Page 3
209137 Rev. C
WIRE CONNECTIONS SUMMARY
RÉSUMÉ DE RACCORDEMENTS DE FIL
RESUMEN DE CONEXIONES DE CABLE
Do not remove any Molex connections from wire.
N’enlevez aucun raccordement de molex du fil.
No quite ninguna conexiones del molex del alambre.
To 24VAC Transformer
Vers le transformateur de 24V CA
Al transformador de 24VCA
24VAC to 9VDC Converter
Convertisseur de 24V CA à 9V CC
Convertidor de 24VCA a 9VCC
061046A
Battery Box
Boîtier de piles
Recaptaculo de la pilas
↔
OR
OU
O
Solenoid wire
Câble d’électrovanne solénoïde
Cable del solenoide
Cable Adaptor*
Adaptateur de câble*
Cable adaptador*
* required if using hardwire.
*
requis si vous utilisez la version câblée.
* necesario si utiliza la alambre duro.
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
NOTE:
The routing of wiring is left to the discretion of the installer.
REMARQUE :
Le circuit du câblage est laissé à la discrétion de l'installateur.
NOTA:
La ruta de cableado se deja a la discreción del instalador.
STEP
16
ÉTAPE 16
PASO 16
NOTE:
See steps 15-16 and figure 13b for further information.
REMARQUE :
Voir les étapes 15 et 16 et la figure 13 b) pour plus d'information.
NOTA:
Vea los pasos 15-16 y la figura 13b para obtener más información.
Layout of connections are for reference only. Wires must be
neatly contained within the box so lid will not damage or pinch
the wires.
L'étalage des connexions n'est que pour servir de référence.
Les câbles doivent être bien renfermés à l'intérieur du boîtier
pour que le couvercle n'endommage, ni pince les câbles.
La disposición de las conexiones es solamente para referencia.
Los cables deben estar bien ordenados en la caja para que la
tapa no los dañe ni apriete.
Conduit Wire
(wire colour connections of no importance)
Câble du conduit
(raccordements de couleur de fil sans importance)
Cable del conducto
(conexiones del color del alambre de ninguna importancia)
STEP
15
ÉT
APE 15
PASO 15
STEP
16
ÉTAPE 16
PASO 16
12.7 mm
(1/2”)
Finished Wall
Mur de finition
Parad acabada