background image

22

FR

AVERTISSEMENT! Toujours porter des gants 

de protection homologués. Même une chaîne 
immobile peut blesser gravement la person-

ne qui la heurte.

Plus on utilise une chaîne, plus elle s’allonge. L’équi-
pement de coupe doit être réglé après une telle alté-
ration.
La tension de la chaîne doit être contrôlée après 
chaque plein d’essence. REMARQUE! Une nouvelle 
chaîne exige une période de rodage durant laquelle il 
faudra véri

fi

 er la tension plus souvent.

LUBRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT DE 
COUPE

AVERTISSEMENT! Une lubri

fi

 cation  insuf

fi

 sante  de 

l’équipement de coupe augmente le risque de rupture 
de chaîne et donc de blessures graves, voire mortel-
les.

Huile de chaîne de tronçonneuse L’huile de chaîne 
doit bien adhérer à la chaîne et posséder d’excellentes 
qualités de 

fl

 uidité par tous les temps, aussi bien en 

été qu’en hiver.

Remplissage d’huile de chaîne
•  Toutes nos tronçonneuses sont dotées d’un dispo-

sitif de lubri

fi

 cation automatique de la chaîne. Cer-

tains modèles ont également un débit réglable.

•  Le réservoir d’huile de chaîne et le réservoir de 

carburant sont dimensionnés pour que le carburant 
prenne 

fi

 n avant l’huile de chaîne. Cette fonction de 

sécurité suppose l’utilisation d’une huile de chaîne 
appropriée (une huile trop 

fl

 uide viderait le réservoir 

d’huile avant l’essence), un réglage correct du car-
burateur (un réglage trop pauvre empêcherait le car-
burant de s’épuiser avant l’huile) et un équipement 
de coupe bien choisi (un guide-chaîne long dema 
nde davantage d’huile de chaîne).

Contrôle de la lubri

fi

 cation de la chaîne

• Véri

fi

 er la lubri

fi

 cation à chaque plein d’essence. 

Voir les instructions au chapitre Lubri

fi

 cation du pi-

gnon de nez du guide-chaîne.

Diriger le nez du guide sur un objet 

fi

 xe clair à une dis-

tance de 20 cm (8 pouces). Après 1 minute de marche 
à 3/4 de régime, l’objet clair doit nettement présenter 
un 

fi

 lm d’huile en forme de ruban.

En cas de mauvais fonctionnement de la lubri

fi

 cation 

de la chaîne:
• Véri

fi

 er que le canal de graissage du guide-chaîne 

est bien ouvert. Le nettoyer au besoin.

•  S’assurer que la gorge du guide est propre. La net-

toyer au besoin.

• Véri

fi

 er que le pignon du nez tourne librement et que 

l’ori

fi

 ce de graissage est propre. Nettoyer et graisser 

au besoin.

Si, après les contrôles et mesures ci-dessus, la lubri-

fi

 cation de la chaîne n’est toujours pas satisfaisante, 

s’adresser obligatoirement à un atelier spécialisé.
Pignon d’entraînement
Le tambour d’embrayage est équipé d’une roue d’en-
traînement Spur (roue d’entraînement à chaîne soudée 
sur le tambour).
Véri

fi

 er régulièrement le degré d’usure du pignon. Le 

remplacer en cas d’usure excessive. Le pignon doit 

•  La partie coupante de la chaîne consiste en un 

maillon coupant qui comporte une dent et un limiteur 
d’épaisseur de copeau. La distance verticale entre 
ces éléments détermine la profondeur de coupe.

Quatre dimensions doivent être prises en compte lors 
de l’affûtage d’une dent.
1 Angle d’affûtage
2 Angle d’impact
3 Position de la lime
4 Diamètre de la lime ronde
Il est très dif

fi

 cile d’affûter correctement une chaîne de 

tronçonneuse sans outils spéciaux. Nous recomman-
dons donc d’utiliser notre gabarit d’affûtage qui assure 
un affûtage permettant une réduction du risque de re-
bond et des performances de coupe optimales.

AVERTISSEMENT! La tendance au rebond 

augmente considérablement si les instruc-
tions d’affûtage ne sont pas respectées.

Affûtage de la dent

•  S’assurer que la chaîne est tendue. Une tension 

insuf

fi

 sante rend la chaîne instable latéralement, 

gênant ainsi l’affûtage de la chaîne.

•  Toujours limer de l’intérieur de la dent vers l’exté-

rieur.

Soulager la lime sur le mouvement de retour.
Commencer par limer toutes les dents du même côté, 
retourner la tronçonneuse et limer de l’autre côté.
•  Limer de manière à amener toutes les dents à la 

même hauteur. Si la hauteur de dent est inférieure à 
4 mm (0,16"), la chaîne est usée et doit être rempla-
cée.

AVERTISSEMENT! Une épaisseur de co-

peau excessive augmente la tendance au 
rebond de la chaîne!

Réglage de l’épaisseur du copeau
•  Le réglage de l’épaisseur du copeau doit être effec-

tué sur des dents nouvellement affûtées. Nous re-
commandons de régler l’épaisseur du copeau tous 
les trois affûtages de chaîne. REMARQUE! Cette 
recommandation suppose que les dents n’ont pas 
été anormalement réduites lors de l’affûtage.

•  Pour le réglage de l’épaisseur du copeau, une lime 

plate et un gabarit d’épaisseur sont nécessaires. Nous 
vous recommandons d’utiliser notre gabarit d’affûtage 
pour l’épaisseur a

fi

 n d’obtenir l’épaisseur souhaitée et 

le bon angle pour le limiteur d’épaisseur du copeau.

•  Mettez le gabarit d’affûtage sur la chaîne. Vous 

trouverez des informations sur l’utilisation du ga-
barit d’affûtage sur l’emballage. Utilisez une lime 
plate pour retirer l’excès sur la partie qui dépasse 
du limiteur d’épaisseur du copeau. L’épaisseur est 
correcte quand vous pouvez passer la lime sur le 
gabarit sans ressentir de résistance.

TENSION DE LA CHAÎNE

AVERTISSEMENT! Une tension insuf

fi

 sante 

de la chaîne augmente le risque que la chaî-
ne saute et donc de blessures graves, voire 

mortelles.

Summary of Contents for DPC-2220

Page 1: ...DPC 2220 98291902 Bedienungsanleitung 4 User s Manual 12 Mode d emploi 20 28...

Page 2: ...8 TUSPLF NJO DN NN QDT LH...

Page 3: ...FULL 3 1 2 OFF 5 6 4 Starting Stopping...

Page 4: ...nbremse wird entweder manuell mit der linken Hand oder mit der Tr gheitsfunktion akti viert Die Kettenbremse wird bet tigt wenn der Hand schutz nach vorn gef hrt wird Diese Bewegung bet tigt einen fed...

Page 5: ...sacht mehr Vibrationen als das S gen in wei chem Holz meist Nadelb ume Durch das S gen mit einer falschen ungesch rften oder falsch gesch rften Schneidausr stung werden die Vibrationen erh ht WARNUNG...

Page 6: ...ie Startstellung zur ck Um ein ungewolltes Starten zu vermeiden muss bei Montage Kontrolle und oder Wartung daher stets die Z ndkappe von der Z ndkerze entfernt werden Bei Arbeiten mit der Kette gesch...

Page 7: ...ttern l sen und den Kupplungsdeckel Kettenbremse abnehmen Den Transportschutz ent fernen Die Schiene ber die Schienenbolzen montieren Die Schiene in der hintersten Position aufsetzen Die Kette um das...

Page 8: ...Die Kettenbremse zur ckstellen indem der Handschutz nach hinten zum Griffb gel gef hrt wird Die Motors ge ist damit einsatzbereit Hinten an der Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder sorgf ltig zudrehe...

Page 9: ...ge immer in einem festen Griff halten mit der rechten Hand am hinteren Handgriff und der lin ken Hand am vorderen Handgriff Daumen und Finger sollen die Handgriffe fest umschlie en Alle Anwender ob L...

Page 10: ...einen Ast einen nahen Baum oder einen anderen Gegenstand ber hren und einen R ck schlag ausl sen Das Werkst ck stets beobachten Sind die ges gten Abschnitte klein und leicht k nnen sie sich in der S g...

Page 11: ...h wenden damit sie gleichm ig abgenutzt wird Das Schmierungsloch in der Schiene kontrollieren es darf nicht verstopft sein Die Kettennut reinigen Bei Schienen mit Umlenkstern den Stern schmieren Verga...

Page 12: ...ver touches any object The chain brake can either be activated manually by your left hand or automatically by the inertia re lease mechanism The brake is applied when the front hand guard is pushed fo...

Page 13: ...ncreased if the depth gauge setting is too large WARNING Overexposure to vibration can lead to circulatory damage or nerve damage in people who have impaired circulation Contact your doctor if you exp...

Page 14: ...ng teeth NOTE This recommendation assumes that the length of the cutting teeth is not reduced excessively You will need a flat file and a depth gauge tool We recommend that you use our depth gauge too...

Page 15: ...d or performing mainte nance Always wear gloves when working with the chain in order to protect your hands from injury Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand gua...

Page 16: ...essing the throttle trigger once This prevents unnecessary wear to the clutch clutch drum and brake band Clean the area around the fuel cap Clean the fuel and chain oil tanks regularly The fuel filter...

Page 17: ...es You should use this grip whether you are right handed or left handed This grip minimises the effect of kick back and lets you keep the chain saw under control Do not let go of the handles 3 Most ki...

Page 18: ...chain saw and the position of the kickback zone 9 Follow the instructions on sharpening and maintain ing your bar and chain When you replace the bar and chain use only combinations that are recommend...

Page 19: ...aily for more even wear Check the lubrication hole in the bar to be sure it is not clogged Clean the bar groove If the bar has a sprocket tip this should be lubricated Clean the carburettor compartmen...

Page 20: ...er la plus grande prudence en utilisant la tron onneuse et s assurer que la zone de rebond du guide cha ne ne touche rien Le frein de cha ne est activ soit manuellement de la main gauche soit avec la...

Page 21: ...de gros et longs copeaux De tels sympt mes peuvent tre engourdissement perte de sensibilit chatouillements picotements dou leur faiblesse musculaire d coloration ou modification pidermique Ces sympt...

Page 22: ...quip d une roue d en tra nement Spur roue d entra nement cha ne soud e sur le tambour V rifier r guli rement le degr d usure du pignon Le remplacer en cas d usure excessive Le pignon doit La partie co...

Page 23: ...llons ne comportent pas de fissures Que la cha ne n est pas raide Que les rivets et les maillons ne sont pas anormale ment us s Jetez la cha ne si un des points ci dessus est v rifi Il est recommand d...

Page 24: ...ment sortie le ralenti acc l r est r gl automatique ment sur la puissance correcte Ralenti acc l r Un ralenti acc l r combin au star ter est obtenu quand la commande est en position de starter HUILE P...

Page 25: ...is placement de l utilisa teur ou de l entaille d abattage peut entra ner un choc avec l arbre pouvant r sulter en une chute ou en une perte du contr le de la machine Ces deux cas de fi gure sont susc...

Page 26: ...et la cha ne tourn s vers l arri re Pour un transport prolong utiliser le fourreau du guide cha ne 6 Quand vous posez la tron onneuse par terre blo quez la cha ne avec le frein de cha ne et veillez to...

Page 27: ...h wenden damit sie gleichm ig abgenutzt wird Das Schmierungsloch in der Schiene kontrollieren es darf nicht verstopft sein Die Kettennut reinigen Bei Schienen mit Umlenkstern den Stern schmieren Verga...

Page 28: ...28 RU 50 0 8000 2 Champion RCJ7Y 0 5 0 55 0 26 1 25 0 325 20 7 2 18 5 3...

Page 29: ...29 RU...

Page 30: ...30 RU 1 2 45 3 4 2 5 1 3 1 5 1 10...

Page 31: ...31 RU 2 3...

Page 32: ...32 RU 4 3 15 92 25 1...

Page 33: ...33 RU 2 3 30 85 3 0 65 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 2 3200 3200 1 8...

Page 34: ...34 RU 0 5 N OFF I 90 30 4 5 2...

Page 35: ...35 RU 6 3...

Page 36: ...36 RU...

Page 37: ...37...

Page 38: ...38 Exploded view DPC 2220...

Page 39: ...18 Reel ignition 64 Oil pump 71 Cluth drum 127 Crankshaft 130 Bearing 132 Piston 133 Piston Pin 134 O ring 135 Gasket 136 Cylinder 146 Carburator 155 Gasket 182 Starter Starter assy pos 2 3 4 5 6 7 8...

Page 40: ...108 EE BRUIT VIBRATION Mesur selon EN 60745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 98 dB A et le niveau de la puissance sonore 110 dB A d viation standard 3 dB et la vibration 9 0 m s m thod...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Reviews: