background image

15

76419   Rev. B

6

A.

 

Turn on hot and cold water supplies (1). Pull the hose assembly (2) out of the 

spout and remove the sprayer (3). Be sure to hold the end of the hose down 

into the sink and turn faucet handle (4) to the mixed position. Flush water 

lines for five minutes or 9 gallons to flush air from the system. IMPORTANT: 

This flushes away any debris that could cause damage to internal parts. 

Reinstall the sprayer. Check all connections at arrows for leaks. Refer back to 

the appropriate installation instructions and retighten if necessary. If assembled 

correctly, check for damage to seals and order appropriate replacements. 

B.

 Wand will lock into position when brought into proximity of the spout magnet. The 

sprayer can be removed by either pulling directly out from the spout or by twisting 

90° in either direction which will cause the magnets to repel and the head to 

decouple from the spout (recommended). 

 

Check the operation of the 2 function wand by pushing the trigger (A) from aerator 

to spray. 

 

A.

 Abra los suministros de agua caliente y fría (1). Hale el ensamble de la 

manguera (2) hacia fuera del surtidor y saque el rociador (3). Asegúrese de 

sostener el extremo de la manguera hacia abajo en el fregadero y gire la 

manija (4) de la llave a la posición mixta. Deje correr el agua por las tuberías 

durante un minuto.  IMPORTANTE: Esto limpia cualquier residuo que 

pudiera causar daño a las partes internas. 

Reinstale el rociado. Examine los 

sitios con las flechas en las conexiones para asegura que no hay ninguna 

filtración de agua. Si es necesario, guíese por las instrucciones apropiadas 

para la instalación y apriete otra vez. Si están ensamblado correctamente, 

fíjese si los sellos están dañados y ordene las piezas de repuesto apropiadas.   

B.

 El mango del rociador se bloqueará en su posición cuando se pone en la 

proximidad del imán del surtido. El rociador se puede retirar halándolo 

directamente de la llave de agua o girándolo 90 ° en cualquier dirección que 

hará que los imanes que se repelen y la cabeza de desenganche del surtidor 

(recomendado). 
Examine el funcionamiento del mango de 2 funciones pulsando el gatillo 

(A) de aireador para rociador. 

A.

 

Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en au froide (1). Tirez le tuyau 

souple (2) à l’extérieur du bec et enlevez le pulvérisateur (3). Tenez 

l’extrémité du tuyau souple dans l’évier et placez la manette du robinet (4) 

en position de mélange. Rincez la tuyauterie une minute. IMPORTANT : 

Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient 

abîmer les éléments internes.

 Remettez le pulvérisateur en place. Vérifiez 

l’étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches. 

Consultez les instructions d’installation et serrez les raccords de nouveau au 

besoin. Si le raccord est monté correctement, vérifiez l’état des joints et com-

mandez les pièces de rechange nécessaires.

B.

 La poignée du bec se bloque en place lorsqu’elle arrive à proximité de l’aimant du 

bec. Vous pouvez enlever la tête de pulvérisation en tirant directement sur celle-ci. 

Vous pouvez aussi la faire pivoter de 90o dans un sens ou dans l’autre; les aimants 

se repousseront et la tête de pulvérisation se séparera du bec (méthode 

recommandée).

 

Vérifiez le fonctionnement de la poignée du bec à 2 fonctions en poussant sur la 

détente (A) pour passer du mode d’aération au mode de pulvérisation.  

7

2

1

A

B.

A.

A

4

3

Summary of Contents for 19949F-DST

Page 1: ...warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les inst...

Page 2: ...nt lter in such a position as to prevent it from being struck by other items used in the area of installation waste baskets etc Ensure all tubing and ttings are secure and free of leaks To reduce the...

Page 3: ...rramienta de perforaci n al seleccionar la posici n para montar el soporte Instale el filtro en una posici n tal que evite que sea golpeado por otros art culos utilizados en el rea de la instalaci n c...

Page 4: ...urez vous que tous les tubes et les raccords sont mont s solidement et qu ils sont tanches Pour r duire les risques de fuite d eau ou de d g t d eau et garantir un fonctionnement optimal du filtre Rem...

Page 5: ...orificio de montaje y luego instale la argolla de accesorio 3 sobre la base del aro Las leng etas 4 en la argolla de accesorio y el aro de base deben alinear juntas en la parte delantera y trasera del...

Page 6: ...chapa chapet n 3 como se muestra B Coloque las espigas 4 del ensamble de la chapa placa debajo de la cubierta en los orificios de montaje del fregadero C Deslice los tubos y la espiga del cubo o la un...

Page 7: ...r hasta que est listo para dejar fluir el agua por las l neas Inserte la gu a de la manguera 3 en el extremo de la manguera 1 como se muestra B Deslice el ensamble de la manguera 1 por el surtidor 4 y...

Page 8: ...Deje pasar el extremo de la manguera 1 por la salida de la llave de agua grifo 2 Fije el gancho 3 sobre la manguera y la salida como se muestra Moderadamente hale hacia abajo para asegurarse que la co...

Page 9: ...l 1 800 345 3358 6 3 5 2 1 Remove nut 1 Separate head 2 from body 3 Insert body 3 and gasket 4 through selected hole in sink Make sure gasket 4 is properly seated in the base Secure body to sink with...

Page 10: ...it un cart de 1 1 2 po entre le centre de chaque vis reportez vous la figure 1 Apr s l installation le fond du filtre 2 doit se trouver au moins 2 1 2 po du fond de l armoire pour faciliter le remplac...

Page 11: ...zar los tubos si es necesario Nota El di metro recomendado del doblado del tubo es de un m nimo de 8 PRECAUCI N No utilice las conexiones cortadas al largo en la instalaci n del filtro C V rifiez l em...

Page 12: ...una vuelta adicional con una llave de tuercas NO APRIETE DEMASIADO Enlace la tuber a 7 si es muy larga Nota El di metro recomendado del doblado del tubo es de un m nimo de 8 ADVERTENCIA No use compues...

Page 13: ...ifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tub...

Page 14: ...taci n correcta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano...

Page 15: ...cciones apropiadas para la instalaci n y apriete otra vez Si est n ensamblado correctamente f jese si los sellos est n da ados y ordene las piezas de repuesto apropiadas B El mango del rociador se blo...

Page 16: ...ara limpiar su llave simplemente fr tela con un trapo h medo y luego s quela con una toalla suave If faucet leaks from spout outlet SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 7 When reinstalling...

Page 17: ...abeza Gire el cartucho hacia la derecha en direcci n de las agujas del reloj hasta que el cartucho se detiene 5 Enjuague el cartucho nuevo por 5 minutos o con 9 galones 6 Revise el filtro y la conexi...

Page 18: ...s repentinos de la temperatura del agua Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura quite la manija cambie la posici n de la espiga de la v lvula a la posici n totalmente fr a...

Page 19: ...le de la v lvula Soupape RP50952 Cut To Fit Plastic Sleeves Casquillos cortados a la medida Bagues d extr mit pour tubes coup s RP51502 Cap Casquete Embase RP60978 Sprayer Assembly includes aerator En...

Page 20: ...hile the testing was performed under standard laboratory conditions actual performance may vary Replacement Filter RP78702 For estimated cost of replacement elements Visit www deltafaucet com or call...

Page 21: ...Warranty on Delta Faucets In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgew...

Reviews: