Dauphin Syncro-Activ-Balance Alpha Series Owner'S Manual Download Page 6

6

7

Stellen Sie die Höhe der Rückenlehne so ein, dass  
die Lumbalstütze (stärkste Polsterung der Rücken- 
lehne) ungefähr 

auf Gürtelhöhe

 positioniert ist.

Rückenlehne 

hoch:

 Taste drücken und mit beiden 

Händen die Rückenlehne in die optimale  
Position 

hochziehen

. Ohne Taste: Rückenlehne  

in die gewünschte Position 

anheben

 (Easy-Touch-

Verstellung). 
Rückenlehne 

herunter:

 Taste drücken und mit  

beiden Händen die Rückenlehne in die optimale 
Position 

herunterlassen.

 Ohne Taste: Rückenlehne in 

die oberste Stellung ziehen, in die unterste Position 
herunterlassen, dann in die gewünschte Position 
wieder 

anheben.

Adjust the height of the backrest so that the lumbar 
support (where the upholstery of the backrest is thi-
ckest) is positioned roughly 

at the level of your belt.

  

To 

raise

 the backrest: depress the button 

and 

pull

 the backrest 

up

 into the optimum position 

using both hands. No button: 

raise

 the backrest into 

the desired position (Easy Touch Adjustment). 
To 

lower

 the backrest: depress the button and 

lower

 

the backrest into the optimum position using both 
hands. No button: 

raise

 the backrest to its highest 

position, lower it into its lowest position and then raise 
it again into the desired position.

Backrest height

Rückenlehnenhöhe

Regolate l‘altezza dello schienale in modo che il sup-
porto lombare (l‘imbottitura più solida dello schienale) 
sia posizionato circa 

all‘altezza della cintura. 

Schienale 

in alto:

 premete il tasto e con entrambe le 

mani sollevate lo schienale fino a raggiungere la posi-
zione ideale. Senza tasto: 

sollevate

 semplicemente lo 

schienale fino a raggiungere la posizione desiderata 
(regolazione Easy-Touch). 
Schienale 

in basso:

 premete il tasto e con entrambe le 

mani 

abbassate

 lo schienale fino a raggiungere la po-

sizione ideale. Senza tasto: impostate semplicemente 
lo schienale nella regolazione più alta, abbassatelo 
fino a raggiungere la posizione più bassa ed infine 

sollevatelo

 fino a raggiungerela posizione desiderata 

(regolazione Easy-Touch).

Regule la altura del respaldo de modo que los apoyos 
lumbares (tapizado más grueso del respaldo) queden 
aproximadamente a la 

altura de la cintura.

 

Para 

subir

 el respaldo: Pulse el botón y 

tire

 del respal-

do 

hacia arriba

 con las dos manos hasta colocarlo en 

la posición ideal. Modelo sin botón: 

Suba

 el respaldo 

hasta colocarlo en la posición deseada (ajuste Easy 
Touch). 
Para 

bajar

 el respaldo: Pulse el botón y 

baje

 el 

respaldo con las dos manos hasta colocarlo en la 
posición ideal. Modelo sin botón: Tire del respaldo 
hacia arriba hasta el tope, déjelo bajar hasta el tope 
inferior y, luego, vuélvalo a 

subir

 hasta colocarlo en la 

posición deseada.

Altura del respaldo

Altezza dello schienale

Hauteur du dossier

Réglez la hauteur du dossier de telle sorte que le 
soutien lombaire (bombement maximal) se trouve à 
peu près à 

hauteur de la ceinture

Pour 

monter

 le dossier : enfoncez le bouton de 

réglage et tirez le dossier vers le 

haut

 à l’aide des 

deux mains pour atteindre la position souhaitée, ou 
(réglage Easy-Touch) soulevez le dossier jusqu’à ce 
qu’il atteigne la position souhaitée. 
Pour 

baisser

 le dossier : enfoncez le bouton de 

réglage et abaissez le dossier à l’aide des deux 
mains pour atteindre la position souhaitée, ou 
(réglage Easy-Touch) tirez le dossier dans la position 
maximale, descendez le ensuite dans la position la 
plus basse, puis 

relevez-le

 jusqu’à ce qu’ilatteigne 

la position souhaitée.

Rugleuninghoogte

Stel de hoogte van de rugleuning zo in, dat de len-
densteun (waar de vulling van de rugleuning het dikste 
is) zich ongeveer 

op riemhoogte

 bevindt. 

Rugleuning 

hoger:

 knop indrukken en met beide 

handen de rugleuning tot de optimale stand 

omhoog-

trekken

; zonder knop: rugleuning tot de gewenste 

stand 

omhoogtrekken

 (Easy-Touch-verstelling). 

Rugleuning 

lager:

 knop indrukken en met beide han-

den de rugleuning tot de optimale stand 

laten zakken;

 

zonder knop: rugleuning in de hoogste stand trekken, 
tot de laagste stand laten zakken; en vervolgens weer 

omhoogtrekken

 tot de gewenste stand.

Ryglænets højde

Регулировка высоты спинки

Indstil ryglænets højde, så lændestøtten 
(ryglænets kraftigste polstring) er placeret 
nogenlunde

 på bæltehøjde.

Ryglænet

 op: 

Tryk på knappen, og

 træk 

ryglænet

 op

 

til den optimale stilling med begge hænder. Uden 
knap:

 Løft

 ryglænet 

op 

til den ønskede stilling (Easy-

Touch-justering).

Ryglænet

 ned:

 Tryk på knappen, og lad ryglænet gå 

ned til den optimale stilling ved at holde med begge 
hænder. Uden knap: Træk ryglænet til den øverste 
stilling, 

lad det gå ned 

til den nederste position, og 

løft det så igen til den ønskede position.

Отрегулируйте высоту спинки таким образом, чтобы 
поясничная опора (утолщенная обивка спинки) была 
расположена 

на уровне пояса. 

Установить спинку 

выше:

 нажать на кнопку и  

потянуть

 спинку обеими руками до оптимального 

положения. Без использования кнопки:

 

поднять спинку в 

желаемое положение (регулировка «Easy-Touch»).
Установить спинку 

ниже:

 нажать на кнопку и  

опустить

 спинку обеими руками до оптимального 

положения. Без использования кнопки:

 

потянуть спинку 

до максимального верхнего положения, опустить в 
максимальное нижнее положение, затем снова 

поднять

 

до нужного положения.

@Just plus · Bionic

10 cm

Alpha · Shape · Contour

6 cm

Omega

6 cm

Alpha · Shape (Easy-Touch)

7cm

7 cm

Syncro-Activ-Balance 8 Sprachen 16-17   16-17

11.03.2009   12:16:57 Uhr

Summary of Contents for Syncro-Activ-Balance Alpha Series

Page 1: ...05695 AP 05490 OM 08430 OM 08490 OM 08590 CT 02340 TC 09660 SH 08170 SH 08370 SH 08690 SH 08870 2 ohne Abb not illustrated CT 02320 CT 05540 CT 05640 CT 02690 CT 02980 Alpha 2 AP 32150 AP 32385 AP 32...

Page 2: ...Platz ist 4 Stellen Sie die H he der R ckenlehne bzw Lumbalst tze st rkste Polsterung der R ckenlehne so ein dass die Lumbalst tze ungef hr auf G rtelh he positioniert ist 5 Wenn Sie viel in der Rela...

Page 3: ...you spend a lot of time working in the relaxed position we recommend a headrest and neckrest to support the neck muscles Adjust the neckrest so that your head is neither pushed forwards nor overstretc...

Page 4: ...irare la leva in alto e lasciarla andare quando avrete trovato la posizione desiderata Abbassare il sedile fare pressione sul sedile tirare la leva in alto e lasciarla andare quando avrete trovato la...

Page 5: ...l bordo anteriore ed il retro ginocchio ci sia uno spazio compreso tra due dita e una mano Maggiore profondit estraete il tasto e fate scorrere in avanti il sedile rilasciate il tasto per effettuare i...

Page 6: ...posici n ideal Modelo sin bot n Suba el respaldo hasta colocarlo en la posici n deseada ajuste Easy Touch Para bajar el respaldo Pulse el bot n y baje el respaldo con las dos manos hasta colocarlo en...

Page 7: ...subir la posici n Saque la rueda y g rela en contra del sentido de las agujas del reloj Para bajar la posici n Saque la rueda y g rela en el sentido de las agujas del reloj Apoyos lumbares Altura Sup...

Page 8: ...cuerpo hacia adelante Para potenciar el abombamiento Gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj Para disminuir el abombamiento Gire la rueda en contra del sentido de las agujas del reloj Apoy...

Page 9: ...del reposacabezas con ambas manos hacia adelante Omega Shape Para dejar el reposanucas en la vertical Empuje el reposacabezas con ambas manos hacia atr s Omega Shape Para subir el reposanucas Empuje...

Page 10: ...ivaci n de la t cnica din mica Girar el mango hacia delante el asiento y el respaldo siguen de forma sincronizada el movimiento del cuerpo Postura din mica Bloqueo de la t cnica sincronizada Girar el...

Page 11: ...n el sentido de las agujas del reloj Menor contrapresi n del respaldo Girar la ruede cilla en el sentido contrario a las agujas del reloj la regulaci n lateral es opcional Contrapresi n del respaldo C...

Page 12: ...ve con todos los movimientos corporales Postura din micamente activa Bloqueo en cualquier posici n de asiento Syncro Activ Balance Presionar la palanca hacia abajo y soltarla la parte superior de la s...

Page 13: ...ir los apoyabrazos Pulse el bot n y suba los apoyabrazos hasta colocarlos en la posici n perfecta Modelo sin bot n Vaya subiendo los apoyabrazos poco a poco Para bajar los apoyabrazos Pulse el bot n y...

Page 14: ...d faut de la chose vendue Dauphin d livre une garantie de 5 ans pour une utilisation quotidienne normale de 8 heures Audel de cette dur e d utilisation la dur e de garantie est r duite en cons quence...

Reviews: