Debem MB 080 Instructions For Use And Maintenance Manual Download Page 12

12

www.debem.it

A bomba centrífuga horizontal MB é um produto de qualidade 

que nos é reconhecida, com plena satisfação, por todos os 

compradores. Em caso de eventuais anomalias, deverá ser 

contatado o SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA DO FABRICANTE, o 

revendedor ou o centro de assistência mais próximo, que rapi-

damente prestará o auxílio necessário.
Em todas as circunstâncias, indicar os dados a seguir:

A – o endereço completo

B – a identificação da bomba

C- a descrição da anomalia

Todas as bombas MB estão cobertas pela seguinte fórmula de 

garantia:

1 – A bomba tem garantia de 12 meses para todas as partes 

mecânicas nas quais forem evidenciados defeitos. O período 

de garantia será calculado a partir da data de entrega.

2 – Todo e qualquer defeito deverá ser notificado ao Fabricante, 

por escrito, no prazo de 8 dias.

3 – A intervenção em garantia será realizada exclusivamente 

junto às nossas oficinas, prévio envio da bomba defeituosa. 

4 - Em caso de conserto ou substituição de partes da bomba, a 

garantia não será estendida.

5 – As partes defeituosas deverão ser enviadas de volta ao Fa-

bricante, que reserva-se o direito de efetuar um controle das 

mesmas na sua oficina, com o objetivo de detectar o real defeito 

ou, ao contrário, identificar as causas externas que podem ter 

determinado o dano. Caso as partes não resultem defeituosas, 

o Fabricante reserva-se o direito de debitar o custo integral das 

peças anteriormente substituídas em garantia. 

O Fabricante não arcará com as despesas e os riscos do trans-

porte das partes defeituosas e das partes consertadas ou das 

fornecidas em substituição, com inclusão dos eventuais impos-

tos alfandegários.  O conserto ou a substituição das partes com 

defeito constitui plena satisfação das obrigações de garantia. 

A garantia NÃO cobrirá algum dano indireto e, especialmen-

te, a eventual falta de produção. Além disso, estão excluídos 

da garantia todos os materiais de consumo e desgaste normal 

(vedação mecânica, juntas de vedação). Não estão cobertas 

pela garantia as partes que resultarem danificadas por causa 

de instalação errada, negligência ou descuido no uso, manu-

tenção  errada  e/ou  insuficiente,  danos  devidos  ao  transporte 

e  por  qualquer  circunstância  que  não  se  refira  a  defeitos  de 

funcionamento ou de fabricação.
Especialmente, a garantia não cobre:

- avarias determinadas por utilização ou instalação não correta 

no sistema;

- uso das bombas distinto daquele declarado pelo comprador 

no ato do pedido;

- danos derivantes do uso a seco e/ou em presença de bolhas 

de ar;

- danos derivantes de abrasões;

- danos derivantes de corpos estranhos nas bombas;

- danos causados pela rotação contrária do motor e da bomba;

- uso das bombas em temperaturas superiores àquelas permi-

tidas;

- danos das vedações mecânicas (que estão particularmente 

sujeitas a desgaste), salvo evidentes defeitos de construção;

- danos provocados por águas especialmente carregadas de 

dejetos

A garantia está excluída em todos os casos de uso impróprio 

ou aplicações incorretas e da inobservância das informações 

contidas neste manual.

Para dirimir eventuais controvérsias, o Foro competente é 

o de Busto Arsízio, Itália.

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

MODALIDADES DE GARANTIA

The high quality of MB horizontal, centrifugal pumps has been 

confirmed to us on many occasions by the end users.

However, should any defect appear, please contact the 

Manufacturer’s After-Sales Service, your dealer or the nearest 

Customer Service Department who will help you as quickly 

as possible.

In any case, please provide:

A – Your complete address

B – Pump identification

C – Description of the anomaly.

All the MB pumps are covered by the following warranty:

1. Guarantee on mechanical parts of all MB pumps is for 12 

months. The warranty period is calculated from the date of 

delivery.

2. Every fault must be notified to the Manufacturer within 8 days.

3. Repairs under warranty will only be carried out in our work-

shop after receiving the pump.

4. The replacement or repair of parts does not extend the 

warranty.

5. Faulty parts must be forwarded to the Manufacturer who 

reserves the right to test them in this own workshop in order to 

identify the fault or any external reason that may have caused 

it. Should the parts be found not faulty, the Manufacturer re-

serves the right to invoice the total cost of the parts that had 

been replaced under this warranty.

The Manufacturer is not liable for costs and risks connected 

to transportation of faulty and repaired parts and neither for 

those supplied as spare parts, including possible custom duties.

Repair and replacement of faulty parts entirely fulfils the war-

ranty.

This warranty DOES NOT cover any indirect damages, in 

particular lost production. Moreover, the warranty does not 

cover any consumable materials (mechanical seals, gaskets).

The warranty does not include parts damaged as a conse-

quence of carelessness, neglect, incorrect installation, lack of 

and/or incorrect maintenance, or damages due to transporta-

tion or to any other reason or event that is not directly linked to 

functioning or manufacturing defects. 

The following are specifically excluded from the warranty:

- any damage caused by incorrect use or installation of the plant;

- use of the pump other than that declared by the purchaser 

at the time of order;

- any damage cause by working in dry conditions and/or pres-

ence of air bubbles;

- any damage caused by abrasion;

- any damage caused by foreign matters in the pump;

- any damage caused by reverse rotation of the pump or motor;

- any damage caused by using the pump above the maximum 

allowed temperature;

- any damage to mechanical sealing (being subject to wear), 

except when a manufacturing defect is obvious;

- any damage caused by water with a high content of deposits.

The warranty is void in all cases of improper or incorrect use 

and in case of negligence in following the information herein 

contained.

For any controversy, the place of jurisdiction is Busto 

Arsizio.

GB

WARRANTY

P

Summary of Contents for MB 080

Page 1: ...IND STRIA petrochemical food mechanical environmental printing chemical painting galvanic textile and ceramic industry T V NORD Italia S r l ISO 9001 GB INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE P INSTRU...

Page 2: ...u o e adapta o total ou parcial com qualquer meio s o reservados e portanto estes procedimentos est o proibidas em todos os pa ses Debem SRL 2014 All rights of total or partial translation reproductio...

Page 3: ...ESMONTAGEM DA VEDA O 27 MONTAGEM DA VEDA O E DO MOTOR 28 BUSCA AVARIAS 29 COLOCA O FORA DE SERVI O 31 ELIMINA O E DEMOLI O 31 PE AS DE REPOSI O 32 INDEX PAGE FOREWORD 4 INTRODUCTION 4 PUMP IDENTIFICAT...

Page 4: ...mps All technical parameters refer to the standard MB models please see TECHNICAL FEATURES However the constant search for innovation and technological quality means that the characteristics detailed...

Page 5: ...adequate personal pro tection and the hazard s that might occur during operation consequent to the power status indicated OPERATOR This qualification implies a full knowledge and understanding of the...

Page 6: ...relating harmonized standards Ce produit est conforme aux directives de la Communaut europ enne suivantes CE EX et les normes correspondantes harmonis es Este producto cumple con las siguientes Direct...

Page 7: ...em presen a de redemoinhos turbu l ncias ou bolhas de ar o uso em vazio o uso com l quidos a serem bombeados n o compat veis quimicamente com os materiais de fabrica o Working principles MB horizontal...

Page 8: ...evitare la seguente eve essere usivamente ante re montato a in rotazio a max effetto l condotto ondotto WARNING use of MB horizontal centrifugal pumps or anything other than that previously described...

Page 9: ...qua a 18 C con aspirazione e CHARACTERISTICS formance refer to standard d the MAX head values refer to C with free flow suction and A F M A P B L N MB 110 MB 120 MB 130 C H E D F M A P B L N MB 140 C...

Page 10: ...2 Os dados expostos s o indicativos e n o constituem forma de compromisso f rosca f mea m rosca macho PUMP MOTOR dimension mm O P KW HP MOTOR SHAPE MOTOR CASING Tech Data Type SUCT A DELIV M L D E F H...

Page 11: ...30 40 43 59 5 62 5 67 70 96 99 Ru do dB A 48 48 52 58 58 59 61 65 65 65 DATI TECNICI Unit di misura MB 80 MB 100 MB 110 MB 120 MB 130 MB 140 MB 150 MB 155 MB 160 MB 180 Suction Connection f female th...

Page 12: ...de dejetos A garantia est exclu da em todos os casos de uso impr prio ou aplica es incorretas e da inobserv ncia das informa es contidas neste manual Para dirimir eventuais controv rsias o Foro compet...

Page 13: ...ntundentes que poderiam danific la e ou reagir ao contato proteger o ambiente circunstante dos esguichos derivan tes de avarias acidentais da bomba PRESCRIZIONI DI SICUREZZA PRESCRI ES DE SEGURAN A Da...

Page 14: ...ely and resolve the problem before restarting it prever um adequado anteparo que colete e encaminhe para uma rea segura o produto tratado que poderia va zar ATEN O PROIBIDO o funcionamento a seco da b...

Page 15: ...al ultrapassa as 1500 horas Por raz es de seguran a nos ambientes com produtos agressivos preciso desmontar e controlar a veda o a cada 500 horas e providenciar a substitui o a cada 1500 horas AVISO P...

Page 16: ...ppropriately Ensure that adequate space is left for future maintenance operations GB 18 WARNING the pumps are designed to be positioned and fixed horizontally from the ceiling using hangers or on the...

Page 17: ...i alle seguenti regole A la pompa non autoadescante e deve essere posizionata sotto battente B il pescante del tubo di aspira zione della pompa deve essere di forma da evitare intasamenti dovuti al ri...

Page 18: ...w its instructions to the letter 3 Fit the motor to the pump body and tighten the fixing nut 17 1 2 3 4 ISTRUZIONI PER L USO E LA M A N U T E N Z I O N E I N S T R U C T I O N S FOR USE A N D M A I N...

Page 19: ...i messa a terra e di fusibili corret tamente dimensionati 6 Provvedere alla messa a terra del corpo pompa con un cavo di adeguata sezione per scaricare le correnti statiche 1 2 3 4 5 WARNING supplying...

Page 20: ...sposte secondo lo schema a stella CCIAMENTO PER RE MONOFASE izione delle barrette dei etermina il senso di rotazione e monofase ciamento bisogna are i dadi dei morsetti mostrati ra re i terminali dei...

Page 21: ...he per contenere gli assorbimenti durante l avviamento per salvaguardare il motore stesso Questo utilizzo viene ottenuto con idonee apparecchiature eliminando le barrette dalla morsettiera del motore...

Page 22: ...ovimento o materiali che possano danneggiarla e o reagire al contatto 15 Proteggere l ambiente e le persone con l installazione di un riparo di protezione in caso di guasti acci dentali della pompa pe...

Page 23: ...s parafusos da bomba C verificar os dutos do produto Os n veis de ru do emitidos pela m quina correspondem a o n vel de press o ac stica da emiss o ponderado A nos lo cais de trabalho inferior a 75 dB...

Page 24: ...rking If so immediately stop the pump check and eliminate the cause WARNING check that there are no air or gas bubbles in the output fluid If so immediately stop the pump check and eliminate the cause...

Page 25: ...pompa per gli interventi descritti qui di seguito WARNING To clean the pump only use a clean cloth moistened with an appropriate detergent 1 Disconnect the fluid suction and delivery pipes of the pum...

Page 26: ...a i g n a l F o r b b a l a a t u n e T e n o i z i n r a u G e t n a r i g e n o i z i n r a u G e t n a r i g o i g g a c c o l b o d a D e n o i z n e t t a a t t e h c i t E e r o i r e t s o p a...

Page 27: ...iamento B6Indossare guanti puliti in lattice e sfilare gli elementi della tenuta dalle sue sedi B2 ation working o e outer oosen s and he WARNING The seals are composed of extremely precise elements m...

Page 28: ...for a seguindo um esquema em cruz A montagem da veda o e do motor est conclu da para a instala o operar como descrito no Cap tulo TRANSPORTE E POSICIONAMENTO In order to assemble the sealing and the...

Page 29: ...3 1 Fluido excessivamente viscoso 3 2 Tubula o de sa da obs tru da 3 3 Aspira o obstru da 3 4 A h lice est danificada 3 5 O corpo da bomba est danificado 3 6 O motor el trico est co nectado de forma...

Page 30: ...tion 3 The pump does not deliver as per performance curve 3 1 Fluid is too dense 3 2 Clogged delivery pipe 3 3 Clogged suction 3 4 The impeller is damaged 3 5 Damaged pump body 3 6 Electrical motor is...

Page 31: ...id detergent through it that is compatible with the pump s construction mate rials FIRE INJURY HEALTH AND OR DEATH HAZARD 1 Proceed with washing the inside using products appropriate to the fluid pump...

Page 32: ...components by type and in accordance with the pump composition as indicated on the identification plate WARNING For disposal please refer to authorized firms ensuring that small or large components th...

Page 33: ...a t t e u g n i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r e...

Page 34: ...o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r e l l e p m I t f a h S l a e s w o l l e B g n...

Page 35: ...e u g n i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r e l l e...

Page 36: ...n i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r e l l e p m I...

Page 37: ...g n i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r e l l e p m...

Page 38: ...t a t t e u g n i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r...

Page 39: ...o n i a r t a t t e u g n i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l...

Page 40: ...a t t e u g n i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r e...

Page 41: ...i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r e l l e p m I e...

Page 42: ...e o l l e n A g n i r O o c i m a r e c a t u n e t i d o l l e n A o i c i l i s a t u n e t i d o l l e n A l a e s w o l l e B r e h s a w t a l F g n i r p s l e e t s s s e l n i a t S g n i r c...

Page 43: ...43 info debem it...

Page 44: ...em it Via Del Bosco 41 Busto Arsizio VA ITALY Tel 39 0331 074034 fax 39 0331 074036 info debem it www debem it REVENDEDORES RESELLERS CENTROS DE ASSIST NCIA ASSISTANCE CENTERS CARIMBO REVENDEDOR RESEL...

Reviews: