background image

6

76419   Rev. B

Three Hole Installation / Tres agujeros de instalación / Trois trous d’installation

1

Optional Escutcheon Installation

Not included with all models - To order see replacement parts page for your model. 

A.

 For installations using the 10" escutcheon, be certain and use the 10"  

escutcheon (1) and under cover plate (2). Remove protective covering from 

adhesive side of gasket (3). With the adhesive side toward the under cover plate, 

install the gasket to the underside of the plate (2). Assemble the plate (2) and 

escutcheon (1) as shown.

B.

 Place the shanks (4) of the escutcheon/under cover plate assembly into the 

mounting holes of the sink.

C.

 Slide the tubes and shank of the hub (5) through the escutcheon and mount-

ing holes, then install hub onto escutcheon. Ensure that tabs on escutcheon 

and plate are properly located in slots in bottom of hub.

D.

 Mount as shown above using bracket and nut (6) with wrench (7) and  

mounting nuts (8). 

A.

B.

C.

D-1

3

2

1

3

2

4

5

7

8

8

Instalación Opcional de la Chapa de Cubierta

No se incluye con todos los modelos – Para ordenar vea la página de las piezas de repuesto de su modelo. 

A.

 Para instalaciones que utilizan la chapa de 10”, asegúrese de utilizar la chapa de 

10” (1) y la placa debajo de la cubierta (2). Retire la cubierta protectora del lado 

adhesivo del empaque (3). Con la cara adhesiva orientada hacia la placa debajo de 

la cubierta, instale el empaque en la cara inferior de la placa (2). Monte la placa (2) 

y la chapa (chapetón) (3) como se muestra.

B.

 Coloque las espigas (4) del ensamble de la chapa /placa debajo de la cubierta  en 

los orificios de montaje del fregadero.

C.

 Deslice los tubos y la espiga del cubo o la unidad acampanada (5) a través  

de la chapa y los agujeros de montaje, a continuación, instale el cubo sobre  

la chapa. Asegúrese que las lengüetas en la chapa y la placa están bien  

situadas en las ranuras de la parte inferior del cubo.

D.

 Instale como se muestra arriba usando el soporte y la tuerca (6) con la  

llave de tuercas (7) y las tuercas de montaje (8).

Installation de la plaque de finition facultative

Non fournie avec tous les modèles - Consulter la page des pièces de rechange du modèle pour commander.

A.

 Pour installer le robinet avec la plaque de finition de 10 po, vous avez besoin de la 

plaque de finition de 10 po (1) et de la sous-plaque (2). Enlevez la pellicule de pro-

tection qui recouvre le côté adhésif du joint (3). Orientez le côté adhésif du joint vers 

la sous-plaque et appliquez le joint contre le dessous de la sous-plaque (2). 

Assemblez la plaque (2) et la plaque de finition (3) comme le montre la figure.

B.

 Introduisez les tiges (4) de la plaque de finition avec la sous-plaque dans les trous 

de montage de l’évier.

C.

 Glissez les tubes et la tige du porte-bec (5) dans la plaque de finition et les  

trous de montage, puis installez le porte-bec sur la plaque de finition. Assurez-

vous que les pattes de la plaque de finition et de la sous-plaque sont bien  

placées dans les rainures en dessous du porte-bec. 

D.

 Montez de la manière montrée ci-dessus en utilisant la fixation et l’écrou (6)  

avec la clé (7) et les écrous de montage (8).

6

D-2

D-3

Summary of Contents for 19949F-DST

Page 1: ...warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les inst...

Page 2: ...nt lter in such a position as to prevent it from being struck by other items used in the area of installation waste baskets etc Ensure all tubing and ttings are secure and free of leaks To reduce the...

Page 3: ...rramienta de perforaci n al seleccionar la posici n para montar el soporte Instale el filtro en una posici n tal que evite que sea golpeado por otros art culos utilizados en el rea de la instalaci n c...

Page 4: ...urez vous que tous les tubes et les raccords sont mont s solidement et qu ils sont tanches Pour r duire les risques de fuite d eau ou de d g t d eau et garantir un fonctionnement optimal du filtre Rem...

Page 5: ...orificio de montaje y luego instale la argolla de accesorio 3 sobre la base del aro Las leng etas 4 en la argolla de accesorio y el aro de base deben alinear juntas en la parte delantera y trasera del...

Page 6: ...chapa chapet n 3 como se muestra B Coloque las espigas 4 del ensamble de la chapa placa debajo de la cubierta en los orificios de montaje del fregadero C Deslice los tubos y la espiga del cubo o la un...

Page 7: ...r hasta que est listo para dejar fluir el agua por las l neas Inserte la gu a de la manguera 3 en el extremo de la manguera 1 como se muestra B Deslice el ensamble de la manguera 1 por el surtidor 4 y...

Page 8: ...Deje pasar el extremo de la manguera 1 por la salida de la llave de agua grifo 2 Fije el gancho 3 sobre la manguera y la salida como se muestra Moderadamente hale hacia abajo para asegurarse que la co...

Page 9: ...l 1 800 345 3358 6 3 5 2 1 Remove nut 1 Separate head 2 from body 3 Insert body 3 and gasket 4 through selected hole in sink Make sure gasket 4 is properly seated in the base Secure body to sink with...

Page 10: ...it un cart de 1 1 2 po entre le centre de chaque vis reportez vous la figure 1 Apr s l installation le fond du filtre 2 doit se trouver au moins 2 1 2 po du fond de l armoire pour faciliter le remplac...

Page 11: ...zar los tubos si es necesario Nota El di metro recomendado del doblado del tubo es de un m nimo de 8 PRECAUCI N No utilice las conexiones cortadas al largo en la instalaci n del filtro C V rifiez l em...

Page 12: ...una vuelta adicional con una llave de tuercas NO APRIETE DEMASIADO Enlace la tuber a 7 si es muy larga Nota El di metro recomendado del doblado del tubo es de un m nimo de 8 ADVERTENCIA No use compues...

Page 13: ...ifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tub...

Page 14: ...taci n correcta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano...

Page 15: ...cciones apropiadas para la instalaci n y apriete otra vez Si est n ensamblado correctamente f jese si los sellos est n da ados y ordene las piezas de repuesto apropiadas B El mango del rociador se blo...

Page 16: ...ara limpiar su llave simplemente fr tela con un trapo h medo y luego s quela con una toalla suave If faucet leaks from spout outlet SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 7 When reinstalling...

Page 17: ...abeza Gire el cartucho hacia la derecha en direcci n de las agujas del reloj hasta que el cartucho se detiene 5 Enjuague el cartucho nuevo por 5 minutos o con 9 galones 6 Revise el filtro y la conexi...

Page 18: ...s repentinos de la temperatura del agua Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura quite la manija cambie la posici n de la espiga de la v lvula a la posici n totalmente fr a...

Page 19: ...le de la v lvula Soupape RP50952 Cut To Fit Plastic Sleeves Casquillos cortados a la medida Bagues d extr mit pour tubes coup s RP51502 Cap Casquete Embase RP60978 Sprayer Assembly includes aerator En...

Page 20: ...hile the testing was performed under standard laboratory conditions actual performance may vary Replacement Filter RP78702 For estimated cost of replacement elements Visit www deltafaucet com or call...

Page 21: ...Warranty on Delta Faucets In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgew...

Reviews: