background image

23

FR

CARBURANT

Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux
temps et doit toujours être alimentée avec un mélange
d’essence et d’huile deux temps. A

fi

 n d’assurer un rap-

port de mélange correct, il est important de mesurer 
avec précision la quantité d’huile à mélanger. Pour le 
mélange de petites quantités de carburant, même de 
petites erreurs au niveau de la quantité d’huile affec-
tent sérieusement le rapport du mélange.

AVERTISSEMENT! Veiller à une bonne aération pen-
dant toute manipulation de carburant.

ESSENCE

•  Utiliser une essence de qualité, avec ou sans 

plomb.

•  L’indice d’octane le plus bas recommandé est de 92 

(RON). Si le moteur utilise une essence d’un indice 
d’octane inférieur à 90, des cognements risquent de 
se produire. Ceci résulte en une augmentation de la 
température du moteur et une charge élevée au ni-
veau des paliers pouvant causer de graves avaries 
moteur.

•  Pour les travaux utilisant un régime élevé continu 

(l’élagage, par ex.), il est recommandé d’utiliser un 
taux d’octane supérieur.

Rodage
La conduite à un régime trop élevé pendant de lon-
gues période doit être évitée pendant les 10 premières 
heures.

HUILE DEUX TEMPS

•  Ne jamais utiliser d’huile deux temps pour moteurs
hors-bord refroidis par eau, appelée huile outboard 
(désignation TCW).
•  Ne jamais utiliser d’huile pour moteurs à quatre 

temps.

RAPPORT DE MÉLANGE

Essence, litres

Huile deux temps, litres
2% (1:50)

3% (1:33)

5

0,10

0,15

10

0,20

0,30

15

0,30

0,45

20

0,40

0,60

MÉLANGE

•  Mélangez toujours l’essence et l’huile dans un réci-

pient propre approuvé pour l’essence.

•  Toujours commencer par verser la moitié de l’essen-

ce à mélanger. Verser ensuite la totalité de l’huile. 
Mélanger en secouant le récipient. En

fi

 n, verser le 

reste de l’essence.

• Mélanger (secouer) soigneusement le mélange 

avant de faire le plein du réservoir de la machine.

•  Ne jamais préparer plus d’un mois de consomma-

tion de carburant à l’avance.

•  Si la machine n’est pas utilisée pendant une longue
période, vidanger et nettoyer le réservoir.

être remplacé en même temps que la chaîne.
Contrôle de l’usure de l’équipement de coupe
Véri

fi

 er quotidiennement l’état de la chaîne et s’assu-

rer:
•  Que les rivets et les maillons ne comportent pas de

fi

 ssures.

•  Que la chaîne n’est pas raide.
•  Que les rivets et les maillons ne sont pas anormale-

ment usés.

Jetez la chaîne si un des points ci-dessus est véri

fi

 é.

Il est recommandé de comparer avec une chaîne neu-
ve pour évaluer le degré d’usure. Si la hauteur de dent 
est inférieure à 4 mm, la chaîne est usée et doit être 
remplacée.
Guide-chaîne
Véri

fi

 er régulièrement:

•  Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs 

de la gorge. Les limer au besoin.

•  Que la gorge du guide n’est pas anormalement 

usée.

Remplacer le guide si nécessaire.

MONTAGE DU GUIDE-CHAÎNE 
ET DE LA CHAÎNE

AVERTISSEMENT! Tout contrôle et/ou entretien doit 
être effectué avec le moteur à l’arrêt. L'interrupteur 
d'arrêt se remet automatiquement en position de dé-
marrage. Toujours retirer le chapeau de bougie de la 
bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien, a

fi

 n 

d'éviter tout démarrage accidentel. Toujours porter des 
gants lors de travail avec la chaîne a

fi

 n de protéger les 

mains contre les blessures.

S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclen-
ché en amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la 
poignée avant.
Déposer les écrous du guide-chaîne et le carter d’em-
brayage (frein de chaîne). Déposer la protection de 
transport.
Positionner le guide-chaîne sur les écrous et l’ame-
ner à sa position la plus reculée. Placer la chaîne sur 
le pignon d’entraînement et dans la gorge du guide-
chaîne.
Commencer par le dessus du guide.
S’assurer que la face tranchante des dents est vers 
l’avant sur le dessus du guide.
Montez le carter d'embrayage (frein de chaîne) et pla-
cez le goujon de tension de la chaîne dans l'ouverture 
du guide.
Véri

fi

 ez que les maillons d'entraînement de la chaîne

s'engagent dans le pignon et que la chaîne est cor-
rectement placée dans la gorge du guide. Serrez les 
écrous du guide à la main.
Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaî-
ne vers la droite à l’aide de la clé universelle.
La chaîne est tendue correctement quand elle ne pend 
plus sous le guide et peut être avancée à la main sans 
dif

fi

 culté.

Serrer les écrous du guide à l’aide de la clé universelle 
tout en maintenant levé le pignon du guide.
La tension d’une chaîne neuve doit être véri

fi

 ée  fré-

quemment pendant son rodage. Véri

fi

 er régulièrement 

la tension. Une tension correcte est synonyme de bon-
ne capacité de coupe et de longue durée de vie.

Summary of Contents for DPC-2220

Page 1: ...DPC 2220 98291902 Bedienungsanleitung 4 User s Manual 12 Mode d emploi 20 28...

Page 2: ...8 TUSPLF NJO DN NN QDT LH...

Page 3: ...FULL 3 1 2 OFF 5 6 4 Starting Stopping...

Page 4: ...nbremse wird entweder manuell mit der linken Hand oder mit der Tr gheitsfunktion akti viert Die Kettenbremse wird bet tigt wenn der Hand schutz nach vorn gef hrt wird Diese Bewegung bet tigt einen fed...

Page 5: ...sacht mehr Vibrationen als das S gen in wei chem Holz meist Nadelb ume Durch das S gen mit einer falschen ungesch rften oder falsch gesch rften Schneidausr stung werden die Vibrationen erh ht WARNUNG...

Page 6: ...ie Startstellung zur ck Um ein ungewolltes Starten zu vermeiden muss bei Montage Kontrolle und oder Wartung daher stets die Z ndkappe von der Z ndkerze entfernt werden Bei Arbeiten mit der Kette gesch...

Page 7: ...ttern l sen und den Kupplungsdeckel Kettenbremse abnehmen Den Transportschutz ent fernen Die Schiene ber die Schienenbolzen montieren Die Schiene in der hintersten Position aufsetzen Die Kette um das...

Page 8: ...Die Kettenbremse zur ckstellen indem der Handschutz nach hinten zum Griffb gel gef hrt wird Die Motors ge ist damit einsatzbereit Hinten an der Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder sorgf ltig zudrehe...

Page 9: ...ge immer in einem festen Griff halten mit der rechten Hand am hinteren Handgriff und der lin ken Hand am vorderen Handgriff Daumen und Finger sollen die Handgriffe fest umschlie en Alle Anwender ob L...

Page 10: ...einen Ast einen nahen Baum oder einen anderen Gegenstand ber hren und einen R ck schlag ausl sen Das Werkst ck stets beobachten Sind die ges gten Abschnitte klein und leicht k nnen sie sich in der S g...

Page 11: ...h wenden damit sie gleichm ig abgenutzt wird Das Schmierungsloch in der Schiene kontrollieren es darf nicht verstopft sein Die Kettennut reinigen Bei Schienen mit Umlenkstern den Stern schmieren Verga...

Page 12: ...ver touches any object The chain brake can either be activated manually by your left hand or automatically by the inertia re lease mechanism The brake is applied when the front hand guard is pushed fo...

Page 13: ...ncreased if the depth gauge setting is too large WARNING Overexposure to vibration can lead to circulatory damage or nerve damage in people who have impaired circulation Contact your doctor if you exp...

Page 14: ...ng teeth NOTE This recommendation assumes that the length of the cutting teeth is not reduced excessively You will need a flat file and a depth gauge tool We recommend that you use our depth gauge too...

Page 15: ...d or performing mainte nance Always wear gloves when working with the chain in order to protect your hands from injury Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand gua...

Page 16: ...essing the throttle trigger once This prevents unnecessary wear to the clutch clutch drum and brake band Clean the area around the fuel cap Clean the fuel and chain oil tanks regularly The fuel filter...

Page 17: ...es You should use this grip whether you are right handed or left handed This grip minimises the effect of kick back and lets you keep the chain saw under control Do not let go of the handles 3 Most ki...

Page 18: ...chain saw and the position of the kickback zone 9 Follow the instructions on sharpening and maintain ing your bar and chain When you replace the bar and chain use only combinations that are recommend...

Page 19: ...aily for more even wear Check the lubrication hole in the bar to be sure it is not clogged Clean the bar groove If the bar has a sprocket tip this should be lubricated Clean the carburettor compartmen...

Page 20: ...er la plus grande prudence en utilisant la tron onneuse et s assurer que la zone de rebond du guide cha ne ne touche rien Le frein de cha ne est activ soit manuellement de la main gauche soit avec la...

Page 21: ...de gros et longs copeaux De tels sympt mes peuvent tre engourdissement perte de sensibilit chatouillements picotements dou leur faiblesse musculaire d coloration ou modification pidermique Ces sympt...

Page 22: ...quip d une roue d en tra nement Spur roue d entra nement cha ne soud e sur le tambour V rifier r guli rement le degr d usure du pignon Le remplacer en cas d usure excessive Le pignon doit La partie co...

Page 23: ...llons ne comportent pas de fissures Que la cha ne n est pas raide Que les rivets et les maillons ne sont pas anormale ment us s Jetez la cha ne si un des points ci dessus est v rifi Il est recommand d...

Page 24: ...ment sortie le ralenti acc l r est r gl automatique ment sur la puissance correcte Ralenti acc l r Un ralenti acc l r combin au star ter est obtenu quand la commande est en position de starter HUILE P...

Page 25: ...is placement de l utilisa teur ou de l entaille d abattage peut entra ner un choc avec l arbre pouvant r sulter en une chute ou en une perte du contr le de la machine Ces deux cas de fi gure sont susc...

Page 26: ...et la cha ne tourn s vers l arri re Pour un transport prolong utiliser le fourreau du guide cha ne 6 Quand vous posez la tron onneuse par terre blo quez la cha ne avec le frein de cha ne et veillez to...

Page 27: ...h wenden damit sie gleichm ig abgenutzt wird Das Schmierungsloch in der Schiene kontrollieren es darf nicht verstopft sein Die Kettennut reinigen Bei Schienen mit Umlenkstern den Stern schmieren Verga...

Page 28: ...28 RU 50 0 8000 2 Champion RCJ7Y 0 5 0 55 0 26 1 25 0 325 20 7 2 18 5 3...

Page 29: ...29 RU...

Page 30: ...30 RU 1 2 45 3 4 2 5 1 3 1 5 1 10...

Page 31: ...31 RU 2 3...

Page 32: ...32 RU 4 3 15 92 25 1...

Page 33: ...33 RU 2 3 30 85 3 0 65 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 2 3200 3200 1 8...

Page 34: ...34 RU 0 5 N OFF I 90 30 4 5 2...

Page 35: ...35 RU 6 3...

Page 36: ...36 RU...

Page 37: ...37...

Page 38: ...38 Exploded view DPC 2220...

Page 39: ...18 Reel ignition 64 Oil pump 71 Cluth drum 127 Crankshaft 130 Bearing 132 Piston 133 Piston Pin 134 O ring 135 Gasket 136 Cylinder 146 Carburator 155 Gasket 182 Starter Starter assy pos 2 3 4 5 6 7 8...

Page 40: ...108 EE BRUIT VIBRATION Mesur selon EN 60745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 98 dB A et le niveau de la puissance sonore 110 dB A d viation standard 3 dB et la vibration 9 0 m s m thod...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Reviews: