 78467 Konstanz Germany Form No 120313 Rev 5 07 13...

Reviews: