background image

Beskrivningen gäller (Sve)

Takduschpaket TVM 2200, TVM 7200, XCOL 000, XCOL 022, XCOL 7269, 

LES 8300 Edition 2, RT 5200, TVM 300 och SK 5200. Duschset ZSAL 070, 

105, 109, 118, 176, 194, 300 och 400.

Montering 

Blandare för takduschpaketen monteras i Tapwells blandarfäste av typ 

Birillo eller Level passande den blandare som levereras i takduschpaketet. 

Blandarfäste ingår ej i leverans av takduschsystemet. Skruvinfästningar 

ska göras enligt anvisningar i Säker Vatten & kap. 3.4. Täthetsprovning 

görs okulärt med tappvattensystemets arbetstryck. 

Provningar ska dokumenteras.

Underhåll 

Rengöring av detaljernas ytor ska göras med mjuk trasa och ljummet vat-

ten, eventuellt med tvållösning. Ytan ska inte utsättas för basiska, sura, 

kalklösande eller slipande rengöringsmedel. Strålsamlare och duschsilar 

ska vid behov kalkas av genom blötläggning i ättiksbad ca 2 tim, därefter 

sköljning i rent vatten.

Kuvaukset (Fin)

Kattosuihkupaketti TVM 2200, TVM 7200, XCOL 000, XCOL 022, XCOL 

7269, LES 8300 Edition 2, RT 5200, TVM 300 ja SK 5200. Suihkusarja ZSAL 

070, 105, 109, 118, 176, 194, 300 ja 400.

Asennus 

Kattosuihkupaketin hana asennetaan sopivaan Tapwellin Birillo- tai 

Level-tyypin kiinnikkeeseen. Hanan kiinnikettä ei toimiteta kattosuih-

kujärjestelmän mukana. Ruuvikiinnitykset tulee tehdä ruotsalaisten 

vesiasennusmääräysten (Säker Vatten) ja kappaleen 3.4 mukaisesti. 

Tiiviystarkastus tehdään silmämääräisesti vesiputkiston käyttöpaineella. 

Tarkastus tulee dokumentoida.

Kunnossapito 

Osien pinnat puhdistetaan pehmeällä liinalla ja haalealla vedellä. Tarvit-

taessa voidaan käyttää pesuaineliuosta. Pinnoilla ei saa käyttää emäk-

sisiä, happamia, kalkkia irrottavia tai hiovia puhdistusaineita. Poresuutin 

ja suihkupää on puhdistettava kalkista tarpeen mukaan liottamalla niitä 

etikassa noin 2 tuntia ja huuhtelemalla sitten puhtaalla vedellä.

Beskrivelsen gjelder (Nor)

Takdusjpakke TVM 2200, TVM 7200, XCOL 000, XCOL 022, XCOL 7269, LES 

8300 Edition 2, RT 5200, TVM 300 og SK 5200. Dusjsett ZSAL 070, 105, 109, 118, 

176, 194, 300 og 400.

Montering 

Blandebatteri for takdusjpakken monteres i Tapwells blanderfeste av type 

Birillo eller Level tilpasset blandebatteriet som leveres i takdusjpakken. 

Blanderfeste inngår ikke i leveransen av takdusjsystemet. Innfestinger skal 

gjøres i henhold til anvisninger i Sikkert vann og kap. 3.4. Lekkasjetesting 

gjøres visuelt etter tappevannsystemets arbeidstrykk.  

Testing skal dokumenteres.

Vedlikehold 

Rengjøring av detaljenes overflater skal gjøres med en myk klut og lunkent 

vann, eventuelt med såpeløsning. Overflaten skal ikke utsettes for basis-

ke, sure, kalkoppløselige eller slipende rengjøringsmidler. Strålesamler og 

dusjsiler skal kalkes etter behov gjennom bløtlegging i eddikbad i ca. 2 timer. 

Skylles deretter i kaldt vann.

Description concerns (Eng)

Shower Column Set TVM 2200, TVM 7200, XCOL 000, XCOL 022, XCOL 

7269, LES 8300 Edition 2, RT 5200, TVM 300 and SK 5200. Shower set ZSAL 

070, 105, 109, 118, 176, 194, 300 and 400.

Installation 

The mixer for the shower column set is mounted in Tapwell’s mixer mount 

type Birillo or Level designed for the mixer supplied with the shower 

column set. The mixer mount is not included in the delivery of the shower 

column system. Screw fittings are to be made according to the instruc-

tions in “Safe Water” & chapter 3.4. Perform leakage testing of the tap 

water system visually. 

Testing must be documented.

Maintenance 

The surfaces of parts should be cleaned using a soft cloth and tepid water, 

possibly with a soap solution. The surface must not be exposed to basic, 

acidic, calcareous or abrasive cleaning products. Aerators and shower 

screens must be decalcified when necessary by soaking in a vinegar bath 

for about 2 hours and then rinsed in clean water.

Monteringsanvisning (Sve)
Takduschpaket
Underhåll och Användning

Monteringsanvisning (Nor)
Takdusjpakke
Vedlikehold og bruk

Asennusohjeet (Fin)
Kattosuihkupaketti
Kunnossapito ja käyttö

Installation Instructions (Eng)
Shower Column Set
Maintenance and Use

Tapwell AB

Renstiernas gata 31

SE-116 31 Stockholm Sweden
Tapwell AS

Rolf Wikströms vei 15

NO-0484 OSLO Norge
Tapwell Oy

Pieni Teollisuuskatu 1 A

02920 Espoo FINLAND
Tapwell Europe

Renstiernas gata 31

SE-116 31 Stockholm Sweden

Phone +46 8 652 38 00

Fax +46 8 651 38 01

[email protected] 

 www.tapwell.se

Phone +47 23051430

Fax +47 23051431

[email protected] 

 www.tapwell.no

Phone +358 9 42415900

Fax +358 9 42415909

[email protected]  • www.tapwell.fi 
Phone +46 8 652 38 00

Fax +46 8 651 38 01

[email protected] 

 www.tapwell.com

edition MDUA1-171128            page 1 (11)

Summary of Contents for Les 8300

Page 1: ... i takdusjpakken Blanderfeste inngår ikke i leveransen av takdusjsystemet Innfestinger skal gjøres i henhold til anvisninger i Sikkert vann og kap 3 4 Lekkasjetesting gjøres visuelt etter tappevannsystemets arbeidstrykk Testing skal dokumenteres Vedlikehold Rengjøring av detaljenes overflater skal gjøres med en myk klut og lunkent vann eventuelt med såpeløsning Overflaten skal ikke utsettes for ba...

Page 2: ...aus asennus ja kunnossapito Sisällys Kattosuihku TVM 2200 asennus ja työvaiheet Kattosuihku TVM 7200 ja XCOL 7269 asennus ja työvaiheet Kattosuihku TVM 300 asennus ja työvaiheet Kattosuihku RT 5200 ja SK 5200 asennus ja työvaiheet Kattosuihku LES 8300 Edition 2 asennus ja työvaiheet Kattosuihku XCOL 000 asennus ja työvaiheet Kattosuihku XCOL 022 asennus ja työvaiheet Suihkusarja ZSAL 070 105 109 1...

Page 3: ...xer Theadjuster 21 isalsousedtoselectwhetherthewatershouldcome fromtheshowercolumn 3 orfromthebathspout 22 Whenthebathspoutis positionedstraightinfront thewaterwillcomefromthespout Withthespout turnedtofaceleftorright thewaterwillcomefromthehandshower 18 Asennus ja työvaiheet Fin 1 Sulje vedentulo hanaan 2 Asenna hana 19 erillisten asennusohjeiden mukaan 3 Kiinnitä suihkuputken alaosa 11 seinäkiin...

Page 4: ...lation order of work Eng 1 Turn off the water supply to the mixer 19 2 Install the mixer according to the separate installation instruction 3 The lower part of the shower pipe 11 with wall mount 4 and hand shower mount s slider 12 are screwed onto the mixer with the seal 22 in position 4 The wall mount s wall section 7 is adjusted to the height of the shower pipe mount 4 and is screwed onto the wa...

Page 5: ...j takdusj gjøres med vrideren 18 på blande batteriets høyre side Installation order of work Eng 1 Turn off the water supply to the mixer 17 2 The shower pipe 12 is screwed onto the mixer using the coupling nut 15 and with the seal 20 in position 3 The wall mount s wall section 4 is adjusted to the height of the shower pipe section 6 and is screwed onto the wall directly above the centre of the mix...

Page 6: ...vasta vivusta 20 Suihkun voimakkuutta säädetään hanan oikealla puolella olevasta vivusta 19 Installation order of work Eng 1 Turn off the water supply to the mixer 18 and install according to the separate installation instruction 2 Thewallmount swallsection 4 isscrewedagainstthewalldirectlyabove thecentreofthemixer 18 withthescrew 5 andplasticplug 6 ifneeded 3 The shower pipe 10 is screwed onto th...

Page 7: ...er of work Eng 1 Turn off the water supply to the mixer 18 and install according to the separate installation instruction 2 The wall mount s wall section 4 is screwed against the wall directly above the centre of the mixer with 2 screws 6 and plastic plugs 5 if needed The spacer section 7 is screwed against the wall section with the screw 8 Slide the wall mount s shower pipe section 9 in the space...

Page 8: ...esi käsi vai kattosuihkusta Installation order of work Eng 1 Turn off the water supply to the mixer 18 and install according to the separate installation instruction 2 The lower shower pipe 10 with wall mount 9 and diverter 15 are screwed onto the mixer 13 with the seal 16 in position 3 The wall mount s wall section 6 is screwed against the wall directly above the centre of the mixer 13 with the s...

Page 9: ...sters for hot water 20 and cold water 21 The selection of the water from the hand shower or shower column is made using the lever 22 on the diverter 15 The selection of the water flow from the hand shower shower column or from the bath tap 23 is made using the adjuster 24 Asennus ja työvaiheet Fin 1 Sulje vedentulo hanaan 18 ja asenna se erillisten asennusohjeiden mukaan 2 Kierrä alempi suihkuputk...

Page 10: ...lmedvrideren 8 4 Hånddusjen 10 skrus fast på dusjslangen 11 og slangen kobles til blan debatteriets hånddusj med pakningen 12 på plass Asennus ja työvaiheet Fin 1 Kiinnitä molemmat seinäkiinnikkeet 2 seinään ruuveilla 4 ja tarvit taessa tulpilla 3 2 Aseta tanko 1 pidikkeisiin 2 ja kiristä ne säätöruuveilla 6 välikappa leet 5 paikallaan Paina suojat 7 paikoilleen 3 Asetakäsisuihkunpidike 9 halutull...

Page 11: ...kes fast i holderne 4 Hånddusjfestet 10 plasseresiønskethøydeogtrekkestilmed vrideren 11 5 Hånddusjen 9 skrus fast på dusjslangen 12 og slangen kobles til blande batteriets hånddusj med pakningen 13 på plass Asennus ja työvaiheet Fin 1 Kiinnitä molemmat seinäkiinnikkeet 2 seinään ruuveilla 4 ja tarvit taessa tulpilla 3 2 Aseta tanko 1 pidikkeisiin 7 ja kiristä se paikalleen säätöruuveilla 5 Kirist...

Reviews: