background image

Low Battery Indication

Warning Mode - Replace batteries soon. - Rather than the BLUE LED 

(1), the RED LED will be illuminated when the water is ON. When the 

water is OFF, the RED LED will flash once every 5 seconds.
Alert Mode - Battery Failure Imminent. - The RED LED will flash once a 

second. The first time the faucet is used, the RED LED will turn ON, the 

solenoid will be opened, and the manual valve must be used until the 

batteries are replaced. 
Lockdown Mode - Replace Batteries. - Extremely Low Batteries - The 

RED LED is ON, and water will not flow until the batteries are replaced.
Note: If red light (1) is blinking 2 seconds on then 2 seconds off, 

call Delta Customer Service at 1-800-345-DELTA.

Indications de piles faibles

Mode avertissement - remplacez les piles dès que possible. 

La DEL ROUGE (1) EST ALLUMÉE AU LIEU DE LA DEL BLEUE lorsque 

le robinet est OUVERT. Lorsque le robinet est FERMÉ, la DEL ROUGE 

clignote aux 5 secondes.
Mode alerte - piles pratiquement à plat La DEL ROUGE clignote une 

fois par seconde. Lors de la première utilisation du robinet, la DEL 

ROUGE s’allume, le solénoïde est en position d’ouverture et la soupape 

manuelle doit être utilisée jusqu’à ce que les piles soient remplacées.
Mode verrouillage - remplacez les piles. - Piles à plat - la DEL 

ROUGE est ALLUMÉE et l’eau ne coule pas tant que les piles ne sont 

pas remplacées.
Note : Si le voyant rouge (1) clignote pendant 2 secondes, puis de-
meure éteint pendant 2 secondes, appelez le service à la clientèle 
de Delta au 1-800-345-DELTA.

Indicación para la Batería Baja 

Modo de Aviso – Cambie las baterías pronto. - En vez de tener el diodo 

emisor de luz AZUL iluminado (1), tendrá el diodo emisor de luz  ROJA 

iluminado cuando el agua esté ABIERTA. Cuando el agua esté CERRADA, 

la luz ROJA del diodo emisor destellará una vez cada 5 segundos. 
Modo de Alerta – Falla inminente de la Batería. - La luz ROJA del diodo 

emisor destellará una vez cada segundo. La primera vez que la llave de 

agua se use, la luz ROJA del diodo emisor se PRENDERÁ, el solenoide se 

abrirá, y la válvula manual se deberá usar hasta que la batería se cambie. 
Modo de Cierre – Cambie las Baterías - Las baterías están casi 

Descargadas - La luz ROJA del diodo emisor está PRENDIDA, y el agua 

no fluirá hasta que las baterías se reemplacen.  
Nota: Si la luz roja (1) está destellando durante 2 segundos 

cuando está prendido y 2 segundos cuando está apagado, llame 
al departamento de Servicio al Consumidor al 1-800-345-DELTA. 
1-800-345-DELTA. 

1

Cleaning the Screen / Filtro de Limpieza: / Nettoyage du filtre

1

1

2

2

2

3

15

70695   Rev. A

AA

AA

AA

2

1

1

1

2

2

1

2

3

A.

B.

C.

D.

A.

 

Remove the battery pack (1) from the 

battery cable (2).

D.

 

Momentarily connect the “+” terminal  

of the battery (1) to the “-” terminal of 
the solenoid (2) and the “-” terminal  
of the battery to the “+” terminal of  
the solenoid. 

Note: Do not maintain this 

connection for more than a few seconds.

C.

 

Disconnect the electronics module (1) 

from the installation by releasing tabs 

(2). Leave the valve body in place.

B.

 

Disconnect the two spade contacts (1) 

black wire“-” and (2) red wire “+”from 

the solenoid body (3).

Manual Bypass of Electronic Features

E.

 

Check to see if the faucet now functions 

in manual mode.

A.

 

Quite el paquete de baterías (1) del 

cable de baterías (2). 

D.

 

Momentáneamente conecte  el terminal 

“+” de la batería (1) al terminal “-” del 
solenoide (2) y el terminal “-” de la 
batería al terminal “+” del solenoide.  
Nota: No mantenga esta conexión por 
más de unos pocos segundos. 

C.

 

Desconecte el modulo de los dispositivos 

electrónicos (1) de la instalación soltando 

las lengüetas (2). Deje el cuerpo de la 

válvula en su sitio. 

B.

 

Desconecte los contactos de las dos 

agarraderas (1) cable negro “-” y  (2) 

cable rojo “+” del cuerpo del solenoide (3). 

Desviador manual de las Opciones Electrónicas

E.

 

Fíjese si la llave de agua funciona ahora 

en el modo manual. 

A.

 

Séparez le bloc-piles (1) du câble du 

bloc-piles (2).

D.

 

Raccordez momentanément la borne  

« + » de la pile (1) à la borne « - » de 
l’électrovanne (2) et la borne « - » de la 
pile à la borne « + » de l’électrovanne.  
Note : Ne maintenez pas cette 
connexion plus de quelques secondes.

C.

 

Débranchez le module électronique (1) 

de l’installation en libérant les pattes (2). 

Laissez le corps de l’électrovanne  

en place.

B.

 

Débranchez le fil noir « - » (1) et le fil rouge 

« + » (2) du corps de l’électrovanne (3).

Neutralisation manuelle des caractéristiques électroniques

E.

 

Vérifiez si le robinet fonctionne en 

mode manuel.

*

If this does not work, the entire module (1) can be removed and tubes (2) & (3) connected 

using clip (4).

1

2

3

4

*

*

Si esto no funciona, el módulo (1) completo se puede quitar y los tubos (2) y (3) 

conectados usando el gancho (4). 

*

Si cela ne fonctionne pas, vous pouvez enlever le module (1) au complet et rac-

corder les tubes (2) et (3) à l’aide de l’agrafe (4). 

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Check and clean screen (1) located in 

solenoid valve (2).

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Compruebe y limpie la 

pantalla (1) situada en la válvula electromagnética (2).

FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. Vérifiez et nettoyez 

l’écran (1) situé dans la vanne électromagnétique (2).

1

Summary of Contents for ADDISON 19922T-SSSD-DST

Page 1: ...e su llave Delta usted necesitar LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e informaci n de mantenimiento For easy installation of your Delta faucet yo...

Page 2: ...Canada Limited Plumbing Group Product Service 350 South Edgeware Road 55 E 111th Street St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 Indianapolis IN 46280 La pr sente garantie s applique au remplacement de toutes...

Page 3: ...a la medida Bagues d extr mit pour tubes coup s RP60280 Gasket Empaque Joint RP60911 Clip Presilla Agrafe RP50784 Clip O Ring Gancho y Anillo O Agrafe et Joint torique RP50781 Dispenser Assembly Ensam...

Page 4: ...una ubicada en el adaptador extra ble conectado a la salida de la v lvula y otra ubicada en cada adaptador de las v lvulas de chequeo conectadas a los tubos de entrada de la v lvula Si los c digos de...

Page 5: ...aisseur d au plus 2 1 2 po 63 5 mm L paisseur maximale de la plage pour le dis tributeur de savon est galement de 2 1 2 po 63 5 mm La distance minimale entre la ligne centrale A et la cuvette de l vie...

Page 6: ...cket fits between shank mounting hole ID Tighten nut using wrench 10 Hand tighten mounting nuts 11 onto shanks 12 5 4 6 1 8 10 Escutcheon Chapa Plaque 4 2 3 11 Para las chapas de cubierta o chapetones...

Page 7: ...listo para dejar correr el agua por las tuber as Introduzca la gu a de la manguera 3 en el extremo de la manguera 1 como se muestra Deslice el ensamble de la manguera 1 por el surtidor 4 y la base aca...

Page 8: ...direcci n opuesta de ste 3 B El cable de extensi n 3 que se extiende desde la base de la llave de agua grifo se suministra con una tapa de pl stico de protecci n 4 Qu tela sujetando el enchufe y quit...

Page 9: ...correcta en la caja de la bater a B Coloque el paquete de las bater as en una ubicaci n conveniente junto al piso Para un mejor rendimiento debe quedar plano en el piso y por lo menos a 2 de las pare...

Page 10: ...it tre d au moins 8 po Vissez l crou m tallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le la main puis faites un tour suppl mentaire avec une cl PR...

Page 11: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Page 12: ...del aireador al rociador El desviador se reposicionar al modo de aireador cuando la presi n del agua est baja o no haya presi n C Mueva la manija de la llave de agua a la posici n OFF cerrada 6 3 5 2...

Page 13: ...Handle Limit Stop Optional Esta llave de agua incluye una manija integrada que tiene dos posiciones para limitar la tem peratura La posici n 1 a la izquierda permite el movimiento completo de la manij...

Page 14: ...Enlevez la manette 4 et embase 5 l aide d une cl assurez vous que l crou chapeau 6 est serr If faucet leaks from spout outlet SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 7 When reinstalling parts...

Page 15: ...nto de Servicio al Consumidor al 1 800 345 DELTA 1 800 345 DELTA 1 Cleaning the Screen Filtro de Limpieza Nettoyage du filtre 1 1 2 2 2 3 15 70695 Rev A A A A A A A 2 1 1 1 2 2 1 2 3 A B C D A Remove...

Page 16: ...ase LED diodo emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexi n del surtidor RP53233 est conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electr nicas Si...

Reviews: