background image

5

76419   Rev. B

Single Hole Installation / Instalación solo agujero / Un trou d’installation

B.

C.

5

6

7

A.

 Place gasket (1) into groove on bottom of base ring (2). Place base ring onto sink 

over mounting hole, then install trim ring (3) over base ring. Tabs (4) on trim ring and 

base ring should be aligned together at the front and rear of the installation hole. 

B.

 Insert faucet lines and shank through mounting hole, then install hub (5) onto trim ring. 

Ensure that tabs on trim and base rings are correctly located in slots on bottom of hub.

C.

 Install mounting bracket (6) and nut (7) onto the mounting shank 

using wrench (8).  

8

1

A.

C.

 Instale el soporte del montaje (6) y la tuerca (7) en la espiga de insta-

lación usando la llave de tuercas (8). 

C.

 Installez le support de montage (6) et l’écrou (7) sur la tige de montage à 

l’aide de la clé (8). 

1

2

3

4

A.

 Coloque el empaque (1) en la muesca en la parte inferior del aro de la base (2). 

Coloque el aro de la base en el fregadero sobre el orificio de montaje, y luego instale 

la argolla de accesorio (3) sobre la base del aro. Las lengüetas (4) en la argolla de 

accesorio y el aro de base deben alinear juntas en la parte delantera y trasera del 

agujero de la instalación. 

B.

 Inserte las líneas de la llave agua / grifo y la espiga a través del orificio de montaje, a 

continuación, instale la pieza central (5) sobre las argolla de accesorio. Asegúrese 

que las lengüetas en el accesorio y la base están correctamente situadas en las 

ranuras en la parte inferior de la pieza central.

A.

 Placez le joint (1) dans la rainure en dessous de l’anneau inférieur (2). Placez l’anneau 

inférieur sur l’évier au-dessus du trou de montage, puis installez l’anneau de finition (3) sur 

l’anneau inférieur. Les pattes (4) de l’anneau de finition et de l’anneau inférieur doivent être 

alignées les unes avec les autres à l’avant et à l’arrière du trou de montage. 

B.

 zIntroduisez les tuyaux du robinet et la tige dans le trou de montage, puis installez le porte-

bec (5) sur l’anneau de finition. Assurez-vous que les pattes de l’anneau de finition et de 

l’anneau inférieur sont bien placées dans les rainures en dessous du porte-bec.

Summary of Contents for 19949F-DST

Page 1: ...warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les inst...

Page 2: ...nt lter in such a position as to prevent it from being struck by other items used in the area of installation waste baskets etc Ensure all tubing and ttings are secure and free of leaks To reduce the...

Page 3: ...rramienta de perforaci n al seleccionar la posici n para montar el soporte Instale el filtro en una posici n tal que evite que sea golpeado por otros art culos utilizados en el rea de la instalaci n c...

Page 4: ...urez vous que tous les tubes et les raccords sont mont s solidement et qu ils sont tanches Pour r duire les risques de fuite d eau ou de d g t d eau et garantir un fonctionnement optimal du filtre Rem...

Page 5: ...orificio de montaje y luego instale la argolla de accesorio 3 sobre la base del aro Las leng etas 4 en la argolla de accesorio y el aro de base deben alinear juntas en la parte delantera y trasera del...

Page 6: ...chapa chapet n 3 como se muestra B Coloque las espigas 4 del ensamble de la chapa placa debajo de la cubierta en los orificios de montaje del fregadero C Deslice los tubos y la espiga del cubo o la un...

Page 7: ...r hasta que est listo para dejar fluir el agua por las l neas Inserte la gu a de la manguera 3 en el extremo de la manguera 1 como se muestra B Deslice el ensamble de la manguera 1 por el surtidor 4 y...

Page 8: ...Deje pasar el extremo de la manguera 1 por la salida de la llave de agua grifo 2 Fije el gancho 3 sobre la manguera y la salida como se muestra Moderadamente hale hacia abajo para asegurarse que la co...

Page 9: ...l 1 800 345 3358 6 3 5 2 1 Remove nut 1 Separate head 2 from body 3 Insert body 3 and gasket 4 through selected hole in sink Make sure gasket 4 is properly seated in the base Secure body to sink with...

Page 10: ...it un cart de 1 1 2 po entre le centre de chaque vis reportez vous la figure 1 Apr s l installation le fond du filtre 2 doit se trouver au moins 2 1 2 po du fond de l armoire pour faciliter le remplac...

Page 11: ...zar los tubos si es necesario Nota El di metro recomendado del doblado del tubo es de un m nimo de 8 PRECAUCI N No utilice las conexiones cortadas al largo en la instalaci n del filtro C V rifiez l em...

Page 12: ...una vuelta adicional con una llave de tuercas NO APRIETE DEMASIADO Enlace la tuber a 7 si es muy larga Nota El di metro recomendado del doblado del tubo es de un m nimo de 8 ADVERTENCIA No use compues...

Page 13: ...ifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tub...

Page 14: ...taci n correcta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano...

Page 15: ...cciones apropiadas para la instalaci n y apriete otra vez Si est n ensamblado correctamente f jese si los sellos est n da ados y ordene las piezas de repuesto apropiadas B El mango del rociador se blo...

Page 16: ...ara limpiar su llave simplemente fr tela con un trapo h medo y luego s quela con una toalla suave If faucet leaks from spout outlet SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 7 When reinstalling...

Page 17: ...abeza Gire el cartucho hacia la derecha en direcci n de las agujas del reloj hasta que el cartucho se detiene 5 Enjuague el cartucho nuevo por 5 minutos o con 9 galones 6 Revise el filtro y la conexi...

Page 18: ...s repentinos de la temperatura del agua Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura quite la manija cambie la posici n de la espiga de la v lvula a la posici n totalmente fr a...

Page 19: ...le de la v lvula Soupape RP50952 Cut To Fit Plastic Sleeves Casquillos cortados a la medida Bagues d extr mit pour tubes coup s RP51502 Cap Casquete Embase RP60978 Sprayer Assembly includes aerator En...

Page 20: ...hile the testing was performed under standard laboratory conditions actual performance may vary Replacement Filter RP78702 For estimated cost of replacement elements Visit www deltafaucet com or call...

Page 21: ...Warranty on Delta Faucets In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgew...

Reviews: