background image

14

70695   Rev. A

If faucet exhibits very low flow

A. Remove and clean aerator (1) (

Note: some models require wrench (2) to  

    remove aerator.), or  

B. Unscrew hose from spray head and clean debris from screen - the screen is 

located just inside the spray (3). 

Note: Not all spray heads have a screen.  

 

    

IMPORTANT: Reinstall screen to the spray head. (Failure to reinstall the    

    screen could damage internal parts.)
If faucet leaks from under handle: 
Remove handle (4) and cap (5). Using a 

wrench, ensure bonnet nut (6) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (7). When 

reinstalling parts, make sure bonnet nut (6) is tightened securely with a wrench.*

Maintenance

3

4

5

6

7

1

2

Mantenimiento

Si la llave muestra un flujo muy bajo  

A. Quite y limpie el aireador (1) (

Nota: algunos modelos requieren una llave de 

tuercas (2) para sacar el aereador.), o

B. Destornille la manguera de la cabeza del rocia dor y limpie los escombros de la 

rejilla (la rejilla está dentro de la cabeza del rociador) (3). 

Nota: No todas las cabe-

zas de rociadores tienen una rejilla. 

 

    IMPORTANTE: Instale la rejilla otra vez dentro de la cabeza del rociador  

    (si no la reinstala podria dañar las partes internas).
Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de la manija:

Quite la manija (4) y casquillo (5). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la 

tuerca tapa (6) esté apretada.* 

Entretien

Si le debit du robinet est très faible:  

A. Enlevez et nettoyez l’arérateur (1) (

Note : sur certains modèles, il faut uti-

liser la clé (2) pour enlever l’aérateur.); ou

B. Dévissez le tuyau, retirez le du bec-douchette et nettoyez le filtre en toile 

métallique (à l’intérieur du bec-douchette) (3). 

Note : Les têtes de pulvérisation n’ont pas toutes un filtre métallique. 
IMPORTANT – Remettez le filtre en place. L’absence du filtre peut entraîner 

l’endom magement des éléments internes.
Si le robinet fuit par le dessous de la manette :

Enlevez la manette (4) et embase (5). À l’aide d’une clé, assurez-vous que 

l’écrou-chapeau (6) est serré.*.

If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace 

valve cartridge (7). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (6) is tightened 

securely with a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result  

  in water damage.

Note: A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period 

after the faucet is shut off. This is a natural occurrence caused by the long  

sflexible hose.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge (7). There are no repairable  

parts inside.

Si la filtración persiste – CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el 

cartucho de la válvula (7). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca 

tapa (6) esté apretada.* 
Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor – CIERRE 

LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (7). sando una llave 

de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté apretada.*
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera  

  resultar en daño por agua. 
Nota:
 Una cantidad pequeña de agua puede escurrirse del surtidor o gotear por un 

período corto de tiempo después de cerrar el agua. Esto es una ocurrencia natural 

causada por la manguera larga flexible. 

Nota: No procure desmontar el cartucho (7). No hay piezas reparables adentro.

Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Remplacez la cartouche de la 

soupape (7). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté 

apretada.* 
Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Remplacez la 

cartouche (7). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté 

apretada.* 
* MISE EN GARDE : L’omission de bien serrer l’écrou-chapeau peut entraîner  

  une fuite d’eau et des dommages.
Note : 
Un peu d’eau peut s’écouler du bec ou dégoutter pendant une très courte 

période après la fermeture du robinet. Cela est normal en raison de la longueur du 

flexible.

Note : N’essayez pas de démonter la cartouche (7). Il n’y a aucune pièce réparable 

à l’intérieur.

Summary of Contents for ADDISON 19922T-SSSD-DST

Page 1: ...e su llave Delta usted necesitar LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e informaci n de mantenimiento For easy installation of your Delta faucet yo...

Page 2: ...Canada Limited Plumbing Group Product Service 350 South Edgeware Road 55 E 111th Street St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 Indianapolis IN 46280 La pr sente garantie s applique au remplacement de toutes...

Page 3: ...a la medida Bagues d extr mit pour tubes coup s RP60280 Gasket Empaque Joint RP60911 Clip Presilla Agrafe RP50784 Clip O Ring Gancho y Anillo O Agrafe et Joint torique RP50781 Dispenser Assembly Ensam...

Page 4: ...una ubicada en el adaptador extra ble conectado a la salida de la v lvula y otra ubicada en cada adaptador de las v lvulas de chequeo conectadas a los tubos de entrada de la v lvula Si los c digos de...

Page 5: ...aisseur d au plus 2 1 2 po 63 5 mm L paisseur maximale de la plage pour le dis tributeur de savon est galement de 2 1 2 po 63 5 mm La distance minimale entre la ligne centrale A et la cuvette de l vie...

Page 6: ...cket fits between shank mounting hole ID Tighten nut using wrench 10 Hand tighten mounting nuts 11 onto shanks 12 5 4 6 1 8 10 Escutcheon Chapa Plaque 4 2 3 11 Para las chapas de cubierta o chapetones...

Page 7: ...listo para dejar correr el agua por las tuber as Introduzca la gu a de la manguera 3 en el extremo de la manguera 1 como se muestra Deslice el ensamble de la manguera 1 por el surtidor 4 y la base aca...

Page 8: ...direcci n opuesta de ste 3 B El cable de extensi n 3 que se extiende desde la base de la llave de agua grifo se suministra con una tapa de pl stico de protecci n 4 Qu tela sujetando el enchufe y quit...

Page 9: ...correcta en la caja de la bater a B Coloque el paquete de las bater as en una ubicaci n conveniente junto al piso Para un mejor rendimiento debe quedar plano en el piso y por lo menos a 2 de las pare...

Page 10: ...it tre d au moins 8 po Vissez l crou m tallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le la main puis faites un tour suppl mentaire avec une cl PR...

Page 11: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Page 12: ...del aireador al rociador El desviador se reposicionar al modo de aireador cuando la presi n del agua est baja o no haya presi n C Mueva la manija de la llave de agua a la posici n OFF cerrada 6 3 5 2...

Page 13: ...Handle Limit Stop Optional Esta llave de agua incluye una manija integrada que tiene dos posiciones para limitar la tem peratura La posici n 1 a la izquierda permite el movimiento completo de la manij...

Page 14: ...Enlevez la manette 4 et embase 5 l aide d une cl assurez vous que l crou chapeau 6 est serr If faucet leaks from spout outlet SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 7 When reinstalling parts...

Page 15: ...nto de Servicio al Consumidor al 1 800 345 DELTA 1 800 345 DELTA 1 Cleaning the Screen Filtro de Limpieza Nettoyage du filtre 1 1 2 2 2 3 15 70695 Rev A A A A A A A 2 1 1 1 2 2 1 2 3 A B C D A Remove...

Page 16: ...ase LED diodo emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexi n del surtidor RP53233 est conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electr nicas Si...

Reviews: