background image

Page 3

209137   Rev. C

WIRE CONNECTIONS SUMMARY

RÉSUMÉ DE RACCORDEMENTS DE FIL

RESUMEN DE CONEXIONES DE CABLE

Do not remove any Molex connections from wire.

N’enlevez aucun raccordement de molex du fil.

No quite ninguna conexiones del molex del alambre.

To 24VAC Transformer

Vers le transformateur de 24V CA

Al transformador de 24VCA

24VAC to 9VDC Converter

Convertisseur de 24V CA à 9V CC

Convertidor de 24VCA a 9VCC

061046A

Battery Box

Boîtier de piles

Recaptaculo de la pilas

OR

OU

O

Solenoid wire

Câble d’électrovanne solénoïde

Cable del solenoide

Cable Adaptor*

Adaptateur de câble*

Cable adaptador*

* required if using hardwire.

*

 requis si vous utilisez la version câblée.

* necesario si utiliza la alambre duro.

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

NOTE:

 The routing of wiring is left to the discretion of the installer.

REMARQUE : 

Le circuit du câblage est laissé à la discrétion de l'installateur.

NOTA:

 La ruta de cableado se deja a la discreción del instalador.

STEP

 16

ÉTAPE 16

PASO 16

NOTE:

 See steps 15-16 and figure 13b for further information.

REMARQUE : 

Voir les étapes 15 et 16 et la figure 13 b) pour plus d'information.

NOTA:

 Vea los pasos 15-16 y la figura 13b para obtener más información.

Layout of connections are for reference only.  Wires must be

neatly contained within the box so lid will not damage or pinch

the wires.

L'étalage des connexions n'est que pour servir de référence.

Les câbles doivent être bien renfermés à l'intérieur du boîtier

pour que le couvercle n'endommage, ni pince les câbles.

La disposición de las conexiones es solamente para referencia.

Los cables deben estar bien ordenados en la caja para que la

tapa no los dañe ni apriete.

Conduit Wire

(wire colour connections of no importance)

Câble du conduit

(raccordements de couleur de fil sans importance)

Cable del conducto

(conexiones del color del alambre de ninguna importancia)

STEP

 15

ÉT

APE 15

PASO 15

STEP

 16

ÉTAPE 16

PASO 16

12.7 mm

(1/2”)

Finished Wall

Mur de finition

Parad acabada

Summary of Contents for DEMD-402LF

Page 1: ...0 116 PSI 1 4 8 0 bar With water pressure more than 116 PSI 8 0 bar use a pressure reducing valve Pression d eau recommand e 20 116 psi 1 4 8 0 bar Si la pression de l eau exc de 116 psi 8 0 bar utili...

Page 2: ...orique Juego de chapet n roseta de pared y anillo de goma 061044A Adaptor Package 3 8 elbow 3 8 x 1 2 adaptor Trousse de l adaptateur adaptateur de 3 8 po x 1 2 po Sistema adaptador Codo de 3 8 adapta...

Page 3: ...ateur NOTA La ruta de cableado se deja a la discreci n del instalador STEP 16 TAPE 16 PASO 16 NOTE See steps 15 16 and figure 13b for further information REMARQUE Voir les tapes 15 et 16 et la figure...

Page 4: ...tre le surface de l vier et le bec est requis pour viter les probl mes de r flexion voir figure 1 Pr paration pour l installation Drainez bien les conduites d alimentation avant d installer le robinet...

Page 5: ...ickness paisseur m x de la paroi Espesor m x de pared Min Max Hole Diameter Diam tre min m x du trou Di metro m n m x del agujero 33 35 mm 1 3 1 38 Fig 2 IMPORTANT Recess by 1 2 IMPORTANT Encastrez de...

Page 6: ...e 6 to be secured to the bracing using wood screws supplied by others See Figure 4 for vertical position See Figure 3 for stud positioning Important Recess the mounting plate studs by 12 7 mm in order...

Page 7: ...t pour retirer la base tubulaire Voir la figure 9 pour le positionnement de la vis de fixation Important Ne desserrez pas la vis de fixation elle permet de fixer le robinet la paroi 7 Afloje el tornil...

Page 8: ...odo de 3 8 Vea la Figura 12 13 Connect the water outlet on the mounting box to the inlet at the 3 8 NPT x 1 2 NPT adaptor 13 Raccordez la sortie d eau du bo tier d assemblage l entr e au niveau de l a...

Page 9: ...la base tubulaire Voir la figure 16 19 Instale el grifo en la base tubular verificando que el aireador del pico quede apuntando hacia el lavabo y el tubo interior del grifo entre en el conducto del ag...

Page 10: ...sformateur en marche Important Une fois l alimentation raccord e attendez quelques secondes avant d activer le robinet afin qu il ne passe pas en mode r glage 21 Encienda la alimentaci n del transform...

Page 11: ...e mantener el mismo a una distancia de 4 10 cm immediatamente delante del sensor Elija la funci n que desea ajustar presionando una vez alguno de los botones de funci n Despu s de presionar una vez el...

Page 12: ...le panneau recouvrant la paroi Instrucciones de limpieza del filtro Este grifo viene con un filtro de acero inoxidable que evita que las part culas extra as ingresen en la ca er a Si ha disminuido el...

Page 13: ...ANNAGE Probl me Sympt me Cause Solution L eau ne s coule pas du robinet 1 Le t moin du capteur clignote continuellement lorsque les mains de l utilisateur sont port e 1 La port e est trop courte 2 La...

Page 14: ...de seguridad 4 El sensor est recibiendo reflejos del espejo o de otro objeto Aumente el rango Disminuya el rango Elimine la causa de reflexi n 1 Los conectores entre la unidad electr nica y el soleno...

Page 15: ...ntre les interf rences nuisibles au niveau d une installation commerciale Cet appareil produit utilise et peut mettre une nergie radiofr quence et peut s il n est pas install et utilis selon les consi...

Page 16: ...UNA DURACI N LIMITADA A LA DURACI N DE ESTA GARANT A LOS CARGOS DE MANO DE OBRA Y O DA O INCURRIDO DURANTE LA INSTALACI N REPARACI N O REEMPLAZO COMO TAMBI N DA OS INCIDENTALES O RESULTANTES ESPECIALE...

Reviews: