background image

Change this filter at least every six months. Local water conditions and 

actual volume of water can affect filter life. Replace if a noticeable drop in 

pressure occurs at the faucet.

Water Filter Maintenance

Filter Replacement Instructions

1. Place pan under filter to collect any residual water during cartridge change-

out.
2. Grasp cartridge and turn to the left (counterclockwise) until cartridge comes 

to a complete stop (water automatically turns off). Gently pull cartridge down-

ward to remove.
3. Ensure that o-rings are present on the cartridge and are seated into grooves; 

moisten o-rings with water. DO NOT use any petroleum products to lubricate 

the o-rings.
4. Align tabs of new filter cartridge with existing filter head and insert new filter 

cartridge into head. Turn cartridge to the right (clockwise) until cartridge stops.
5. Flush new cartridge for 5 minutes or 9 gallons.
6. Check filter and head unit connection for leaks.

Water Appears Cloudy or Air Comes Out of the Drinking Water System 

Faucet:

 Flush filter for a full five (5) minutes or 9 gallons to remove any  

carbon fines or trapped air in the filter and water lines. 
Water Does Not Flow From The Drinking Water System Faucet: 

Check to 

see if the main water line valve is open, allowing water to flow to the filter.

Troubleshooting

Cambie este filtro por lo menos cada seis meses. Condiciones 

locales del agua y el volumen real de agua pueden afectar la 

vida del filtro. Reemplace si ocurre una reducción apreciable de 

la presión en la llave de agua/el grifo.

Mantenimiento del filtro de agua 

Instrucciones para el reemplazo del filtro 

1. Coloque la bandeja debajo del filtro para colectar el agua residual que cae 

durante el cambio de cartucho. 
2. Sujete el cartucho y gire a la izquierda (sentido antihorario) hasta que el 

cartucho se haya detenido por completo (el agua se cierra automáticamente). 

Tire suavemente el cartucho hacia abajo para quitarlo. 
3. Verifique que las juntas tóricas (10) están presentes y debidamente asenta-

das en las ranuras; humedezca las juntas tóricas con agua.  NO use productos 

derivados del petróleo para lubricar las juntas tóricas. 
4. Alinee las lengüetas del cartucho de filtro nuevo con la cabeza del filtro 

existente e inserte el nuevo cartucho del filtro en la cabeza. Gire el cartucho 

hacia la derecha (en dirección de las agujas del reloj) hasta que el cartucho se 

detiene. 
5. Enjuague el cartucho nuevo por 5 minutos o con 9 galones. 
6. Revise el filtro y la conexión de la unidad de la cabeza para detectar si  

hay fugas.

El agua aparece turbia o sale aire del sistema de agua potable del 

grifo: 

Enjuague el cartucho nuevo por 5 minutos o con 9 galones de 

eliminar cualquier residuo de carbón o aire atrapado en el filtro y las 

líneas de agua.

El agua no fluye desde la llave de agua del sistema de agua pota-

ble: 

cerciórese que la válvula de la línea principal de agua está abierta, 

permitiendo que el agua fluya hacia el filtro.

Resolución de averías

Remplacez la cartouche filtrante au moins tous les six mois. Les 

caractéristiques de l’eau et la quantité d’eau consommée peu-

vent influer sur la durée de la cartouche. Remplacez la cartouche 

en cas de baisse de pression notable au robinet.

Entretien du filtre à eau

Instructions de remplacement de la cartouche filtrante

1. Placez un bassin sous le filtre pour recueillir l’eau qui s’écoulera pendant 

que vous remplacerez la cartouche. 
2. Saisissez la cartouche et tournez-la vers la gauche (dans le sens 

inverse à celui des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce qu’elle cesse de 

tourner (l’eau s’arrêtera de couler automatiquement). Tirez la cartouche 

vers le bas doucement pour l’enlever.
3. Assurez-vous que les joints toriques de la cartouche neuve sont en 

place et bien calés dans leur rainure. N’UTILISEZ aucun produit à base de 

pétrole pour lubrifier les joints.
4. Placez la cartouche filtrante neuve de manière que les pattes soient 

orientées correctement par rapport à la tête du filtre et introduisez la 

cartouche neuve dans la tête. Tournez la cartouche vers la droite (dans le 

sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce qu’elle cesse de tourner.
5. Rincez la cartouche neuve pendant 5 minutes ou jusqu’à ce que 9 gal-

lons d’eau se soient écoulés.
6. Vérifiez l’étanchéité du raccord entre le boîtier et la tête.

L’eau est trouble ou l’air sort du robinet réseau d’eau potable : 

Rincez le filtre pendant 5 minutes complètes ou jusqu’à ce que 9 gallons 

d’eau se soient écoulés pour évacuer les fines particules de carbone ou 

l’air emprisonné dans le filtre et les conduites d’eau.
L’eau ne s’écoule pas par le robinet du système d’eau potable : 

Assurez-vous que le robinet du tuyau d’alimentation principal est ouvert 

et que l’eau s’écoule jusqu’au filtre. 

Dépannage

17

76419   Rev. B

Summary of Contents for 19949F-DST

Page 1: ...warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les inst...

Page 2: ...nt lter in such a position as to prevent it from being struck by other items used in the area of installation waste baskets etc Ensure all tubing and ttings are secure and free of leaks To reduce the...

Page 3: ...rramienta de perforaci n al seleccionar la posici n para montar el soporte Instale el filtro en una posici n tal que evite que sea golpeado por otros art culos utilizados en el rea de la instalaci n c...

Page 4: ...urez vous que tous les tubes et les raccords sont mont s solidement et qu ils sont tanches Pour r duire les risques de fuite d eau ou de d g t d eau et garantir un fonctionnement optimal du filtre Rem...

Page 5: ...orificio de montaje y luego instale la argolla de accesorio 3 sobre la base del aro Las leng etas 4 en la argolla de accesorio y el aro de base deben alinear juntas en la parte delantera y trasera del...

Page 6: ...chapa chapet n 3 como se muestra B Coloque las espigas 4 del ensamble de la chapa placa debajo de la cubierta en los orificios de montaje del fregadero C Deslice los tubos y la espiga del cubo o la un...

Page 7: ...r hasta que est listo para dejar fluir el agua por las l neas Inserte la gu a de la manguera 3 en el extremo de la manguera 1 como se muestra B Deslice el ensamble de la manguera 1 por el surtidor 4 y...

Page 8: ...Deje pasar el extremo de la manguera 1 por la salida de la llave de agua grifo 2 Fije el gancho 3 sobre la manguera y la salida como se muestra Moderadamente hale hacia abajo para asegurarse que la co...

Page 9: ...l 1 800 345 3358 6 3 5 2 1 Remove nut 1 Separate head 2 from body 3 Insert body 3 and gasket 4 through selected hole in sink Make sure gasket 4 is properly seated in the base Secure body to sink with...

Page 10: ...it un cart de 1 1 2 po entre le centre de chaque vis reportez vous la figure 1 Apr s l installation le fond du filtre 2 doit se trouver au moins 2 1 2 po du fond de l armoire pour faciliter le remplac...

Page 11: ...zar los tubos si es necesario Nota El di metro recomendado del doblado del tubo es de un m nimo de 8 PRECAUCI N No utilice las conexiones cortadas al largo en la instalaci n del filtro C V rifiez l em...

Page 12: ...una vuelta adicional con una llave de tuercas NO APRIETE DEMASIADO Enlace la tuber a 7 si es muy larga Nota El di metro recomendado del doblado del tubo es de un m nimo de 8 ADVERTENCIA No use compues...

Page 13: ...ifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tub...

Page 14: ...taci n correcta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano...

Page 15: ...cciones apropiadas para la instalaci n y apriete otra vez Si est n ensamblado correctamente f jese si los sellos est n da ados y ordene las piezas de repuesto apropiadas B El mango del rociador se blo...

Page 16: ...ara limpiar su llave simplemente fr tela con un trapo h medo y luego s quela con una toalla suave If faucet leaks from spout outlet SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 7 When reinstalling...

Page 17: ...abeza Gire el cartucho hacia la derecha en direcci n de las agujas del reloj hasta que el cartucho se detiene 5 Enjuague el cartucho nuevo por 5 minutos o con 9 galones 6 Revise el filtro y la conexi...

Page 18: ...s repentinos de la temperatura del agua Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura quite la manija cambie la posici n de la espiga de la v lvula a la posici n totalmente fr a...

Page 19: ...le de la v lvula Soupape RP50952 Cut To Fit Plastic Sleeves Casquillos cortados a la medida Bagues d extr mit pour tubes coup s RP51502 Cap Casquete Embase RP60978 Sprayer Assembly includes aerator En...

Page 20: ...hile the testing was performed under standard laboratory conditions actual performance may vary Replacement Filter RP78702 For estimated cost of replacement elements Visit www deltafaucet com or call...

Page 21: ...Warranty on Delta Faucets In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgew...

Reviews: