background image

5

70695   Rev. A

1

Spout Installation

A.

  Your faucet is designed for a hole diameter of  

1 3/8" +/- 1/8" (35 mm +/- 3 mm) and a deck 

thickness of up to 2 1/2" (63.5 mm). Maximum 

deck thickness of soap dispenser is also 2 1/2"  

(63.5 mm). The minimum distance from the  

center line (A) to the sink bowl is 1 1/4". 

A.

 Installation du bec

Instalación del surtidor  

A

A.

  Su llave de agua o grifo está diseñado para un 

agujero de 1 3/8" +/- 1/8" (35 mm +/- 3 mm) 

y un grosor de la superficie de instalación o 

encimera hasta  de 2 1/2" (63,5 mm).  El gro-

sor máximo de la superficie de instalación o 

encimera del dispensador de jabón también es 

2 1/2" (63,5 mm).  La distancia mínima desde 

la línea central (A) a la palangana del fregadero 

es de 1 1/4".  

 

C.

 Por debajo del fregadero, instale el soporte de 

montaje (1) y la tuerca (2) en la espiga de montaje 

(3). Es importante asegurar que la espiga del 

surtidor no esté en contacto con el fregadero de 

metal.  Nota: El reborde (4) en el soporte ajusta 

entre la espiga y tuerca de montaje. Apriete la 

tuerca (2) utilizando una llave de tuercas (5).

B.

 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite el 

papel adhesivo al dorso del empaque de la argolla 

de accesorio (1) y presione en su lugar en esta (2). 

Deslice la argolla de accesorio sobre los tubos y 

coloque en la parte inferior de la llave asegurán-

dose que la luz indicadora (3) se encuentra en 

el frente. Inserte los tubos a través del orificio de 

montaje en el fregadero y coloque la llave de agua 

en el centro, sobre el agujero.   

A.

  Votre robinet est conçu pour un trou de 1 3/8 

po +/- 1/8 p (35 mm +/- 3 mm) et une surface 

d’une épaisseur d’au plus 2 1/2 po (63,5 mm). 

L’épaisseur maximale de la plage pour le dis-

tributeur de savon est également de 2 1/2 po 

(63,5 mm). La distance minimale entre la  

ligne centrale (A) et la cuvette de l’évier est  

de 1 1/4 po. 

C.

 Par-dessous l’évier, installez le support de 

montage (1) et l’écrou (2) sur le manchon de 

montage (3). Si l’évier est en métal, le manchon 

ne doit absolument pas lui toucher. Note : La lèvre 

(4) sur le support doit se trouver entre le manchon 

et l’écrou de montage. Serrez l’écrou (2) à l’aide 

de la clé (5). 

 

B.

 

FERMEZ LES ROBINETS D’ARRêT. Enlevez la 

pellicule qui recouvre la surface adhésive du joint 

de l’anneau de finition (1), puis placez le joint sur 

l’anneau de finition (2) et exercez une pression. 

Glissez l’anneau de finition sur les tubes et placez-

le contre le dessous du robinet en vous assurant 

que le voyant (3) se trouve en avant. Introduisez les 

tubes dans le trou de montage de l’évier et centrez 

le robinet sur le trou.

1 1/4" Min. From Center Line  

To Sink Bowl.

1 1/4" Mínimo. De la línea de 

centro para hundir el tazón de 

fuente.

1 1/4" ; Minimal. De la ligne 

centrale pour descendre la 

cuvette.

B.

C.

1

5

1

2

3

2

C.

 Below the sink install mounting bracket (1) and  

nut (2) onto the mounting shank (3). It is important 

to ensure the spout shank does not contact the 

metal sink. 

Note: Lip (4) on bracket fits between 

shank & mounting hole ID. Tighten nut (2) using 

wrench (5).  

B.

 

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove adhesive 

backing on trim ring gasket (1) and press into place 

on trim ring (2). Slide trim ring over tubes and place 

on bottom of faucet making sure the indicator light 

(3) is located in front. Insert tubes through mounting 

hole in sink and center faucet in position over hole.  

2

Single Hole Mount / Instalación en un agujero / Montage dans un trou

3

1

4

Summary of Contents for ADDISON 19922T-SSSD-DST

Page 1: ...e su llave Delta usted necesitar LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e informaci n de mantenimiento For easy installation of your Delta faucet yo...

Page 2: ...Canada Limited Plumbing Group Product Service 350 South Edgeware Road 55 E 111th Street St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 Indianapolis IN 46280 La pr sente garantie s applique au remplacement de toutes...

Page 3: ...a la medida Bagues d extr mit pour tubes coup s RP60280 Gasket Empaque Joint RP60911 Clip Presilla Agrafe RP50784 Clip O Ring Gancho y Anillo O Agrafe et Joint torique RP50781 Dispenser Assembly Ensam...

Page 4: ...una ubicada en el adaptador extra ble conectado a la salida de la v lvula y otra ubicada en cada adaptador de las v lvulas de chequeo conectadas a los tubos de entrada de la v lvula Si los c digos de...

Page 5: ...aisseur d au plus 2 1 2 po 63 5 mm L paisseur maximale de la plage pour le dis tributeur de savon est galement de 2 1 2 po 63 5 mm La distance minimale entre la ligne centrale A et la cuvette de l vie...

Page 6: ...cket fits between shank mounting hole ID Tighten nut using wrench 10 Hand tighten mounting nuts 11 onto shanks 12 5 4 6 1 8 10 Escutcheon Chapa Plaque 4 2 3 11 Para las chapas de cubierta o chapetones...

Page 7: ...listo para dejar correr el agua por las tuber as Introduzca la gu a de la manguera 3 en el extremo de la manguera 1 como se muestra Deslice el ensamble de la manguera 1 por el surtidor 4 y la base aca...

Page 8: ...direcci n opuesta de ste 3 B El cable de extensi n 3 que se extiende desde la base de la llave de agua grifo se suministra con una tapa de pl stico de protecci n 4 Qu tela sujetando el enchufe y quit...

Page 9: ...correcta en la caja de la bater a B Coloque el paquete de las bater as en una ubicaci n conveniente junto al piso Para un mejor rendimiento debe quedar plano en el piso y por lo menos a 2 de las pare...

Page 10: ...it tre d au moins 8 po Vissez l crou m tallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le la main puis faites un tour suppl mentaire avec une cl PR...

Page 11: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Page 12: ...del aireador al rociador El desviador se reposicionar al modo de aireador cuando la presi n del agua est baja o no haya presi n C Mueva la manija de la llave de agua a la posici n OFF cerrada 6 3 5 2...

Page 13: ...Handle Limit Stop Optional Esta llave de agua incluye una manija integrada que tiene dos posiciones para limitar la tem peratura La posici n 1 a la izquierda permite el movimiento completo de la manij...

Page 14: ...Enlevez la manette 4 et embase 5 l aide d une cl assurez vous que l crou chapeau 6 est serr If faucet leaks from spout outlet SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 7 When reinstalling parts...

Page 15: ...nto de Servicio al Consumidor al 1 800 345 DELTA 1 800 345 DELTA 1 Cleaning the Screen Filtro de Limpieza Nettoyage du filtre 1 1 2 2 2 3 15 70695 Rev A A A A A A A 2 1 1 1 2 2 1 2 3 A B C D A Remove...

Page 16: ...ase LED diodo emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexi n del surtidor RP53233 est conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electr nicas Si...

Reviews: