background image

B.

Wire Connections

Conexiones de Alambre

Branchement des fils

1

A.

 Briefly touch the cold stop or other ground with hand to dissipate any static 

charge. Attach yellow wire (1), from the solenoid assembly, onto the 

groove on the spout mounting shank (2). Orient clip (1) so wire exits away 

from black wire (3).

6

B.

 Wire extension (3), extending from faucet base, is shipped with a protective 

plastic cap (4). Remove this by grasping the plug and pulling off the cap. 

Discard cap. Connect wire (3) to port (5) on the solenoid assembly, and 

route through wire guide (6) keeping it away from wire (1). Avoid twisting 

wires together or placing the wires close to each other.

A.

1

1

2

3

6

3

8

70695   Rev. A

A.

 Brevemente toque el tope frío u otra conexión a tierra para disipar la carga 

estática. Conecte el cable (1), del ensamble del solenoide, en la ranura de la 

tuerca de instalación del surtidor (2). Alinee el gancho (1) de manera  que el 

cable sale en dirección opuesta de éste (3). 

B.

 El cable de extensión (3), que se extiende desde la base de la llave de agua / 

grifo, se suministra con una tapa de plástico de protección (4). Quítela 

sujetando el enchufe y quitándole la tapa. Deseche tapa. Conecte el alambre 

(3) a la toma (5) en el ensamble del solenoide, y diríjalo a través del alambre 

de guía (6) manteniéndolo lejos del alambre (1). Evite torcer juntos los 

alambres o tener los alambres cerca uno del otro.  

  

A.

 Touchez brièvement le robinet d’arrêt d’eau froide ou un autre élément à la 

terre pour dissiper toute charge d’électricité statique. Attachez le fil (1) relié à 

l’électrovanne dans la rainure de l’écrou de montage du bec (2). Orientez 

l’agrafe (1) de sorte que le fil fasse saillie en s’écartant du fil (3).

B.

 Le bout de fil (3), qui sort de la base du robinet, est muni d’un capuchon 

protecteur en plastique (4). Saisissez le fil et tirez sur le capuchon pour 

l’enlever. Jetez le capuchon. Connectez le fil (3) à la borne (5) de  

l’électrovanne et faites courir le fil dans le guide-fil (6) pour le tenir à  

l’écart du fil (1). Évitez de torsader les fils ou de les placer près l’un de l’autre.

 

4

3

3

5

5

3.1

3

Summary of Contents for ADDISON 19922T-SSSD-DST

Page 1: ...e su llave Delta usted necesitar LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e informaci n de mantenimiento For easy installation of your Delta faucet yo...

Page 2: ...Canada Limited Plumbing Group Product Service 350 South Edgeware Road 55 E 111th Street St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 Indianapolis IN 46280 La pr sente garantie s applique au remplacement de toutes...

Page 3: ...a la medida Bagues d extr mit pour tubes coup s RP60280 Gasket Empaque Joint RP60911 Clip Presilla Agrafe RP50784 Clip O Ring Gancho y Anillo O Agrafe et Joint torique RP50781 Dispenser Assembly Ensam...

Page 4: ...una ubicada en el adaptador extra ble conectado a la salida de la v lvula y otra ubicada en cada adaptador de las v lvulas de chequeo conectadas a los tubos de entrada de la v lvula Si los c digos de...

Page 5: ...aisseur d au plus 2 1 2 po 63 5 mm L paisseur maximale de la plage pour le dis tributeur de savon est galement de 2 1 2 po 63 5 mm La distance minimale entre la ligne centrale A et la cuvette de l vie...

Page 6: ...cket fits between shank mounting hole ID Tighten nut using wrench 10 Hand tighten mounting nuts 11 onto shanks 12 5 4 6 1 8 10 Escutcheon Chapa Plaque 4 2 3 11 Para las chapas de cubierta o chapetones...

Page 7: ...listo para dejar correr el agua por las tuber as Introduzca la gu a de la manguera 3 en el extremo de la manguera 1 como se muestra Deslice el ensamble de la manguera 1 por el surtidor 4 y la base aca...

Page 8: ...direcci n opuesta de ste 3 B El cable de extensi n 3 que se extiende desde la base de la llave de agua grifo se suministra con una tapa de pl stico de protecci n 4 Qu tela sujetando el enchufe y quit...

Page 9: ...correcta en la caja de la bater a B Coloque el paquete de las bater as en una ubicaci n conveniente junto al piso Para un mejor rendimiento debe quedar plano en el piso y por lo menos a 2 de las pare...

Page 10: ...it tre d au moins 8 po Vissez l crou m tallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le la main puis faites un tour suppl mentaire avec une cl PR...

Page 11: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Page 12: ...del aireador al rociador El desviador se reposicionar al modo de aireador cuando la presi n del agua est baja o no haya presi n C Mueva la manija de la llave de agua a la posici n OFF cerrada 6 3 5 2...

Page 13: ...Handle Limit Stop Optional Esta llave de agua incluye una manija integrada que tiene dos posiciones para limitar la tem peratura La posici n 1 a la izquierda permite el movimiento completo de la manij...

Page 14: ...Enlevez la manette 4 et embase 5 l aide d une cl assurez vous que l crou chapeau 6 est serr If faucet leaks from spout outlet SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 7 When reinstalling parts...

Page 15: ...nto de Servicio al Consumidor al 1 800 345 DELTA 1 800 345 DELTA 1 Cleaning the Screen Filtro de Limpieza Nettoyage du filtre 1 1 2 2 2 3 15 70695 Rev A A A A A A A 2 1 1 1 2 2 1 2 3 A B C D A Remove...

Page 16: ...ase LED diodo emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexi n del surtidor RP53233 est conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electr nicas Si...

Reviews: