background image

12

Одноразовый наконечник Sani-Tip

®

 для пистолета вода-воздух

ПОКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ

Одноразовые наконечники для пистолета вода-воздух снижают 

вероятность перекрестного загрязнения, разделяют потоки 

воды и воздуха с целью надежного получения сухого воздуха.

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ПРОБЛЕМА: Протечки воды, влажный воздух и/или неплотно 
сидящий наконечник.
Это свидетельствует о следующем:

 a)

 Центральное отверстие наконечника Sani-Tip® неплотно насажено 

на вал подачи воды внутри нового переходника, или

 b)

 Соответствующий комплект для модификации Sani-Tip® 

установлен неправильно, и/или отсутствуют детали; гайка с накаткой 
затянута неплотно, или используются неподходящие наконечники.

c)

 Внутренний вал подачи воды поврежден.

РЕШЕНИЕ:

 a

) ОСЛАБИТЬ ГАЙКУ С НАКАТКОЙ при замене наконечника для 

пистолета Sani-Tip®. Вставить новый наконечник и ВВЕСТИ его 
как можно глубже в переходник. Проталкивая наконечник внутрь, 
повернуть его на пол-оборота по часовой стрелке, чтобы создать 
герметичное уплотнение вокруг зауженного вала подачи воды. 
Затянуть гайку с накаткой.

 b)

 Убедиться в том, что соотвествующий комплект для модификации 

Sani-Tip® правильно установлен. Проверить наличие конической 
пластиковой головки и всех уплотнительных колец круглого 
сечения. Плотно затянуть гайку с накаткой после того, как был 
вставлен новый наконечник. Убедиться в том, что используемые 
наконечники являются прозрачными пластмассовыми одноразовыми 
наконечниками, изготовленными компанией DENTSPLY Professional 
для системы Sani-Tip®.

 c)

 Если внутренний вал подачи воды внутри нового переходника 

Sani-Tip® поврежден, следует заменить переходник.

ПРОБЛЕМА: Наконечник не входит в гайку с накаткой.
РЕШЕНИЕ:

 Ослабить гайку с накаткой на полный оборот, чтобы  

  расширить отверстие конической пластмассовой головки.

ПРОБЛЕМА: Вода поступает слабо или не поступает совсем.
РЕ ШЕНИЕ:

 Проверить вал подачи воды внутри переходника на 

предмет засорения или повреждения, а выпускное отверстие для 
воды в головке пистолета – на предмет закупорки.

ПР ОБЛЕМА: Слишком сильное/слабое давление воздуха или 

воды.

РЕ ШЕНИЕ:

 Можно незначительно подрегулировать давление 

воздуха и воды в стоматологической установке. Необходимо 
руководствоваться техническими характеристиками, указанными 
изготовителем.

ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ПРОВЕРКА ПЕРЕД КАЖДЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

1. 

ОСЛАБИТЬ ГАЙКУ С НАКАТКОЙ на пистолете вода-воздух.

2.  Вставить новый наконечник пистолета Sani-Tip® и ВВЕСТИ 

его в переходник

 

как можно глубже. Проталкивая наконечник 

внутрь, повернуть его на пол-оборота по часовой стрелке, 
чтобы создать герметичное уплотнение вокруг зауженного 
вала подачи воды.

ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ

Не предназначено для использования в стерильных производствах.

Неизвестны.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

•  Наконечники для пистолетов Sani-Tip® рассчитаны на работу 

исключительно с пистолетами вода-воздух с использованием 

комплекта для модификации Sani-Tip®. Если ваш пистолет не был 

модифицирован для работы с одноразовым наконечником Sani-Tip®, 

перед дальнейшей работой необходимо ОБЯЗАТЕЛЬНО установить 

соответствующий комплект для модификации Sani-Tip®. За полным 

перечнем имеющихся в наличии комплектов для модификации 

обращайтесь к поставщику.

•  Для достижения оптимальной производительности и 

безопасности, а также снижения риска перекрестного загрязнения, 

в системе Sani-Tip® допускается использование только тех 

переходных деталей и прозрачных пластиковых наконечников для 

пистолетов Sani-Tip, которые были выпущены компанией DENTSPLY 

Professional для системы Sani-Tip®.  Соблюдайте прилагаемые 

инструкции.

•  Для ОДНОКРАТНОГО ПРИМЕНЕНИЯ. Одноразовые 

наконечники не подллежат обработке в паровом стерилизаторе. 

После использования подлежат ликвидации.

•  В случае если в соответствии с профессиональной оценкой 

DHCP требуется или считается елесообразным проведение 

обеззараживания, данное изделие использовать не рекомендуется.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

•  При работе с пистолетами вода-воздух наобходимо соблюдать 

инструкции производителей пистолетов и стоматологических 

установок для обеспечения качества воды и сведения к 

минимуму образования биопленки.

•  При правильной установке наконечников для пистолетов вода-

воздух Sani-Tip они не приводят к перекрестному загрязнению 

вследствие втягивания микрофлоры полости рта. Чтобы 

предотвратить "всасывание" системой, необходимо установить 

антиретракционное устройство (анти-сифон) в соответствующем 

месте. Следует ознакомиться с местными санитарными нормами.

• Повторное использование может привести к неисправностям 

оборудования и перекрестному загрязнению.

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

3.  Затянуть гайку с накаткой от руки. Чтобы изменить 

направление наконечника, следует надавить на него и 
повернуть по часовой стрелке.

4.  

Обязательная проверка перед каждым использованием. 

Сначала включить только подачу воды, а потом только 
воздуха. Если в воздухе присутствует влага, либо наконечник 
слетает, см. раздел "Поиск и устранение неисправностей" в 
Указаниях по использованию комплекта для модификации.

5.  Чтобы заменить наконечник, 

ОСЛАБИТЬ ГАЙКУ С 

НАКАТКОЙ

. Снять и выбросить использованный наконечник. 

Повторить действия, указанные в пунктах 2 и 3.

ПОБОЧНЫЕ ЭФФЕКТЫ

Summary of Contents for Sani-Shield

Page 1: ...nwegeins tze f r Luft Wassersprays Punte di siringa ad aria acqua da gettare DIRECTIONS FOR USE MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO Sani Shield Disposable Covers...

Page 2: ...ringe tip and PUSH into adaptor as far as possible While still pushing inward twist tip 1 2 turn clockwise to create a watertight seal over internal tapered water spindle CONTRAINDICTIONS Not for use...

Page 3: ...ip Test for proper air and water separation 1 Slip Sani Tip syringe tip into open end of sleeve and aim toward tip opening 3 Guide tip through opening Slide opening along tip to thumb nut 5 Slide tip...

Page 4: ...ngue Sani Tip et le POUSSER l int rieur de l adaptateur aussi loin que possible Continuer pousser l int rieur en faisant tourner l embout d un quart de tour dans le sens des aiguilles d une montre pou...

Page 5: ...mit ouverte de l enveloppe et le diriger vers l ouverture d embout 3 Guider l embout travers l ouverture Faire glisser l ouverture le long de l embout jusqu l crou d extr mit 5 Faire glisser l embout...

Page 6: ...i Tip y EMP JELA hacia adentro del adaptador tanto como sea posible Mientras empuja hacia adentro gire la punta media vuelta en sentido de las agujas del reloj de forma que quede herm ticamente unida...

Page 7: ...ta Sani Tip en el extremo abierto de la funda y desl cela hacia el extremo sellado de la funda 3 Dirija la punta a trav s de la abertura Deslice la abertura a lo largo de la punta hasta la tuerca de p...

Page 8: ...in den Adapter W hrend Sie den Einsatz nach innen schieben drehen Sie diesen um 180 Grad im Uhrzeigersinn um eine Abdichtung gegen Wasser der internen kegelf rmigen Wasserspindel zu gew hrleisten KONT...

Page 9: ...prayeinsatz in das offene Ende der Schutzh lle und in Richtung der ffnung f r den Einsatz 3 F hren Sie den Einsatz durch die ffnung Schieben Sie die ffnung entlang des Einsatzes bis zur R ndelmutter 5...

Page 10: ...Inserire una nuova punta di siringa Sani Tip e SPINGERE nell adattatore il pi distante possibile Mentre si spinge all interno girare la punta di 1 2 rotazione in senso orario per generare un sigillo s...

Page 11: ...nell estremit aperta del manicotto e proseguire verso l apertura della punta a posizionamento sicuro 3 Guidare la punta attraverso l apertura Far scorrere l apertura lungo la punta verso il dado a ch...

Page 12: ...a Sani Tip b Sani Tip c a Sani Tip b Sani Tip DENTSPLY Professional Sani Tip c Sani Tip 1 2 Sani Tip Sani Tip Sani Tip Sani Tip Sani Tip Sani Tip Sani Tip DENTSPLY Professional Sani Tip DHCP Sani Tip...

Page 13: ...13 Sani Shield Sani Tip Sani Shield 2 Sani Tip 1 Sani Tip 3 5 4 6 7...

Page 14: ...l Si vous utilisez l adaptateur avec des embouts pour seringue qui ne sont pas fournis par DENTSPLY Professional vous serez en violation de la licence qui vous a t accord e et responsable de violation...

Page 15: ...icher expliziter oder impliziter Garantie AVVISO DI LICENZA IMPORTANTE Non avete l autorizzazione espressa o implicita coperta da qualunque di questi brevetti per fare o vendere l adattatore Avete un...

Page 16: ...16 Manufactured by DENTSPLY Professional DENTSPLY International York PA 17404 1785 Customer Service 1 800 989 8826 DENTSPLY DeTrey GmbH De Trey Str 1 78467 Konstanz Germany Form No 120313 Rev 5 07 13...

Reviews: