background image

21

FR

rects de la chaîne permettent de réduire les effets de 
rebond.
Guide-chaîne
Plus le rayon du nez est petit, plus la tendance au re-
bond est petite.
Chaîne
Une chaîne comporte un certain nombre de maillons, 
tant en modèle standard qu’en version anti-rebond.

IMPORTANT! Aucune chaîne n’élimine le ris-
que de rebond.

AVERTISSEMENT! Chaque contact avec 

une chaîne en rotation peut entraîner des 
blessures graves.

AFFÛTAGE ET RÉGLAGE DE L’ÉPAISSEUR 
DU COPEAU DE LA CHAÎNE

AVERTISSEMENT! Toujours porter des gants 

lors de travail avec la chaîne a

fi

 n de protéger 

les mains contre les blessures.

Généralités concernant l’affûtage des dents
•  N’utilisez jamais une tronçonneuse dont les dents 

sont émoussées. Les dents de la chaîne sont consi-
dérées comme émoussées quand il faut forcer sur 
l’équipement de coupe pour qu’il traverse le bois et 
quand les copeaux sont très petits. Une chaîne très 
émoussée ne produit pas de copeaux du tout, seu-
lement de la poudre de bois.

•  Une chaîne bien affûtée avance tout seule dans le 

bois, laissant de gros et longs copeaux.

•  La partie coupante de la chaîne consiste en un 

maillon coupant qui comporte une dent et un limiteur 
d’épaisseur de copeau. La distance verticale entre

ces éléments détermine la profondeur de coupe.
Quatre dimensions doivent être prises en compte lors 
de l’affûtage d’une dent.
1 Angle d’affûtage
2 Angle d’impact
3 Position de la lime
4 Diamètre de la lime ronde
Il est très dif

fi

 cile d’affûter correctement une chaîne de 

tronçonneuse sans outils spéciaux. Nous recomman-
dons donc d’utiliser notre gabarit d’affûtage qui assure 
un affûtage permettant une réduction du risque de re-
bond et des performances de coupe optimales.

AVERTISSEMENT! Toujours porter des gants 

lors de travail avec la chaîne a

fi

 n de protéger 

les mains contre les blessures.

Généralités concernant l’affûtage des dents
•  N’utilisez jamais une tronçonneuse dont les dents 

sont émoussées. Les dents de la chaîne sont consi-
dérées comme émoussées quand il faut forcer sur 
l’équipement de coupe pour qu’il traverse le bois et 
quand les copeaux sont très petits. Une chaîne très 
émoussée ne produit pas de copeaux du tout, seu-
lement de la poudre de bois.

•  Une chaîne bien affûtée avance tout seule dans le 

bois, laissant de gros et longs copeaux.

De tels symptômes peuvent être: engourdissement, 
perte de sensibilité, chatouillements, picotements, dou-
leur, faiblesse musculaire, décoloration ou modi

fi

 cation 

épidermique. Ces symptômes affectent généralement 
les doigts, les mains ou les poignets. Ces symptômes 
peuvent être accentués par le froid.

BOUTON D’ARRÊT

Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur.

SILENCIEUX

Le silencieux est conçu pour réduire le niveau sonore et 
détourner les gaz d’échappement loin de l'utilisateur.

AVERTISSEMENT! Les gaz d’échappement 

du moteur sont très chauds et peuvent conte-
nir des étincelles pouvant provoquer un in-

cendie. Par conséquent, ne jamais démarrer la machi-
ne dans un local clos ou à proximité de matériaux 
in

fl

 ammables!

REMARQUE! Un silencieux devient très 
chaud en cours d’utilisation et le reste après 
l’arrêt. Cela est également vrai pour le régi-

me au ralenti. Soyez très attentif aux risques d’incen-
die, surtout quand vous manipulez des gaz et/ou des 
substances in

fl

 ammables.

AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une 

tronçonneuse dont le silencieux est absent 
ou défectueux. Si le silencieux est défec-

tueux, le niveau sonore et le risque d'incendie augmen-
tent considérablement. 
Veillez à disposer des outils nécessaires à l'extinction 
d'un feu. N'utilisez jamais une tronçonneuse dont la 
grille anti

fl

 amme est absent ou défectueux si une grille 

anti

fl

 amme est obligatoire dans la zone où vous tra-

vaillez.

RÈGLES ÉLÉMENTAIRES

•  Veiller à ce que les dents de la chaîne soient tou-

jours bien affûtées! Suivre les instructions et utiliser 
le gabarit d’affûtage recommandé.

•  Veillez à travailler avec une épaisseur de copeau 

correcte! Suivez les instructions et utilisez le gabarit 
d’épaisseur de copeau recommandé. Une épais-
seur de copeau trop importante augmente le risque 
de rebond.

•  Veiller à ce que la chaîne soit toujours bien tendue! 

Une tension de chaîne insuf

fi

 sante augmente le ris-

que de rupture de chaîne ainsi que l’usure du guide, 
de la chaîne et du pignon.

•  Maintenir l’équipement de coupe bien lubri

fi

 é et bien 

entretenu! Un équipement insuf

fi

 samment  lubri

fi

 é 

augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que 
l’usure du guide, de la chaîne et du pignon.

ÉQUIPEMENT DE COUPE ANTI-REBOND

La seule manière d’éviter un rebond est de s’assurer 
que la zone de danger du nez du guide n’entre jamais 
en contact avec un objet.
L’utilisation d’un équipement de coupe avec fonction 
antirebond ”intégrée” et un affûtage et un entretien cor-

Summary of Contents for DPC-2220

Page 1: ...DPC 2220 98291902 Bedienungsanleitung 4 User s Manual 12 Mode d emploi 20 28...

Page 2: ...8 TUSPLF NJO DN NN QDT LH...

Page 3: ...FULL 3 1 2 OFF 5 6 4 Starting Stopping...

Page 4: ...nbremse wird entweder manuell mit der linken Hand oder mit der Tr gheitsfunktion akti viert Die Kettenbremse wird bet tigt wenn der Hand schutz nach vorn gef hrt wird Diese Bewegung bet tigt einen fed...

Page 5: ...sacht mehr Vibrationen als das S gen in wei chem Holz meist Nadelb ume Durch das S gen mit einer falschen ungesch rften oder falsch gesch rften Schneidausr stung werden die Vibrationen erh ht WARNUNG...

Page 6: ...ie Startstellung zur ck Um ein ungewolltes Starten zu vermeiden muss bei Montage Kontrolle und oder Wartung daher stets die Z ndkappe von der Z ndkerze entfernt werden Bei Arbeiten mit der Kette gesch...

Page 7: ...ttern l sen und den Kupplungsdeckel Kettenbremse abnehmen Den Transportschutz ent fernen Die Schiene ber die Schienenbolzen montieren Die Schiene in der hintersten Position aufsetzen Die Kette um das...

Page 8: ...Die Kettenbremse zur ckstellen indem der Handschutz nach hinten zum Griffb gel gef hrt wird Die Motors ge ist damit einsatzbereit Hinten an der Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder sorgf ltig zudrehe...

Page 9: ...ge immer in einem festen Griff halten mit der rechten Hand am hinteren Handgriff und der lin ken Hand am vorderen Handgriff Daumen und Finger sollen die Handgriffe fest umschlie en Alle Anwender ob L...

Page 10: ...einen Ast einen nahen Baum oder einen anderen Gegenstand ber hren und einen R ck schlag ausl sen Das Werkst ck stets beobachten Sind die ges gten Abschnitte klein und leicht k nnen sie sich in der S g...

Page 11: ...h wenden damit sie gleichm ig abgenutzt wird Das Schmierungsloch in der Schiene kontrollieren es darf nicht verstopft sein Die Kettennut reinigen Bei Schienen mit Umlenkstern den Stern schmieren Verga...

Page 12: ...ver touches any object The chain brake can either be activated manually by your left hand or automatically by the inertia re lease mechanism The brake is applied when the front hand guard is pushed fo...

Page 13: ...ncreased if the depth gauge setting is too large WARNING Overexposure to vibration can lead to circulatory damage or nerve damage in people who have impaired circulation Contact your doctor if you exp...

Page 14: ...ng teeth NOTE This recommendation assumes that the length of the cutting teeth is not reduced excessively You will need a flat file and a depth gauge tool We recommend that you use our depth gauge too...

Page 15: ...d or performing mainte nance Always wear gloves when working with the chain in order to protect your hands from injury Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand gua...

Page 16: ...essing the throttle trigger once This prevents unnecessary wear to the clutch clutch drum and brake band Clean the area around the fuel cap Clean the fuel and chain oil tanks regularly The fuel filter...

Page 17: ...es You should use this grip whether you are right handed or left handed This grip minimises the effect of kick back and lets you keep the chain saw under control Do not let go of the handles 3 Most ki...

Page 18: ...chain saw and the position of the kickback zone 9 Follow the instructions on sharpening and maintain ing your bar and chain When you replace the bar and chain use only combinations that are recommend...

Page 19: ...aily for more even wear Check the lubrication hole in the bar to be sure it is not clogged Clean the bar groove If the bar has a sprocket tip this should be lubricated Clean the carburettor compartmen...

Page 20: ...er la plus grande prudence en utilisant la tron onneuse et s assurer que la zone de rebond du guide cha ne ne touche rien Le frein de cha ne est activ soit manuellement de la main gauche soit avec la...

Page 21: ...de gros et longs copeaux De tels sympt mes peuvent tre engourdissement perte de sensibilit chatouillements picotements dou leur faiblesse musculaire d coloration ou modification pidermique Ces sympt...

Page 22: ...quip d une roue d en tra nement Spur roue d entra nement cha ne soud e sur le tambour V rifier r guli rement le degr d usure du pignon Le remplacer en cas d usure excessive Le pignon doit La partie co...

Page 23: ...llons ne comportent pas de fissures Que la cha ne n est pas raide Que les rivets et les maillons ne sont pas anormale ment us s Jetez la cha ne si un des points ci dessus est v rifi Il est recommand d...

Page 24: ...ment sortie le ralenti acc l r est r gl automatique ment sur la puissance correcte Ralenti acc l r Un ralenti acc l r combin au star ter est obtenu quand la commande est en position de starter HUILE P...

Page 25: ...is placement de l utilisa teur ou de l entaille d abattage peut entra ner un choc avec l arbre pouvant r sulter en une chute ou en une perte du contr le de la machine Ces deux cas de fi gure sont susc...

Page 26: ...et la cha ne tourn s vers l arri re Pour un transport prolong utiliser le fourreau du guide cha ne 6 Quand vous posez la tron onneuse par terre blo quez la cha ne avec le frein de cha ne et veillez to...

Page 27: ...h wenden damit sie gleichm ig abgenutzt wird Das Schmierungsloch in der Schiene kontrollieren es darf nicht verstopft sein Die Kettennut reinigen Bei Schienen mit Umlenkstern den Stern schmieren Verga...

Page 28: ...28 RU 50 0 8000 2 Champion RCJ7Y 0 5 0 55 0 26 1 25 0 325 20 7 2 18 5 3...

Page 29: ...29 RU...

Page 30: ...30 RU 1 2 45 3 4 2 5 1 3 1 5 1 10...

Page 31: ...31 RU 2 3...

Page 32: ...32 RU 4 3 15 92 25 1...

Page 33: ...33 RU 2 3 30 85 3 0 65 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 2 3200 3200 1 8...

Page 34: ...34 RU 0 5 N OFF I 90 30 4 5 2...

Page 35: ...35 RU 6 3...

Page 36: ...36 RU...

Page 37: ...37...

Page 38: ...38 Exploded view DPC 2220...

Page 39: ...18 Reel ignition 64 Oil pump 71 Cluth drum 127 Crankshaft 130 Bearing 132 Piston 133 Piston Pin 134 O ring 135 Gasket 136 Cylinder 146 Carburator 155 Gasket 182 Starter Starter assy pos 2 3 4 5 6 7 8...

Page 40: ...108 EE BRUIT VIBRATION Mesur selon EN 60745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 98 dB A et le niveau de la puissance sonore 110 dB A d viation standard 3 dB et la vibration 9 0 m s m thod...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Reviews: