38
www.debem.it
The BOXER pump does not contain dangerous parts; however,
when they are worn out, they must be disposed of in the fol-
lowing manner.
WARNING: Discharge any residual fluid from the
pump. In case of dangerous, toxic fluids and/or
otherwise noxious products, wash and treat as
suitable: danger of injuries, damage to health and/or death.
1.
Disconnect pneumatic supply from pump.
2.
Disassemble and remove the pump from its position.
3.
Separate elements according to type (see the pump’s
composition codes).
WARNING: For disposal please contact specialized
disposal businesses and make sure that no small
or large components are dispersed in the environ-
ment which may cause pollution, accidents or direct and/
or indirect damage.
A bomba BOXER não é fabricada com materiais ou peças
perigosas; em todo caso, no final da vida útil da mesma, para
a correta eliminação é preciso agir da seguinte forma:
ATENÇÃO: descarregar o fluido ainda presente na
bomba. Em caso de fluidos perigosos, tóxicos e/
ou danosos para a saúde, providenciar lavagem e
tratamento adequados: perigo de lesões, danos à saúde
e/ou morte.
1.
Desconectar a alimentação pneumática da bomba.
2.
Desmontar a bomba do local de instalação.
3.
Separar os componentes por tipologia (ver código de com-
posição da bomba).
ATENÇÃO: para a eliminação, favor dirigir-se a
empresas especializadas com as devidas auto-
rizações, prestando atenção para não dispersar
no ambiente componentes grandes ou pequenos que
possam causar poluição, acidentes ou danos diretos e/
ou indiretos.
!
!
!
!
ELIMINAÇÃO E DEMOLIÇÃO
DEMOLITION AND DISPOSAL
GB
Here is a list of spare parts for the BOXER PUMPS.
When ordering spare parts, you must mention the following items:
A seguir, indicamos as peças de reposição para cada modelo de bomba BOXER.
No ato do pedido das peças de reposição, devem ser indicados os dados a seguir:
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
SPARE PARTS
GB
Tipo bomba
Matrícula
Página
Quantidade
Detalhe
Type of pump
Code
Page
Quantity
Item
P
P