![Debem BOXER 100 ALU Instructions For Use And Maintenance Manual Download Page 27](http://html1.mh-extra.com/html/debem/boxer-100-alu/boxer-100-alu_instructions-for-use-and-maintenance-manual_2461275027.webp)
27
ATENÇÃO: em caso de bombas
com coletor duplicado NÃO UTI-
LIZAR DOIS FLUIDOS COM VI-
SCOSIDADE sensivelmente diferentes;
PROBLEMAS DE BLOQUEIO, DESGA-
STE ANTECIPADO DAS MEMBRANAS
E DO CIRCUITO PNEUMÁTICO.
8
. Para parar a bomba, agir exclusiva-
mente na alimentação do ar, fechando a
válvula de 3 vias e descarregando, desta
forma, a pressão residual do sistema
pneumático da bomba.
ATENÇÃO: é proibido parar a
bomba em funcionamento e/ou
com o circuito pneumático em
pressão mediante o fechamento dos
registros de aspiração e/ou saída do cir-
cuito do fluido: PERIGO DE BLOQUEIO
DA BOMBA, DESGASTE ANTECIPADO
E/OU RUPTURA DAS MEMBRANAS.
A cavitação, além de ser um fenômeno danoso para a bomba, é
perigoso em atmosfera potencialmente explosiva: é necessário
controlar que a bomba tenha sido corretamente dimensionada
WARNING: In pumps with split
manifold, DO NOT USE TWO FLU-
IDS WITH DIFFERENT VISCOSI-
TIES as STALL, PREMATURE DIAPHRAGM
AND PNEUMATIC CIRCUIT WEAR may
occur.
8.
Only the air supply must be used to stop
the pump, by closing the three-way valve to
discharge any residual pressure from the
pump’s pneumatic circuit.
WARNING: never stop the pump
when it is running and/or when
the pneumatic circuit is under
pressure by closing the intake and/or de-
livery valves on the fluid circuit: DANGER
OF PUMP STALLING AND PREMATURE
WEAR AND/OR BREAKAGE OF THE
DIAPHRAGM.
Besides being damaging for the pump, cavitation is dangerous
in a potentially explosive atmophere:
GB
!
!
!
!
e, em caso de dúvidas, entrar em contato com a DEBEM.
ATENÇÃO: verificar que, durante o funcionamento,
não sejam produzidos ruídos anômalos. Neste
caso, interromper imediatamente o funcionamento
da bomba.
ATENÇÃO: controlar que no fluido de saída não
haja gás; em caso positivo, interromper imediata-
mente o funcionamento da bomba.
ATENÇÃO: em caso de fluidos com viscosidade
elevada, não usar filtros e/ou tubulações com
dimensões insuficientes, sobretudo em aspiração;
além disso, diminuir a velocidade da bomba, parcializando
o volume de ar e deixando a pressão inalterada.
9. Após duas horas de funcionamento da bomba e depois da
sua parada correta, realizar um controle do aperto de todos
os parafusos da mesma.
You must ascertain that the pump has been sized correctly. In
case of doubt, please contact DEBEM.
WARNING: ascertain that no anomalous noises
occur during operation. If so, stop the pump im-
mediately.
WARNING: ascertain that the fluid at the delivery
side does not contain gas. Otherwise stop the
pump immediately.
WARNING: In the case of high viscosity fluids, do
not use under-sized filters or piping, especially on
the intake side. Furthermore, you must decrease
the pump speed by choking the volume of air whilst leaving
pressure unchanged.
9.
After two hours of operation, and after stopping the pump
correctly, check that all of the bolts are tight.
GB
!
!
!
!
!
!
9
P
P