background image

6

70695   Rev. A

Assemble adapter (1) and solenoid (2) together using clip (3). Then  

slide adapter/solenoid assembly onto tube (4) and snap on swing  

clip (5). Pull down moderately to ensure connection has been made.  

Note: Be sure metal components of solenoid assembly are not 

touching other metallic objects under sink (i.e., copper pipes, 

garbage disposal).

1

Solenoid Installation

Instalación del Solenoide

Installation de l’électrovanne

2

3

5

3

Solidarisez l’adaptateur (1) et le solénoïde (2) à l’aide de l’agrafe (3). 

Glissez ensuite l’adaptateur avec le solénoïde sur le tube (4) et fixez-les 

sur l’agrafe pivotante (5) en exerçant un pression. Tirez modérément 

sur les éléments pour vous assurer qu’ils sont bien solidaires. 

Nota: 

Asegúrese que los componentes metálicos del ensamble del 

solenoide no tengan contacto con otros objetos metálicos debajo 

del fregadero (es decir, tubos de cobre, triturador de desperdicios). 

Ensamble juntos el adaptador (1) y el solenoide (2) con un gancho (3).  

Luego, deslice el ensamble del adaptador / solenoide en el tubo (4) y  

coloque a presión en el gancho giratorio (5). Hale hacia abajo  

moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho. 

Note : 

Assurez-vous que les composants métalliques de l’électrovanne 

n’entrent pas en contact avec d’autres objets métalliques (tuyaux 

de cuivre ou broyeur de déchets) sous l’évier.

5

1

For 10" escutcheons: SHUT OFF WATER SUPPLIES. Slide trim ring (1) over 

tubes and place on bottom of faucet making sure the indicator light (2) is located in 

front. Remove adhesive backing from gasket (3) and press into place onto plate 

(4). Then, assemble plate (4) and escutcheon (5), and place under trim ring (1). 

IMPORTANT: Be certain to use the 10" escutcheon (5) AND plate (4). Insert 

tubes through mounting hole in sink and center faucet in position over hole. Below 

the sink install mounting bracket (6) and nut (7) onto the mounting shank (8). It is 

important to ensure the spout shank does not contact the metal sink. 

Note: Lip 

(9) on bracket fits between shank & mounting hole ID. Tighten nut using 

wrench (10). Hand tighten mounting nuts (11) onto shanks (12).  

5

4

6

1

8

10" Escutcheon / Chapa / Plaque

4

2

3

11

Para las chapas de cubierta o chapetones de 10": Cierre los suministros de agua. Deslice 

la argolla de accesorio (1) sobre los tubos y colóquela en la parte inferior de la llave 

asegurándose que la luz indicadora (2) está situada en frente.  Quite el papel adhesivo al 

dorso de la junta (3) y presione en su lugar en la chapa (4).  Luego, instale la chapa (4) y el 

chapetón (5), y coloque debajo de la argolla de accesorio  (1). I

MPORTANTE: Asegúrese 

de usar la chapa o chapetón de 10" (5) Y la chapa (4). Inserte los tubos a través del 

orificio de montaje en el fregadero y coloque la llave de agua en el centro, sobre el agujero. 

Por debajo del fregadero instale el soporte de montaje (6) y la tuerca (7) en la espiga de 

montaje (8). Es importante asegurar que la espiga del surtidor no esté en contacto con el 

fregadero de metal. Nota: El reborde (9) en el soporte ajusta entre la espiga y tuerca de 

montaje. Apriete la tuerca utilizando una llave de tuercas (10).  Apriete a mano las tuercas 

de montaje (11) sobre las espigas (12).

Pour la plaque de finition de 10 po : Fermez les robinets d’arrêt. Glissez l’anneau de 

finition (1) sur les tubes et placez-le contre le dessous du robinet en vous assurant que 

le voyant (2) se trouve en avant. Enlevez la pellicule qui recouvre la surface adhésive 

du joint (3), puis placez le joint contre la plaque (4) et exercez une pression. Assemblez 

ensuite la plaque (4) et la plaque de finition (5), puis placez-les sous l’anneau de finition 

(1). IMPORTANT : Prenez soin d’utiliser la plaque de finition  de 10 po (5) ET la plaque 

(4). Introduisez les tubes dans le trou de montage de l’évier et centrez le robinet sur le 

trou. Par-dessous l’évier, installez le support de montage (6) et l’écrou (7) sur le manchon 

de montage (8). Si l’évier est en métal, le manchon du bec ne doit absolument pas lui 

toucher.  Note : La lèvre (9) sur le support doit se trouver entre le manchon et l’écrou de 

montage. Serrez l’écrou à l’aide de la clé (10). Serrez les écrous de montage à la main 

(11) sur les manchons (12). 

6

2.1

1

7

10

11

12

6

9

10

Summary of Contents for ADDISON 19922T-SSSD-DST

Page 1: ...e su llave Delta usted necesitar LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e informaci n de mantenimiento For easy installation of your Delta faucet yo...

Page 2: ...Canada Limited Plumbing Group Product Service 350 South Edgeware Road 55 E 111th Street St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 Indianapolis IN 46280 La pr sente garantie s applique au remplacement de toutes...

Page 3: ...a la medida Bagues d extr mit pour tubes coup s RP60280 Gasket Empaque Joint RP60911 Clip Presilla Agrafe RP50784 Clip O Ring Gancho y Anillo O Agrafe et Joint torique RP50781 Dispenser Assembly Ensam...

Page 4: ...una ubicada en el adaptador extra ble conectado a la salida de la v lvula y otra ubicada en cada adaptador de las v lvulas de chequeo conectadas a los tubos de entrada de la v lvula Si los c digos de...

Page 5: ...aisseur d au plus 2 1 2 po 63 5 mm L paisseur maximale de la plage pour le dis tributeur de savon est galement de 2 1 2 po 63 5 mm La distance minimale entre la ligne centrale A et la cuvette de l vie...

Page 6: ...cket fits between shank mounting hole ID Tighten nut using wrench 10 Hand tighten mounting nuts 11 onto shanks 12 5 4 6 1 8 10 Escutcheon Chapa Plaque 4 2 3 11 Para las chapas de cubierta o chapetones...

Page 7: ...listo para dejar correr el agua por las tuber as Introduzca la gu a de la manguera 3 en el extremo de la manguera 1 como se muestra Deslice el ensamble de la manguera 1 por el surtidor 4 y la base aca...

Page 8: ...direcci n opuesta de ste 3 B El cable de extensi n 3 que se extiende desde la base de la llave de agua grifo se suministra con una tapa de pl stico de protecci n 4 Qu tela sujetando el enchufe y quit...

Page 9: ...correcta en la caja de la bater a B Coloque el paquete de las bater as en una ubicaci n conveniente junto al piso Para un mejor rendimiento debe quedar plano en el piso y por lo menos a 2 de las pare...

Page 10: ...it tre d au moins 8 po Vissez l crou m tallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le la main puis faites un tour suppl mentaire avec une cl PR...

Page 11: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Page 12: ...del aireador al rociador El desviador se reposicionar al modo de aireador cuando la presi n del agua est baja o no haya presi n C Mueva la manija de la llave de agua a la posici n OFF cerrada 6 3 5 2...

Page 13: ...Handle Limit Stop Optional Esta llave de agua incluye una manija integrada que tiene dos posiciones para limitar la tem peratura La posici n 1 a la izquierda permite el movimiento completo de la manij...

Page 14: ...Enlevez la manette 4 et embase 5 l aide d une cl assurez vous que l crou chapeau 6 est serr If faucet leaks from spout outlet SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 7 When reinstalling parts...

Page 15: ...nto de Servicio al Consumidor al 1 800 345 DELTA 1 800 345 DELTA 1 Cleaning the Screen Filtro de Limpieza Nettoyage du filtre 1 1 2 2 2 3 15 70695 Rev A A A A A A A 2 1 1 1 2 2 1 2 3 A B C D A Remove...

Page 16: ...ase LED diodo emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexi n del surtidor RP53233 est conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electr nicas Si...

Reviews: