background image

Page 7

209137   Rev. C

INSTALLATION INSTRUCTIONS / 

CONSIGNES D’INSTALLATION

 /

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

100 mm (4.0”)

80 mm (3.15”)

150mm

(5.9”)

130mm

(5.12”)

Mounting Box to be flush with back

of finished wall

Le boîtier d’assemblage doit être à

plat sur l’arrière de la mur de finition

La caja de montaje debe quedar al

ras con la parte posterior del parad

acabada

Water Outlet (1/2” NPT)

Sortie d’eau (NPT de 1/2 po)

Salida de agua (1/2” NPT)

Mounting Box Supports

Supports du boîtier d’assemblage

Soportes de la caja de montaje

Mounting Box

Boîtier d’assemblage

Caja de montaje

Water Inlet (1/2” NPT)

Entrée d’eau (NPT de 1/2 po)

Entrada de agua (1/2” NPT)

61 mm

(2.4”)

Finished wall

Mur de finition

Parad acabada

Space for Conduit Wire

Espace pour le câble du conduit

Espacio para cable del conducto

Hex Nut

Écrou hexagonal

Tuerca hexagonal

Recessed 1/2”

Encastrée de 1/2 po

Empotrado a 1/2”

Mounting Plate

Plaque de montage

Placa de Montaje

Finished wall

Mur de finition

Parad acabada

Tubular Base

Base tubulaire

Base tubular

Set Screw Seat

Siège de la vis de fixation

Tornillo de ajuste

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

5.   Construya un soporte para la placa de montaje con vigas de pared (suministradas

      por otros).  Fije la placa de montaje (Figura 6) al soporte mediante tornillos para

      madera (suministrados por otros).  

Vea la Figura 4 

por posición vertical.  

Vea la

      Figura 3

 por la posición de la viga.

      Importante:  Coloque la vigas de la placa de montaje empotradas 1/2” (12.7 mm)

      para dejar lugar para las conexiones eléctricas.

  Vea las Figuras 3 y 8.

      

Nota:

  

Consulte en la Figura 1 la distancia mínima desde el sensor hasta la super-

      ficie del lavabo.

6.   Unthread the hex nut and remove from faucet.  

See Figure 8.

6.   Défiletez l’écrou hexagonal et retirez-le du robinet.  

Voir la figure 8.

6.   Desenrosque la tuerca hexagonal y sáquela del grifo.  

Vea la Figura 8.

7.   Loosen set screw from bottom of faucet assembly to remove tubular base.  

See

      Figure 9

 for set screw position.

      

Important:  Do not lose set screw, it is used to secure faucet to wall.

7.   Desserrez la vis de fixation du fond du robinet pour retirer la base tubulaire.

      Voir la figure 9

 pour le positionnement de la vis de fixation.

      

Important : Ne desserrez pas la vis de fixation, elle permet de fixer le

      robinet à la paroi.

7.   Afloje el tornillo de ajuste desde la parte inferior del conjunto del grifo para

      sacar la base tubular.  

Vea la Figura 9

 por la posición del tornillo de ajuste.

      

Importante:  No pierda el tornillo de ajuste, se usa para fijar el grifo a

      la pared.

8.   Thread tubular base (

see Figure 5

) into the mounting plate, ensure set

      screw seat is on the bottom and a portion of it will be exposed on finished

      side of finished wall.  

See Figure 8.

  

8.   Filetez la base tubulaire (voir figure 5) dans la plaque d’assemblage, veillez

      à ce que le siège de la vis de fixation soit au fond et qu’une portion soit 

      exposée sur le côté fini de la mur de finition.  

Voir la figure 8.

  

8.   Enrosque la base tubular 

(vea la Figura 5)

 sobre la placa de montaje,

      verifique que el tornillo de ajuste quede hacia abajo y que parte del mismo

      quede expuesta desde el lado de afuera del parad acabada.  

Vea la Figura 8.

9.   Fish the conduit wire along recess in tubular base to prevent it from falling

      back into the wall cavity.  

See Figure 10.

9.   

Tirez le câble du conduit le long du creux dans la base tubulaire pour

      l'empêcher de retomber dans la cavité de mur.

  

Voir la figure 10.

9.   

Pesque el cable del conducto a lo largo del empotrado en la base tubular para

      evitar que caiga de vuelta adentro de la pared.

  

Vea la Figura 10.

  

10.  Tighten hex nut onto tubular base ensuring conduit wire is located in the 1/2“

       recess between the finished wall and mounting plate.  

See Figure 10.

10.  

Serrez l'écrou hexagonal sur la base tubulaire en veillant à ce que câble est situé

       dans le creux de 1/2 po (1,27 cm) entre le mur de finition et la plaque de montage.

       

Voir la figure 10.

10.  

Ajuste la tuerca hexagonal a la base tubular, asegurando que el cable del

       conducto esté ubicado en el empotrado de 1/2” entre la pared terminada y la

       placa de montaje.

  

Vea la Figura 10.

11.  Attach 3/8” elbow to tubular base.  

See Figure 11.

11.  Attachez le coude de 3/8 po à la base tubulaire.  

Voir la figure 11.

11.  Coloque el codo de 3/8” en la base tubular.  

Vea la Figura 11.

Side View

Vue latérale

Vista Lateral

12.7 mm

(1/2”)

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

Summary of Contents for DEMD-402LF

Page 1: ...0 116 PSI 1 4 8 0 bar With water pressure more than 116 PSI 8 0 bar use a pressure reducing valve Pression d eau recommand e 20 116 psi 1 4 8 0 bar Si la pression de l eau exc de 116 psi 8 0 bar utili...

Page 2: ...orique Juego de chapet n roseta de pared y anillo de goma 061044A Adaptor Package 3 8 elbow 3 8 x 1 2 adaptor Trousse de l adaptateur adaptateur de 3 8 po x 1 2 po Sistema adaptador Codo de 3 8 adapta...

Page 3: ...ateur NOTA La ruta de cableado se deja a la discreci n del instalador STEP 16 TAPE 16 PASO 16 NOTE See steps 15 16 and figure 13b for further information REMARQUE Voir les tapes 15 et 16 et la figure...

Page 4: ...tre le surface de l vier et le bec est requis pour viter les probl mes de r flexion voir figure 1 Pr paration pour l installation Drainez bien les conduites d alimentation avant d installer le robinet...

Page 5: ...ickness paisseur m x de la paroi Espesor m x de pared Min Max Hole Diameter Diam tre min m x du trou Di metro m n m x del agujero 33 35 mm 1 3 1 38 Fig 2 IMPORTANT Recess by 1 2 IMPORTANT Encastrez de...

Page 6: ...e 6 to be secured to the bracing using wood screws supplied by others See Figure 4 for vertical position See Figure 3 for stud positioning Important Recess the mounting plate studs by 12 7 mm in order...

Page 7: ...t pour retirer la base tubulaire Voir la figure 9 pour le positionnement de la vis de fixation Important Ne desserrez pas la vis de fixation elle permet de fixer le robinet la paroi 7 Afloje el tornil...

Page 8: ...odo de 3 8 Vea la Figura 12 13 Connect the water outlet on the mounting box to the inlet at the 3 8 NPT x 1 2 NPT adaptor 13 Raccordez la sortie d eau du bo tier d assemblage l entr e au niveau de l a...

Page 9: ...la base tubulaire Voir la figure 16 19 Instale el grifo en la base tubular verificando que el aireador del pico quede apuntando hacia el lavabo y el tubo interior del grifo entre en el conducto del ag...

Page 10: ...sformateur en marche Important Une fois l alimentation raccord e attendez quelques secondes avant d activer le robinet afin qu il ne passe pas en mode r glage 21 Encienda la alimentaci n del transform...

Page 11: ...e mantener el mismo a una distancia de 4 10 cm immediatamente delante del sensor Elija la funci n que desea ajustar presionando una vez alguno de los botones de funci n Despu s de presionar una vez el...

Page 12: ...le panneau recouvrant la paroi Instrucciones de limpieza del filtro Este grifo viene con un filtro de acero inoxidable que evita que las part culas extra as ingresen en la ca er a Si ha disminuido el...

Page 13: ...ANNAGE Probl me Sympt me Cause Solution L eau ne s coule pas du robinet 1 Le t moin du capteur clignote continuellement lorsque les mains de l utilisateur sont port e 1 La port e est trop courte 2 La...

Page 14: ...de seguridad 4 El sensor est recibiendo reflejos del espejo o de otro objeto Aumente el rango Disminuya el rango Elimine la causa de reflexi n 1 Los conectores entre la unidad electr nica y el soleno...

Page 15: ...ntre les interf rences nuisibles au niveau d une installation commerciale Cet appareil produit utilise et peut mettre une nergie radiofr quence et peut s il n est pas install et utilis selon les consi...

Page 16: ...UNA DURACI N LIMITADA A LA DURACI N DE ESTA GARANT A LOS CARGOS DE MANO DE OBRA Y O DA O INCURRIDO DURANTE LA INSTALACI N REPARACI N O REEMPLAZO COMO TAMBI N DA OS INCIDENTALES O RESULTANTES ESPECIALE...

Reviews: