background image

4

5

Wechseln Sie die Oberkörperhaltung möglichst oft, 
damit sich die Muskulatur nicht verkrampft 

=

 

dynamisches Sitzen.

Aktivieren

 der Synchrontechnik: Griffschale nach 

vorn

 drehen; Sitzfläche und Rückenlehne folgen 

synchron der Körperbewegung 

= dynamisches 

Sitzen.

Arretieren

 der Synchrontechnik: Griffschale nach 

hinten

 drehen; Sitz und Rückenlehne werden stufen-

los in beliebiger Position fixiert.

Change your upper-body posture as often as possible  
so that your muscles do not become cramped 

= dynamic seated posture.

To activate

 the synchronised mechanism:  

Turn the cupped handle towards the 

front

; the seat 

and backrest follow your body’s movements in a  
synchronised manner 

=

 

dynamic seated posture.

To lock

 the synchronised mechanism: Turn the 

cupped handle towards the 

back

; the seat and back-

rest are fixed in any desired position in an infinitely 
adjustable manner.

Synchron mechanism

Synchrontechnik

Cambiare la posizione del busto il più spesso pos-
sibile, in modo che la muscolatura rimanga sciolta 
e non si corra il rischio di avere crampi

 = postura 

seduta dinamica.

Attivare il movimento sincronizzato:

 Ruotare la 

leva in avanti; il sedile e lo schienale seguono i 
movimenti del corpo con un movimento sincronizzato 

= postura seduta dinamica.

Bloccare il movimento sincronizzato:

 Ruotare la 

leva indietro; il sedile e lo schienale possono essere 
regolati in qualsiasi posizione, senza punti fissi 
programmati.

Cambiar la postura del torso con la mayor frecuencia 
posible para que no se tense

 = Postura dinámica.

Activación de la técnica dinámica:

 Girar el mango 

hacia delante; el asiento y el respaldo siguen de 
forma sincronizada el movimiento del cuerpo

  

= Postura dinámica.

Bloqueo de la técnica sincronizada:

 Girar el mango 

hacia atrás; el asiento y el respaldo se fijan en 
cualquier posición deseada. 

Comp. técn. de sincronización

Sistema Synchron

Mécanisme synchrone

Changez le plus souvent possible la position de vo-
tre buste, afin d’éviter de crisper votre musculature 

= position assise dynamique

.

Activer le mécanisme synchrone: 

basculer le levier 

vers l‘avant; l‘assise et le dossier suivent les mou-
vements du corps de manière synchrone 

= position 

assise dynamique.

Verrouiller le mécanisme synchrone:

 basculer le 

levier vers l‘arrière; l‘assise et le dossier sont ver-
rouillables en continu, dans la position désirée.
Modifier votre sélection

Synchroontechniek

Zorg dat uw bovenlichaam zo vaak mogelijk van hou-
ding verandert, zodat u geen verkrampte spieren krijgt  

= dynamisch zitten.

De synchroontechniek activeren:

 de handgreep 

naar voren draaien; de zitting en rugleuning volgen 
synchroon de bewegingen van het lichaam  

= dynamisch zitten.

De synchroontechniek vergrendelen:

 de handgreep 

naar achteren draaien; de zitting en rugleuning wor-
den traploos in de gewenste positie geblokkeerd. 

Synkronteknik

Синхронный механизм

Overkroppens stilling skal ændres så ofte som muligt, 

så musklerne ikke bliver stive =

 dynamisk siddeform.

Aktivering 

af synkronteknikken: Drej håndtaget 

frem;

 

siddefladen og ryglænet følger kroppens bevægelser 

synkront =

 dynamisk siddeform.

Lås synkronteknikken: 

Drej håndtaget 

bagud

sædet og ryglænet fastgøres trinløst i den ønskede 

position. 

Как можно чаще меняйте положение тела во 
избежание мышечных спазм

 = динамичный 

процесс сидения. 

Активизация синхронной техники: 

Насадку 

рукоятки повернуть 

вперёд

; сиденье и спинка 

синхронно следуют движениям тела

 = динамичный 

процесс сидения.

Фиксация синхронной техники: 

Насадку рукоятки 

повернуть 

назад

; сиденье и спинка плавно 

фиксируются в любом положении.  

aktiv · activ

fixiert · fixed

Syncro-Activ-Balance 8 Sprachen 24-25   24-25

11.03.2009   12:17:02 Uhr

Summary of Contents for Syncro-Activ-Balance Alpha Series

Page 1: ...05695 AP 05490 OM 08430 OM 08490 OM 08590 CT 02340 TC 09660 SH 08170 SH 08370 SH 08690 SH 08870 2 ohne Abb not illustrated CT 02320 CT 05540 CT 05640 CT 02690 CT 02980 Alpha 2 AP 32150 AP 32385 AP 32...

Page 2: ...Platz ist 4 Stellen Sie die H he der R ckenlehne bzw Lumbalst tze st rkste Polsterung der R ckenlehne so ein dass die Lumbalst tze ungef hr auf G rtelh he positioniert ist 5 Wenn Sie viel in der Rela...

Page 3: ...you spend a lot of time working in the relaxed position we recommend a headrest and neckrest to support the neck muscles Adjust the neckrest so that your head is neither pushed forwards nor overstretc...

Page 4: ...irare la leva in alto e lasciarla andare quando avrete trovato la posizione desiderata Abbassare il sedile fare pressione sul sedile tirare la leva in alto e lasciarla andare quando avrete trovato la...

Page 5: ...l bordo anteriore ed il retro ginocchio ci sia uno spazio compreso tra due dita e una mano Maggiore profondit estraete il tasto e fate scorrere in avanti il sedile rilasciate il tasto per effettuare i...

Page 6: ...posici n ideal Modelo sin bot n Suba el respaldo hasta colocarlo en la posici n deseada ajuste Easy Touch Para bajar el respaldo Pulse el bot n y baje el respaldo con las dos manos hasta colocarlo en...

Page 7: ...subir la posici n Saque la rueda y g rela en contra del sentido de las agujas del reloj Para bajar la posici n Saque la rueda y g rela en el sentido de las agujas del reloj Apoyos lumbares Altura Sup...

Page 8: ...cuerpo hacia adelante Para potenciar el abombamiento Gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj Para disminuir el abombamiento Gire la rueda en contra del sentido de las agujas del reloj Apoy...

Page 9: ...del reposacabezas con ambas manos hacia adelante Omega Shape Para dejar el reposanucas en la vertical Empuje el reposacabezas con ambas manos hacia atr s Omega Shape Para subir el reposanucas Empuje...

Page 10: ...ivaci n de la t cnica din mica Girar el mango hacia delante el asiento y el respaldo siguen de forma sincronizada el movimiento del cuerpo Postura din mica Bloqueo de la t cnica sincronizada Girar el...

Page 11: ...n el sentido de las agujas del reloj Menor contrapresi n del respaldo Girar la ruede cilla en el sentido contrario a las agujas del reloj la regulaci n lateral es opcional Contrapresi n del respaldo C...

Page 12: ...ve con todos los movimientos corporales Postura din micamente activa Bloqueo en cualquier posici n de asiento Syncro Activ Balance Presionar la palanca hacia abajo y soltarla la parte superior de la s...

Page 13: ...ir los apoyabrazos Pulse el bot n y suba los apoyabrazos hasta colocarlos en la posici n perfecta Modelo sin bot n Vaya subiendo los apoyabrazos poco a poco Para bajar los apoyabrazos Pulse el bot n y...

Page 14: ...d faut de la chose vendue Dauphin d livre une garantie de 5 ans pour une utilisation quotidienne normale de 8 heures Audel de cette dur e d utilisation la dur e de garantie est r duite en cons quence...

Reviews: