background image

Care and cleaning of chrome and special finishes

DO NOT use steel wool or cleansing agents containing alcohol, acid, abrasives, or the like.  Use of any prohibited cleaning or maintenance products or substances could damage

the surface of the faucet.  For surface cleaning of faucet, use ONLY soap and water, then wipe dry with clean cloth or towel.  When cleaning bathroom tile, the faucets should be

protected from any splattering of harsh cleaners.

Entretien et nettoyage des finitions particulières et en chrome

N’UTILISEZ PAS de laine d’acier ou d’agents nettoyants contenant de l’alcool, de l’acide, des abrasifs ou autre composé semblable.  Une utilisation des produits ou substances

nettoyants ou d’entretien prohibés pourraient endommager la surface du robinet.  Pour nettoyer la surface du robinet, utilisez SEULEMENT du savon et de l’eau.  Essuyez-le

ensuite à l’aide d’un linge ou d’une serviette propre.  Lorsque vous nettoyez les carreaux de la salle de bain, protégez le robinet de toute éclaboussure de produits nettoyants

abrasifs.

Cuidado y limpieza del cromado y de las terminaciones especiales

NO EMPLEE lana de acero o agentes limpiadores que contengan alcohol, ácido, abrasivos o similares.  El uso de cualquiera de los limpiadores o productos de limpieza

prohibidos podría dañar la superficie del grifo.  Para limpiar la superficie del grifo SOLO emplee agua y jabón y luego séquelo con un paño limpio o toalla.  Cuando limpie los

azulejos del baño deberá proteger los grifos del salpicado de limpiadores agresivos.

Page 14

209137   Rev. C

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS 

Problema

Indicador

Causa

Solución

No sale agua del grifo.

1.  La luz roja del sensor no destella

     cuando las manos del usuario

     están dentro del rango.

2.  La luz roja del sensor destella

     cuando las manos del usuario

     están dentro del rango.

1.  El rango es demasiado corto.

2.  El rango es demasiado largo.

3.  La unidad está en el “Modo de

     seguridad.*

4.  El sensor está recibiendo reflejos

     del espejo o de otro objeto.

Aumente el rango.

Disminuya el rango.

Elimine la causa de reflexión.

1.  Los conectores entre la unidad

     electrónica y el solenoide están

     desenchufados.
2.  Hay suciedad o sarro en el

     solenoide. 

Conecte los conectores del circuito

electrónico al solenoide.

Desatornille el solenoide, retire el

obturador y el resorte del mismo y

límpielos.  Emplee un extractor de sarro

si fuera necesario.  Cuando reemplace

el obturador, asegúrese de que el

resorte esté en posición vertical.
Limpie el orificio o reemplace el

solenoide.
Reduzca la presión del suministro de

agua.
Cierre el suministro de agua y destor-

nille uno de los caños flexibles para

reducir la presión que bloquea el

producto.

3.  El orificio central del diafragma está

     taponado o el diafragma está roto.
4.  La presión del suministro de agua

     es mayor a 116 PSI (8 bars).
5.  La presión de suministro del agua

     está por debajo de 116 PSI (8 bars)

     pero, aun así, la presión en el

     cuerpo del grifo es mayor.  Esto

     puede ser provocado por un previo

     aumento repentino de la presión de

     suministro del agua que la válvula

     antiretorno impidió que disminuyera,

     aún cuando la presión de suministro

     haya vuelto a estar por debajo de

     los 116 PSI (8 bars).

No se interrumpe la salida de

agua por el pico.

1.  El sensor destella cuando las

     manos del usuario están dentro de

     su rango.
2.  La luz roja del sensor no destella

     cuando las manos del usuario

     están dentro del rango.

Hay suciedad o sarro en el diafragma

o el diafragma está roto.

1.  El sensor está sucio o cubierto por

     algo.**
2.  El sensor está recibiendo reflejos

     del espejo o de otro objeto.

Limpie el orificio o reemplace el

solenoide.

Limpie o elimine la causa de interfer-

encia.
Disminuya el rango o elimine la causa

de reflexión.

El caudal de agua es reducido.

El filtro o el aereador están obstruidos. Remuévalos, límpielos y reinstálelos.

*    “Modo de seguridad” Si el sensor estuviera tapado por más de 90 segundos, el grifo cerrará automáticamente el flujo de agua.  Para regresar a la

      operación normal, quite el bloqueo.

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

Summary of Contents for DEMD-402LF

Page 1: ...0 116 PSI 1 4 8 0 bar With water pressure more than 116 PSI 8 0 bar use a pressure reducing valve Pression d eau recommand e 20 116 psi 1 4 8 0 bar Si la pression de l eau exc de 116 psi 8 0 bar utili...

Page 2: ...orique Juego de chapet n roseta de pared y anillo de goma 061044A Adaptor Package 3 8 elbow 3 8 x 1 2 adaptor Trousse de l adaptateur adaptateur de 3 8 po x 1 2 po Sistema adaptador Codo de 3 8 adapta...

Page 3: ...ateur NOTA La ruta de cableado se deja a la discreci n del instalador STEP 16 TAPE 16 PASO 16 NOTE See steps 15 16 and figure 13b for further information REMARQUE Voir les tapes 15 et 16 et la figure...

Page 4: ...tre le surface de l vier et le bec est requis pour viter les probl mes de r flexion voir figure 1 Pr paration pour l installation Drainez bien les conduites d alimentation avant d installer le robinet...

Page 5: ...ickness paisseur m x de la paroi Espesor m x de pared Min Max Hole Diameter Diam tre min m x du trou Di metro m n m x del agujero 33 35 mm 1 3 1 38 Fig 2 IMPORTANT Recess by 1 2 IMPORTANT Encastrez de...

Page 6: ...e 6 to be secured to the bracing using wood screws supplied by others See Figure 4 for vertical position See Figure 3 for stud positioning Important Recess the mounting plate studs by 12 7 mm in order...

Page 7: ...t pour retirer la base tubulaire Voir la figure 9 pour le positionnement de la vis de fixation Important Ne desserrez pas la vis de fixation elle permet de fixer le robinet la paroi 7 Afloje el tornil...

Page 8: ...odo de 3 8 Vea la Figura 12 13 Connect the water outlet on the mounting box to the inlet at the 3 8 NPT x 1 2 NPT adaptor 13 Raccordez la sortie d eau du bo tier d assemblage l entr e au niveau de l a...

Page 9: ...la base tubulaire Voir la figure 16 19 Instale el grifo en la base tubular verificando que el aireador del pico quede apuntando hacia el lavabo y el tubo interior del grifo entre en el conducto del ag...

Page 10: ...sformateur en marche Important Une fois l alimentation raccord e attendez quelques secondes avant d activer le robinet afin qu il ne passe pas en mode r glage 21 Encienda la alimentaci n del transform...

Page 11: ...e mantener el mismo a una distancia de 4 10 cm immediatamente delante del sensor Elija la funci n que desea ajustar presionando una vez alguno de los botones de funci n Despu s de presionar una vez el...

Page 12: ...le panneau recouvrant la paroi Instrucciones de limpieza del filtro Este grifo viene con un filtro de acero inoxidable que evita que las part culas extra as ingresen en la ca er a Si ha disminuido el...

Page 13: ...ANNAGE Probl me Sympt me Cause Solution L eau ne s coule pas du robinet 1 Le t moin du capteur clignote continuellement lorsque les mains de l utilisateur sont port e 1 La port e est trop courte 2 La...

Page 14: ...de seguridad 4 El sensor est recibiendo reflejos del espejo o de otro objeto Aumente el rango Disminuya el rango Elimine la causa de reflexi n 1 Los conectores entre la unidad electr nica y el soleno...

Page 15: ...ntre les interf rences nuisibles au niveau d une installation commerciale Cet appareil produit utilise et peut mettre une nergie radiofr quence et peut s il n est pas install et utilis selon les consi...

Page 16: ...UNA DURACI N LIMITADA A LA DURACI N DE ESTA GARANT A LOS CARGOS DE MANO DE OBRA Y O DA O INCURRIDO DURANTE LA INSTALACI N REPARACI N O REEMPLAZO COMO TAMBI N DA OS INCIDENTALES O RESULTANTES ESPECIALE...

Reviews: