background image

Installation and Care Guide

Guide d’installation et d’entretien

Guía de instalación y cuidado

Kitchen Sink Faucet

Robinet d’évier de cuisine

Grifería de fregadero de cocina

M

product numbers are for Mexico (i.e. K-12345

M

)

Los números de productos seguidos de

M

corresponden a México (Ej. K-12345

M

)

USA/Canada: 1-800-4KOHLER

México: 001-800-456-4537

kohler.com

©2012 Kohler Co.

K-6227

1088977-2-H

Summary of Contents for K-72218

Page 1: ...o Kitchen Sink Faucet Robinet d évier de cuisine Grifería de fregadero de cocina M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 800 456 4537 kohler com 2012 Kohler Co K 6227 1088977 2 H ...

Page 2: ...ange consulter le site http www kohler com serviceparts NOTICE Après installation conserver ce guide du propriétaire pour les informations d entretien et de garantie ATTENTION Risque de contamination de l eau potable Afin d éviter la contamination d eau ne pas retirer les composants de ce robinet Ce robinet comprend une protection contre le siphonnage à rebours Respecter tous les codes de plomberi...

Page 3: ... tenga información sobre el servicio y la garantía PRECAUCIÓN Riesgo de contaminación del agua Para evitar contaminar el agua no retire los componentes de esta grifería Esta grifería tiene protección de contrasifonaje Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción Cierre los suministros de agua Revise que las tuberías de alimentación y de desagüe no presenten daño Reemplace si es ...

Page 4: ...ficio para surtidor Ø 1 3 8 35 mm Max Max Máx Ø 1 3 8 35 mm Max Max Máx Apply plumbers putty to the underside of the escutcheon Appliquer du mastic de plombier au dessous de l applique Aplique masilla de plomería al lado inferior del chapetón NOTE Locate the remote valve within 8 203 mm of the spout Refer to the countertop manufacturer for proper hole drilling REMARQUE Localiser la valve à distanc...

Page 5: ...e manche du robinet Visser l anneau en laissant approximativement 1 4 6 mm entre l anneau et le matériau de la surface Deslice las arandelas de fibra y de metal en el vástago de la grifería Enrrosque el anillo dejando aproximadamente 1 4 6 mm entre el anillo y el material de la superficie Turn the ring until the screws are to the front and back Tighten the screws securely and evenly Tourner l anne...

Page 6: ...vula remota a través del material de la superficie Partially thread the screws into the ring Visser partiellement les vis sur l anneau Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo Hot Chaud Caliente Cold Water Supply Alimentation d eau froide Suministro de agua fría Position the remote valve with the cold water supply on the left AND the spout connection toward the front of the sink Positionne...

Page 7: ...Inlet Hose Tuyau d entrée Manguera de entrada Spout Connection Connexion du bec Conexión del surtidor Metal Washer Rondelle métallique Arandela de metal Ring Anneau Anillo 1 4 6 mm Surface Material Matériau de la surface Material de la superficie Slide the washers onto the remote valve shank Thread the ring leaving approximately 1 4 6 mm between the ring and the surface material Faire glisser les ...

Page 8: ...ation Afloje el tornillo de fijación y retire la cabeza del rociador Turn the handle to the OFF position Tourner la poignée en position fermée Gire la manija a la posición cerrada Connect and tighten the supply hoses Turn on the water at the supply stops NOTE If the installation requires that you coil the supply hoses maintain a 3 76 mm diameter minimum inside coil Connecter et serrer les tuyaux d...

Page 9: ...lva a instalar la tapa del botón verifique el funcionamiento Check for leaks Vérifier s il y a des fuites Verifique que no haya fugas Flush the lines Purger les lignes Haga circular agua en las líneas Align groove and pin Aligner la rainure et la goupille Alinee la ranura y la clavija Tighten the setscrew Serrer la vis de retenue Apriete el tornillo de fijación 20 Button Cover Cache bouton Tapa de...

Page 10: ...ider visit www kohler com clean To order Care Cleaning information call 1 800 456 4537 Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles prendre ce qui suit en considération lors de l entretien de votre produit KOHLER Utiliser un détergent doux comme du liquide pour vaisselle et de l eau chaude pour nettoyer Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs qui pourraient rayer ou ternir ...

Page 11: ... kohler com clean Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza llame al 1 800 456 4537 Warranty KOHLER Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co warrants its Faucets manufactured after January 1 1997 to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home If the Faucet should leak or drip during normal use Kohler Co w...

Page 12: ...Gold non Vibrant and painted or powder coated finishes fittings all items within the Fixture Related section of the Kohler Faucets Price Book drains Duostrainer sink strainers soap lotion dispensers and faucets used in commercial settings and outside North America are covered by Kohler Co s one year limited warranty Never use cleaners containing abrasive cleansers ammonia bleach acids waxes alcoho...

Page 13: ...S OU INDIRECTS Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite ni l exclusion ou la limite des dommages et par conséquent lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s appliquer à votre cas La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques particuliers Vous pouvez également avoir d autres droits qui varient d un état ou d une province à...

Page 14: ...color el acabado la fecha de compra y el lugar de compra del producto También incluya el recibo original Para información adicional o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted llame al 1 800 4 KOHLER 1 800 456 4537 desde los EE UU y Canadá y al 001 800 456 4537 desde México o visite www kohler com desde los EE UU www ca kohler com desde Canadá o www ...

Page 15: ...Kohler Co 1088977 2 H ...

Page 16: ...1088977 2 H ...

Page 17: ...Kitchen Sinks Éviers de cuisine sous comptoir Fregaderos de cocina de montaje por abajo M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 800 456 4537 kohler com 2012 Kohler Co K 3760 K 3761 1125005 2 B ...

Page 18: ... l évier avec précaution Les surfaces en métal sont tranchantes et peuvent causer des coupures graves IMPORTANT Pour pouvoir utiliser l égoutoir l évier doit être centré dans un meuble standard de 36 K 3760 ou de 48 K 3761 Voir les exigences pour le meuble dans la section Préparation Le nombre de supports inclus avec l évier pourrait différer du nombre de supports illustré Utiliser tous les suppor...

Page 19: ...a de corte correcta El fabricante de la encimera debe preinstalar los anclajes en el lado inferior de la encimera Utilice los anclajes y los herrajes provistos por el fabricante de la encimera y las grapas provistas con su fregadero Deje que el sellador se seque según las instrucciones del fabricante del sellador Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción Preparation IMPORTANT...

Page 20: ...uttoir sera installé Ce dégagement permet une pose et une utilisation adéquates Preparación IMPORTANTE Para utilizar el accesorio de rejilla el fregadero se debe instalar centrado en un gabinete estándar de 36 K 3760 o 48 K 3761 IMPORTANTE Se requiere espacio libre sólo en el lado donde se instalará la rejilla El espacio libre permite la instalación y el uso correctos 1125005 2 B 4 Kohler Co ...

Page 21: ...y install the brackets Installer les supports sans serrer Instale sin apretar los soportes Fastener Not Provided Fixation Non fournie Herraje No provisto Clean any residue from the top and underside of the counter Nettoyer tout résidu du dessus et du dessous du comptoir Limpie los residuos del lado inferior y superior de la cubierta Kohler Co 5 1125005 2 B ...

Page 22: ...op Comptoir Cubierta Sink Évier Fregadero Apply sealant near the inside edge Appliquer de l étanchéité près du rebord intérieur Aplique sellador cerca del filo interior 6 Apply silicone sealant Immediately wipe away any excess Appliquer du mastic à la silicone Essuyer immédiatement tout excès Aplique sellador de silicona Limpie de inmediato todo el exceso que pueda haber Install the sink Installer...

Page 23: ...rain connections Faire les connexions de drain Haga las conexiones del desagüe Check all connections for leaks Vérifier s il y a des fuites dans les connexions Revise que no haya fugas en las conexiones Install the faucet and the strainer Installer le robinet et la crépine Instale la grifería y la coladera Kohler Co 7 1125005 2 B ...

Page 24: ...ssin Parte inferior del fregadero Press down on the rack until it is fully engaged in the sink clips Appuyer sur le support jusqu à ce qu il soit entièrement engagé dans les clips de l évier Presione la rejilla hasta que esté completamente enganchada en los clips del fregadero 1125005 2 B 8 Kohler Co ...

Page 25: ...Installation Installation Instalación Kohler Co 9 1125005 2 B ...

Page 26: ...s surfaces avoisinantes Ne pas laisser les nettoyants tremper sur les surfaces Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces Faire attention de ne pas laisser de matériaux qui tachent en contact avec la surface pendant de longues périodes La technique idéale de nettoyage est de bien rince...

Page 27: ...te the product is installed with all other terms of this warranty applying except duration All other components other than the stainless steel component carry Kohler Co s one year limited warranty unless otherwise specified If you believe that you have a warranty claim contact your Dealer Plumbing Contractor Home Center or E tailer or write to Kohler at Kohler Co Attn Customer Care Center 444 High...

Page 28: ... présente garantie s appliquent à l exception de la durée Tous les autres éléments qui ne sont pas en acier inoxydable sont couverts par une garantie limitée d un an de Kohler Co sauf sur indication contraire Pour toute réclamation au titre de la présente garantie contacter le vendeur plombier centre de rénovation ou revendeur par internet ou bien par écrit à l adresse suivante Kohler Co Attn Cust...

Page 29: ...ración Todos los demás componentes excepto el acero inoxidable llevan la garantía limitada de un año de Kohler Co a menos que se indique lo contrario Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía comuníquese con su distribuidor contratista de plomería centro de remodelación o distribuidor por Internet o escriba a Kohler Kohler Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive...

Page 30: ...1125005 2 B Kohler Co ...

Page 31: ...Kohler Co 1125005 2 B ...

Page 32: ...1125005 2 B ...

Page 33: ...sine et de bar Fregaderos de cocina y de bar K 3820 K 3821 K 3822 K 3823 K 3838 K 3839 K 3840 K R3842 K RH3842 K 3894 K 3996 M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 800 456 4537 kohler com 2012 Kohler Co 1130284 2 E ...

Page 34: ...ater supplies and drain piping according to the roughing in information Allow the sealant to cure following the sealant manufacturer s instructions Informations importantes Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux Fournir le numéro du modèle de l évier au fabricant du comptoir lors de la commande de celui ci s assurer que le gabarit de découpe correct est utilisé Pour des instal...

Page 35: ...adero puede diferir de la cantidad de clips ilustrada Utilice todos los clips incluidos con el fregadero Para instalaciones de montaje por arriba Los herrajes que se incluyen con el montaje de clips son para encimeras de hasta 1 3 4 44 mm de grosor Para encimeras más gruesas tenemos disponibles herrajes más largos comuníquese con el Centro de Atención al Cliente Para instalaciones de montaje por a...

Page 36: ...e el espacio libre del gabinete Recommended Clip Placement Emplacement recommandé pour les clips Lugar de instalación recomendado para los clips Insert the clips into the channels Insérer les clips dans les canaux Inserte los clips en los canales Top Mount Installations Installations à montage en surface Instalaciones de montaje por arriba Install the strainer s Installer la ou les crépines Instal...

Page 37: ...ncimera Apply silicone sealant Appliquer du mastic à la silicone Aplique sellador de silicona 8 Immediately wipe away any excess sealant Essuyer immédiatement tout excédent de mastic Limpie inmediatamente el exceso de sellador Top Mount Installation cont Installation à montage en surface suite Instalación de montaje por arriba continuación Insert the sink Insérer l évier Inserte el fregadero Rotat...

Page 38: ... y la grifería 10 11 Top Mount Installation cont Installation à montage en surface suite Instalación de montaje por arriba continuación Run water into the sink and check all connections for leaks Laisser couler l eau dans l évier et vérifier toutes les connexions pour s assurer de l absence de fuites Haga circular agua dentro del fregadero y revise todas las conexiones para verificar que no haya f...

Page 39: ...ifique el espacio libre del gabinete Verify all required sink holes correspond with the countertop cutout Vérifier que tous les orifices requis pour l évier correspondent à la découpe du comptoir Verifique que los orificios requeridos del fregadero correspondan con la abertura de la encimera Install the strainer s Installer la ou les crépines Instale la o las coladeras Kohler Co 7 1130284 2 E ...

Page 40: ...ffisamment de dégagement entre les poignées du robinet et le dosseret ou le mur fini Construire un cadre en bois pour la partie intérieure du meuble Laisser un espace adéquat pour les vannes de robinet et la vasque de l évier S assurer que le cadre supporte le rebord de l évier au complet IMPORTANT Le cadre doit être positionné de manière à ce qu une fois l évier installé le dessus du rebord de ce...

Page 41: ... la parte superior del borde del fregadero quede al ras con la parte superior de las paredes del gabinete Coloque la estructura de madera dentro del gabinete y fije Coloque los herrajes en un lugar de fácil acceso por si es necesario desinstalar el fregadero Aplique una tira de sellador de 1 25 mm en cada esquina de la estructura de madera en contacto con el fregadero Installation Lower the sink i...

Page 42: ... Vérifier que l évier est nivelé ajuster selon les besoins Installer le comptoir Instalación Baje el fregadero al gabinete Verifique que el fregadero quede soportado por la estructura Verifique que el fregadero quede a nivel ajuste si es necesario Instale la encimera 1130284 2 E 10 Kohler Co ...

Page 43: ... del desagüe y la grifería Apply silicone sealant Appliquer du mastic à la silicone Aplique sellador de silicona Immediately wipe away any excess sealant Essuyer immédiatement tout excédent de mastic Limpie inmediatamente el exceso de sellador Run water into the sink and check all connections for leaks Laisser couler l eau dans l évier et vérifier toutes les connexions pour s assurer de l absence ...

Page 44: ...s surfaces avoisinantes Ne pas laisser les nettoyants tremper sur les surfaces Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces Faire attention de ne pas laisser de matériaux qui tachent en contact avec la surface pendant de longues périodes La technique idéale de nettoyage est de bien rince...

Page 45: ...te the product is installed with all other terms of this warranty applying except duration All other components other than the stainless steel component carry Kohler Co s one year limited warranty unless otherwise specified If you believe that you have a warranty claim contact your Dealer Plumbing Contractor Home Center or E tailer or write to Kohler at Kohler Co Attn Customer Care Center 444 High...

Page 46: ... présente garantie s appliquent à l exception de la durée Tous les autres éléments qui ne sont pas en acier inoxydable sont couverts par une garantie limitée d un an de Kohler Co sauf sur indication contraire Pour toute réclamation au titre de la présente garantie contacter le vendeur plombier centre de rénovation ou revendeur par internet ou bien par écrit à l adresse suivante Kohler Co Attn Cust...

Page 47: ...ración Todos los demás componentes excepto el acero inoxidable llevan la garantía limitada de un año de Kohler Co a menos que se indique lo contrario Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía comuníquese con su distribuidor contratista de plomería centro de remodelación o distribuidor por Internet o escriba a Kohler Kohler Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive...

Page 48: ...1130284 2 E ...

Page 49: ...Installation and Care Guide Electronic Kitchen Faucet K 72218 1186051 2 E ...

Page 50: ... or property damage Please read all instructions thoroughly before beginning installation CAUTION Risk of property damage The faucet spout contains a magnet Do not allow items susceptible to electromagnetic damage to come into close proximity to the spout NOTICE Follow all plumbing electrical and building codes Outside North America this device may be known as a Residual Current Device RCD Tools I...

Page 51: ...led outlet typically used for garbage disposals to provide power to the faucet Observe all local plumbing and building codes Provide a constant unswitched 120 VAC electrical outlet located below the sink within 5 1 5 m of the control box Shut off the water supply For new installations assemble the faucet to the sink before installing the sink For uneven mounting surfaces such as tile grout lines a...

Page 52: ...push the spray hose up to the shank Slide the washer over the hoses and wires then up onto the shank Slide the ring over the hoses and wires then up to the shank Thread the ring onto the shank until the washer contacts the underside of the sink Adjust the ring to align the screws with the front and back of the faucet Use a Phillips screwdriver to securely tighten the screws Pull the spray hose end...

Page 53: ...he faucet Connect and tighten the supply hoses to the supply stops Place a bucket under the outlet hose Turn on the water supplies Flush hot and cold water into a bucket for 1 minute to remove any debris Connect the Spray Hose NOTICE The weight must be installed onto the spray hose to act as a pull stop and to prevent kinking damage Slide the weight then the clamp onto the spray hose Solenoid Clam...

Page 54: ...to expand the clamp over the hose end Attach the spray hose to the outlet fitting on the solenoid Ensure the hose is completely engaged into the fitting Remove the protective cap Attach the outlet hose to the solenoid 1186051 2 E 6 Kohler Co ...

Page 55: ...et centerline Allow adequate clearance for servicing NOTE The mounting bracket should be secured with two suitable fasteners not supplied based on the type and thickness of the cabinet or wall material Fasten the mounting bracket vertically to the cabinet or wall Connect the Wires NOTE The solenoid can be positioned right or left Remove the appropriate tab on the cover Cover Sensor Power Cord Tab ...

Page 56: ...he faucet to the circuit board Connect the power cord to the circuit board Fit the cover over the solenoid Connect the solenoid wire to the circuit board Plug the power cord into an unswitched 120 VAC outlet The LED on the circuit board will illuminate Secure the assembly to the mounting bracket with the two screws provided Test activation of the sensor Refer to the Faucet Operation section 118605...

Page 57: ...amp around the spray hose just below the weight Extend and retract the spray hose to check for smooth operation Check for Leaks Ensure all connections are tight Test the faucet for proper operation Refer to the Faucet Operation section Check all connections for leaks Make adjustments as needed 2 51 mm 3 76 mm Kohler Co 9 1186051 2 E ...

Page 58: ...r hand for sensor testing If needed refer to the Handle LED Adjustment section for more information NOTE For extended periods of nonuse the handle should be returned to the closed upright position The handle LED will turn OFF indicating that water flow is not available LED Indicators Handle LED Illuminates when the sensor is active Circuit board LED Indicates there is power to the circuit board NO...

Page 59: ...r Features Automatic shut off After 4 minutes of inactivity the water will automatically shut OFF Sensor override In the event of power loss the sensor function can be bypassed by turning in the override feature on the solenoid valve The faucet can then be operated manually Kohler Co 11 1186051 2 E ...

Page 60: ...OFF Then tighten the setscrew an additional 1 4 turn Handle does not return to the upright position Loosen the valve setscrew until the handle rotates to the full upright closed position and the LED turns ON Then tighten the setscrew until the LED turns OFF plus an additional 1 4 turn Water does not fully shut off Loosen the valve setscrew until the handle rotates to the full upright closed positi...

Page 61: ...position Disconnect the outlet hose from the solenoid Remove and clean the inlet screen inside the solenoid Reinstall the inlet screen and reconnect the outlet hose Supply Hose Screen Turn off the water supplies Disconnect the supply hose from the supply stop Remove and clean the screen inside the hose inlet Reinsert the screen and reconnect the supply hose to the stop Turn on the water supplies S...

Page 62: ...KOHLER Electronic Faucets Valves and Controls FIVE YEAR LIMITED WARRANTY Kohler Co warrants that its electronic faucets valves and controls will be free of defects in material and workmanship during normal residential use for five years from the date the product is installed This warranty applies only to electronic faucets valves and controls installed in the United States of America Canada and Me...

Page 63: ...4537 from within Mexico or visit www kohler com within the USA www ca kohler com from within Canada or www mx kohler com in Mexico THE FOREGOING WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE KOHLER CO AND OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUE...

Page 64: ... closed position B Rotate the handle to the open position Refer to the Faucet Operation section C The hot and or cold supply hose is kinked C Confirm the supply hoses are not kinked If coiled maintain an inside diameter of 3 76 mm D The outlet hose is kinked D Confirm the solenoid valve is located within 7 178 mm to 8 203 mm from the faucet base E Handle LED is not lit E Refer to the Handle Switch...

Page 65: ...noid valve assembly 3 Poor spray pattern A The spray nozzles are clogged A Rub your finger over the nozzles with water running to dislodge debris 4 Circuit board LED is not lit A No power to the circuit board A Check the power supply connections to the circuit board B Power cord is plugged into a switched outlet B Plug the power cord into an unswitched 120 VAC outlet test the outlet with a radio o...

Page 66: ...ce the solenoid valve assembly Handle Switch Troubleshooting Table Symptoms Probable Causes Recommended Action 1 Handle LED is lit when the handle is closed A Valve setscrew needs adjustment A Refer to the Handle LED Adjustment section 2 Handle does not return to the upright position A Valve setscrew needs adjustment A Refer to the Handle LED Adjustment section 3 Water does not fully shut off A Va...

Page 67: ...connection A Check sensor wire connection to the circuit board B Debris on the sensor wire connector B At the circuit board gently disconnect clean and reconnect the sensor wire connector C Circuit board is not functioning C Replace the cover assembly 3 Yellow sensor LED does not illuminate with an object in front of it A Object is clear or color is undetectable by the sensor A Test the sensor usi...

Page 68: ... électricien agréé AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter l alimentation électrique avant d effectuer un entretien AVERTISSEMENT Risque de blessures ou d endommagement du matériel Lire toutes les instructions avec attention avant de commencer l installation ATTENTION Risque de dommages matériels Le bec du robinet comprend un aimant Ne pas laisser des objets pouvant subir des dommages ...

Page 69: ...commandée par interrupteur généralement utilisée pour les broyeurs de déchets pour fournir une alimentation au robinet Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux Fournir une prise électrique continuelle de 120 V c a non commutée placée sous l évier à 5 1 5 m du boîtier de commande Couper l arrivée d eau Pour de nouvelles installations assembler le robinet sur l évier avant d insta...

Page 70: ...vers la tige à partir du dessous de l évier Faire glisser la rondelle par dessus les tuyaux et les fils puis vers le haut sur la tige Faire glisser la rondelle par dessus les tuyaux et les fils puis vers le haut vers la tige Visser l anneau sur la tige jusqu à ce qu il entre en contact avec le dessous de l évier Ajuster l anneau de manière à aligner les vis sur l avant et l arrière du robinet Util...

Page 71: ...Installer le robinet cont Glisser de nouveau la tête du vaporisateur dans le bec Kohler Co Français 4 1186051 2 E ...

Page 72: ...rieur de 3 78 mm Connecter les alimentations Assembler le tuyau de sortie sur le robinet Connecter et serrer les tuyaux d alimentation sur les arrêts d alimentation Placer un seau sous le tuyau de sortie Ouvrir les alimentations en eau Vidanger l eau chaude et froide dans un seau pendant 1 minute pour éliminer les débris éventuels Connecter le tuyau du vaporisateur Solénoïde Bride Poids Tuyau de s...

Page 73: ...poids puis le collier sur le tuyau du vaporisateur CONSEIL Utiliser des pinces pour étendre le collier par dessus l extrémité du tuyau Attacher le tuyau du vaporisateur sur le raccord de sortie se trouvant sur le solénoïde S assurer que le tuyau est entièrement engagé dans le raccord Retirer le capuchon de protection Attacher le tuyau de sortie sur le solénoïde Kohler Co Français 6 1186051 2 E ...

Page 74: ...ser assez de dégagement pour l entretien REMARQUE Le support de fixation doit être fixé avec deux dispositifs d attache adéquats non fournis en fonction du type et de l épaisseur du meuble ou du matériau du mur Attacher le support de fixation à la verticale sur le meuble ou le mur Connecter les fils REMARQUE Le solénoïde peut être placé à droite ou à gauche Retirer la languette adéquate sur le cou...

Page 75: ... et la carte de circuits imprimés Connecter le cordon d alimentation à la carte de circuits imprimés Ajuster le couvercle sur le solénoïde Connecter le fil du solénoïde à la carte de circuits imprimés Brancher le cordon d alimentation dans une prise de 120 V c a non commutée La DEL de la carte de circuits imprimés s allume Fixer l ensemble sur le support de fixation avec les deux vis fournies Test...

Page 76: ...racter le tuyau du vaporisateur pour vérifier le fonctionnement adéquat Rechercher des fuites S assurer que toutes les connexions sont bien serrées Tester le robinet pour assurer un fonctionnement adéquat Se référer à la section Fonctionnement du robinet Inspecter toutes les connexions pour y rechercher des fuites Effectuer les réglages selon les besoins 2 51 mm 3 76 mm 1186051 2 E Français 9 Kohl...

Page 77: ...détectés par le capteur Utiliser toujours la main pour tester le capteur Si nécessaire consulter la section Réglage de la DEL de la poignée pour obtenir de l information supplémentaire REMARQUE Lors de périodes prolongées de non utilisation la poignée doit être ramenée à la position fermée verticale La DEL de la poignée s éteint et indique ainsi que le débit d eau n est pas disponible Indicateurs ...

Page 78: ...DEL jaune de capteur S allume lorsqu un objet a été détecté par le capteur Caractéristiques Arrêt automatique Au bout de 4 minutes d inactivité l eau s arrête automatiquement Annulation du capteur En cas de perte d alimentation la fonction du capteur peut être annulée en tournant la fonction d annulation sur l électrovanne Le robinet peut alors être actionné manuellement 1186051 2 E Français 11 Ko...

Page 79: ... vis de retenue d 1 4 de tour supplémentaire La poignée ne retourne pas en position verticale Desserrer la vis de retenue de la vanne jusqu à ce que la poignée tourne jusqu à la position entièrement verticale fermée et que la DEL s allume Serrer ensuite la vis de retenue jusqu à ce que la DEL s éteigne puis serrer d 1 4 de tour supplémentaire L eau ne s arrête pas entièrement de couler Desserrer l...

Page 80: ...de sortie du solénoïde Retirer et nettoyer le tamis d entrée à l intérieur du solénoïde Réinstaller le tamis d entrée et reconnecter le tuyau de sortie Tamis de tuyau d alimentation Fermer les alimentations en eau Déconnecter le tuyau d alimentation de l arrêt d alimentation Retirer et nettoyer le tamis à l intérieur de l orifice d entrée du tuyau Réinsérer le tamis et reconnecter le tuyau d alime...

Page 81: ... obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer consulter le site www kohler com clean Pour commander des informations sur l entretien le nettoyage appeler le 1 800 456 4537 Garantie Robinets électroniques valves et contrôles KOHLER GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Kohler Co garantit les robinets valves et contrôles électroniques contre tout vice de matériau et de fa...

Page 82: ...ir les coordonnées du service de réparation le plus proche écrire à Kohler Co Attn Customer Care Center Kohler Wisconsin 53044 USA ou appeler le 1 800 4 KOHLER 1 800 456 4537 à partir des É U et du Canada et le 001 800 456 4537 à partir du Mexique ou consulter le site www kohler com aux É U www ca kohler com à partir du Canada ou www mx kohler com au Mexique LES GARANTIES SUSMENTIONNÉES SONT FOURN...

Page 83: ... du capteur sortie casque sur la carte de circuits imprimés REMARQUE Pour tout renseignement sur les pièces de rechange visiter la page du produit à www kohler com Tableau de dépannage du robinet Symptômes Causes probables Action recommandée 1 Pas d écoulement d eau A Les arrêts d alimentation sont fermés A Confirmer que les arrêts d alimentation sont ouverts B La poignée est en position fermée B ...

Page 84: ...ment B Tourner la poignée en position entièrement ouverte C Le tuyau d alimentation en eau chaude et ou froide est déformé ou tordu C Confirmer que les tuyaux d alimentation ne sont pas déformés ou tordus S ils sont enroulés maintenir un diamètre intérieur de 3 76 mm D Le tuyau de sortie est déformé D Confirmer que l électrovanne est placée dans un rayon de 7 178 mm à 8 203 mm de la base du robine...

Page 85: ...La commande de neutralisation manuelle est engagée partiellement A Tourner la commande de neutralisation manuelle blanche dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que l égouttement d eau s arrête Tableau de dépannage de solénoïde Symptômes Causes probables Action recommandée 1 Fuite d eau en provenance de la vanne A Les connexions de tuyaux ne sont pas sécurisées A ATTENTION Risque de bl...

Page 86: ... la poignée 3 L eau ne s arrête pas entièrement de couler A La vis de retenue de la vanne doit être réglée A Se référer à la section Réglage de la DEL de la poignée 4 La DEL de la poignée ne s allume pas lorsque la poignée est tournée en position ouverte A Connexion de fil d interrupteur de poignée desserrée A Inspecter la connexion du fil de l interrupteur de poignée vers la carte de circuits imp...

Page 87: ...apteur B Sur la carte de circuits imprimés déconnecter nettoyer et reconnecter avec précaution le connecteur du fil du capteur C La carte de circuits imprimés ne fonctionne pas C Remplacer l ensemble du couvercle 3 La DEL jaune du capteur ne s allume pas avec un objet placé devant celui ci A L objet est transparent ou la couleur ne peut être détectée par le capteur A Tester le capteur en utilisant...

Page 88: ...icas ADVERTENCIA Riesgo de sacudida eléctrica Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad Por favor lea atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación PRECAUCIÓN Riesgo de daños a la propiedad El surtidor de la grifería tiene un imán No permita que los objetos susceptibles a daños electromagnéticos ...

Page 89: ...terruptor típicamente para los trituradores de desperdicios de comida para la alimentación eléctrica de la grifería Cumpla todos los códigos locales de plomería y construcción Provea un tomacorriente eléctrico constante no conmutado de 120 VCA ubicado abajo del fregadero dentro de 5 1 5 m de la caja de control Cierre el suministro de agua En instalaciones nuevas ensamble la grifería en el fregader...

Page 90: ...ador hacia arriba al vástago Deslice la arandela sobre las mangueras y los cables y luego hacia arriba al vástago Deslice el anillo sobre las mangueras y los cables y luego hacia arriba al vástago Enrosque el anillo en el vástago hasta que la arandela haga contacto con el lado inferior del fregadero Ajuste el anillo de modo que los tornillos queden alineados con respecto a la parte delantera y pos...

Page 91: ...Instale la grifería cont Deslice la cabeza del rociador de nuevo dentro del surtidor Kohler Co Español 4 1186051 2 E ...

Page 92: ...a grifería Conecte y apriete las mangueras de suministro a las llaves de paso Coloque una cubeta debajo de la manguera de salida Abra los suministros de agua Deje correr agua caliente y fría hacia una cubeta durante 1 minuto para eliminar los residuos Conecte la manguera del rociador AVISO La pesa debe quedar instalada en la manguera del rociador para que actúe como tope de jalar y para evitar dañ...

Page 93: ...s pinzas para expandir la abrazadera sobre el extremo de la manguera Conecte la manguera del rociador a la conexión de salida en el solenoide Asegúrese de que la manguera esté completamente engranada en la conexión Retire la tapa protectora Fije la manguera de salida al solenoide Kohler Co Español 6 1186051 2 E ...

Page 94: ... grifería Deje el espacio libre adecuado para dar servicio NOTA El soporte de montaje se debe fijar con dos herrajes adecuados no provistos según el tipo y el grosor del gabinete o del material de la pared Fije el soporte de montaje verticalmente al gabinete o a la pared Conecte los cables NOTA El solenoide se puede colocar a la derecha o a la izquierda Retire la lengüeta correspondiente en la tap...

Page 95: ... la placa de circuitos Conecte el cable eléctrico a la placa de circuitos Coloque la tapa sobre el solenoide Conecte el cable del solenoide a la placa de circuitos Enchufe el cable eléctrico a un tomacorrientes no conmutado de 120 VCA El LED en la placa de circuitos se ilumina Fije el montaje al soporte de montaje con los dos tornillos provistos Pruebe la activación del sensor Consulte la sección ...

Page 96: ...Extienda y retraiga la manguera del rociador para verificar que funcione suavemente Verifique que no haya fugas Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas Pruebe el funcionamiento correcto de la grifería Consulte la sección Funcionamiento de la grifería Revise que no haya fugas en las conexiones Haga los ajustes necesarios 2 51 mm 3 76 mm 1186051 2 E Español 9 Kohler Co ...

Page 97: ...ra probar el sensor Si es necesario consulte la sección Ajuste del LED de la manija para obtener más información NOTA Durante periodos largos sin uso la manija debe regresarse a la posición cerrada vertical El LED de la manija se APAGA para indicar que el flujo de agua no está disponible Indicadores LED LED de la manija Se ilumina cuando el sensor está activo LED de la placa de circuitos Indica qu...

Page 98: ...etectado un objeto Características Apagado automático Después de 4 minutos de inactividad el agua se apaga automáticamente Anular sensor En el caso de pérdida de alimentación eléctrica es posible anular la función del sensor activando la función de anular en la válvula de solenoide La grifería puede entonces funcionar manualmente 1186051 2 E Español 11 Kohler Co ...

Page 99: ...que el LED se apague Luego apriete el tornillo de fijación 1 4 de vuelta adicional La manija no regresa a la posición hacia arriba Afloje el tornillo de fijación hasta que la manija gire a la posición hacia arriba cerrada completamente y el LED se encienda Luego apriete el tornillo de fijación hasta que el LED se apague más 1 4 de vuelta adicional El agua no se cierra completamente Afloje el torni...

Page 100: ...anija a la posición cerrada Desconecte la manguera de salida del solenoide Retire y limpie la rejilla de entrada que se encuentra dentro del solenoide Vuelva a insertar la rejilla de entrada y vuelva a conectar la manguera de salida Rejilla de la manguera de suministro Cierre los suministros de agua Desconecte la manguera de suministro de la llave de paso Retire y limpie la rejilla que se encuentr...

Page 101: ...y seque las superficies cercanas que se hayan rociado Utilice una esponja o trapo suave y húmedo Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar visite www kohler com clean Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza llame al 1 800 456 4537 Garantía Grife...

Page 102: ... favor asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación incluyendo una descripción completa del problema el producto el número de modelo la fecha de compra del producto el lugar de compra del producto y la fecha de instalación También incluya el recibo original Para información adicional o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a ...

Page 103: ...sibles Tenga cuidado de no dañar las clavijas y conectores al resolver problemas PRECAUCIÓN Riesgo de daños al producto No inserte nada que no sea el cable del sensor en el conector del cable del sensor conector de teléfono en la placa de circuitos NOTA Para información sobre piezas de repuesto visite la página de su producto en www kohler com Tabla para resolver problemas de la grifería Síntomas ...

Page 104: ... de agua bajo A Las llaves de paso están parcialmente cerradas A Confirme que las llaves de paso estén completamente abiertas B La manija está parcialmente cerrada B Gire la manija a la posición completamente abierta C La manguera del suministro de agua caliente y o fría está pellizcada o torcida C Verifique que las mangueras de suministro no estén pellizcadas o torcidas Si las enrolla mantenga un...

Page 105: ...ntes con un radio u otro aparato Verifique que el LED de la placa de circuitos de ilumine 5 Cae un chorrito o gotas de agua cuando la grifería no está siendo usada A La anulación manual está parcialmente activada A Haga girar el dispositivo blanco de anulación manual hacia la derecha hasta que se detenga luego hágalo girar hacia la izquierda hasta que deje de salir agua Tabla para resolver problem...

Page 106: ...o ajustar el tornillo de fijación de la válvula A Consulte la sección Ajuste del LED de la manija 2 La manija no regresa a la posición hacia arriba A Es necesario ajustar el tornillo de fijación de la válvula A Consulte la sección Ajuste del LED de la manija 3 El agua no se cierra completamente A Es necesario ajustar el tornillo de fijación de la válvula A Consulte la sección Ajuste del LED de la ...

Page 107: ... Revise la conexión del cable del sensor a la placa de circuitos B Suciedad en el conector del cable del sensor B En la placa de circuitos desconecte con suavidad limpie y vuelva a conectar el conector del cable del sensor C La placa de circuitos no funciona C Reemplace el montaje de la tapa 3 El LED del sensor amarillo no se ilumina con un objeto al frente A El objeto es transparente o de un colo...

Page 108: ...USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 800 456 4537 kohler com 2013 Kohler Co 1186051 2 E ...

Reviews: