background image

11

70695   Rev. A

Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions 

1. Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for easier  

installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free. 

2. Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube. Ensure sleeve is oriented as shown.
3. Insert tube into outlet fitting (4). Tube should touch bottom of hole inside fitting.
4. Slide plastic sleeve down tube until it engages top of fitting. NOTICE: Failure to use 

plastic sleeve in the correct orientation will result in disconnection and possible 

water damage.

5. Slide nut over plastic sleeve. With wrench, tighten nut 2 turns past finger tight. 

3

2

1

4

Ensure cut is straight.

Do not install sleeve  

upside down.

Do not use RP51243 gasket  

(1) supplied with PEX tubing 

or brass ferrule (2) supplied 

with valve stops.

Ensure tube is fully inserted 

into stop before sliding sleeve 

down to engage top of fitting.

Incorrect Installation  
Instalación Incorrecta  
Installation Incorrecte

Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon 

en plastique 

1.  Identifique la longitud deseada del tubo (1). Deje 1” – 2” de soltura para una instalación más 

fácil y sin rebabas. Asegure que el corte sea recto y sin rebabas. 

2.  Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cortado. Asegure la manga se 

orienta según lo demostrado. 

3.  Introduzca el tubo dentro del accesorio (4). El tubo debe tocar el fondo del agujero dentro  

del accesorio.

4.  Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del 

accesorio. 

AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en 

desconexión y posible daño por agua.

5.  Deslice la tuerca sobre la manga plástica. Con la llave de tuercas, apriete la tuerca dándole 

2 vueltas más de si fuera apretado a mano.

Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la 

Manga Plástica

1. Identifiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur 

supplémentaire pour faciliter l’installation et coupez le tube. Faites une coupe d’équerre et 

enlevez les bavures.

2. Glissez l’écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la manchon  

est orienté comme montré. 

3. Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à l’intérieur  

du raccord.

4. Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu’à ce qu’il pénètre dans la partie 

supérieure du raccord. 

NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé 

dans l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner  

des dommages.

5. Faites glisser l’écrou sur le manchon en plastique. Serrez-le à la main, puis faites deux tours à  

l’aide d’une clé.

Asegúrese que el corte 

esté recto. 

No instale la manga 

boca abajo.

No use RP51243 empaque 

(1) suministrado con el  

tubería de PEX o el casquillo 

de bronce (2) suministrado 

con las válvulas de cierre.

Asegúrese que el tubo este 

completamente introducido 

dentro del tope antes de 

deslizar la manga hacia 

abajo para encajar la parte 

superior del accesorio.

Assurez-vous que  

la coupe est droite.

N’installez pas le  

manchon à l’envers.

N’utilisez pas RP51243 le 

joint (1) fournie avec la tuy-

auterie de PEX ou la bague 

en cuivre (2) fournie avec les 

robinets d’arrêt.

Assurez-vous que le tube 

est introduit entièrement 

dans le robinet d’arrêt 

avant de faire glisser le 

manchon vers le bas pour 

le fixer à la partie 

supérieure du raccord.

Correct method
Método Correcto
Bonne méthode

1

2

Summary of Contents for ADDISON 19922T-SSSD-DST

Page 1: ...e su llave Delta usted necesitar LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e informaci n de mantenimiento For easy installation of your Delta faucet yo...

Page 2: ...Canada Limited Plumbing Group Product Service 350 South Edgeware Road 55 E 111th Street St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 Indianapolis IN 46280 La pr sente garantie s applique au remplacement de toutes...

Page 3: ...a la medida Bagues d extr mit pour tubes coup s RP60280 Gasket Empaque Joint RP60911 Clip Presilla Agrafe RP50784 Clip O Ring Gancho y Anillo O Agrafe et Joint torique RP50781 Dispenser Assembly Ensam...

Page 4: ...una ubicada en el adaptador extra ble conectado a la salida de la v lvula y otra ubicada en cada adaptador de las v lvulas de chequeo conectadas a los tubos de entrada de la v lvula Si los c digos de...

Page 5: ...aisseur d au plus 2 1 2 po 63 5 mm L paisseur maximale de la plage pour le dis tributeur de savon est galement de 2 1 2 po 63 5 mm La distance minimale entre la ligne centrale A et la cuvette de l vie...

Page 6: ...cket fits between shank mounting hole ID Tighten nut using wrench 10 Hand tighten mounting nuts 11 onto shanks 12 5 4 6 1 8 10 Escutcheon Chapa Plaque 4 2 3 11 Para las chapas de cubierta o chapetones...

Page 7: ...listo para dejar correr el agua por las tuber as Introduzca la gu a de la manguera 3 en el extremo de la manguera 1 como se muestra Deslice el ensamble de la manguera 1 por el surtidor 4 y la base aca...

Page 8: ...direcci n opuesta de ste 3 B El cable de extensi n 3 que se extiende desde la base de la llave de agua grifo se suministra con una tapa de pl stico de protecci n 4 Qu tela sujetando el enchufe y quit...

Page 9: ...correcta en la caja de la bater a B Coloque el paquete de las bater as en una ubicaci n conveniente junto al piso Para un mejor rendimiento debe quedar plano en el piso y por lo menos a 2 de las pare...

Page 10: ...it tre d au moins 8 po Vissez l crou m tallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le la main puis faites un tour suppl mentaire avec une cl PR...

Page 11: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Page 12: ...del aireador al rociador El desviador se reposicionar al modo de aireador cuando la presi n del agua est baja o no haya presi n C Mueva la manija de la llave de agua a la posici n OFF cerrada 6 3 5 2...

Page 13: ...Handle Limit Stop Optional Esta llave de agua incluye una manija integrada que tiene dos posiciones para limitar la tem peratura La posici n 1 a la izquierda permite el movimiento completo de la manij...

Page 14: ...Enlevez la manette 4 et embase 5 l aide d une cl assurez vous que l crou chapeau 6 est serr If faucet leaks from spout outlet SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 7 When reinstalling parts...

Page 15: ...nto de Servicio al Consumidor al 1 800 345 DELTA 1 800 345 DELTA 1 Cleaning the Screen Filtro de Limpieza Nettoyage du filtre 1 1 2 2 2 3 15 70695 Rev A A A A A A A 2 1 1 1 2 2 1 2 3 A B C D A Remove...

Page 16: ...ase LED diodo emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexi n del surtidor RP53233 est conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electr nicas Si...

Reviews: