3
Optimale Sitzhöhe:
die Ober- und Unterschenkel
bilden zueinander einen Winkel von mindestens
(besser: größer) 90°.
Sitz
höher
stellen: Sitz
entlasten
, Hebel nach
oben
ziehen, in der gewünschten Sitzhöhe loslassen.
Sitz
tiefer
stellen: Sitz
belasten,
Hebel nach
unten
drücken, in der gewünschten Sitzhöhe loslassen.
Optimum seat height:
the thighand lower leg
together form an angle of at least (though ideally
more than) 90°.
To
raise
the seat:
take your weight off
the seat,
pull the lever
upwards,
adjust the seat to the
desired height.
To
lower
the seat:
put your weight on
the seat,
pull the lever
downwards,
adjust the seat to the
desired height.
Hauteur d‘assise optimale :
la cuisse et le bas de la
jambe doivent former un angle d‘au moins 90° (de
préférence plus encore).
Remonter l‘assise :
délester l‘assise, tirer le levier
vers le haut, relâcher lorsque la hauteur d‘assise
souhaitée est atteinte.
Baisser l‘assise :
exercer un poids sur l‘assise,
pousser le levier vers le bas, relâcher lorsque la
hauteur d‘assise souhaitée est atteinte.
Altezza ottimale del sedile:
le parti superiore ed
inferiore delle gambe formano un angolo di 90°,
o meglio, ancora maggiore.
Alzare il sedile:
non fare pressione sul sedile, tirare
la leva in alto e lasciarla andare quando avrete
trovato la posizione desiderata.
Abbassare il sedile:
fare pressione sul sedile, tirare
la leva in alto e lasciarla andare quando avrete
trovato la posizione desiderata.
Altura del asiento
Altura de asiento óptima:
la parte superior y la
parte inferior de las piernas deben formar un ángulo
de al menos 90º (mejor si es mayor).
Ajustar más alto el asiento:
levantarse del asiento,
tirar de la palanca hacia arriba y soltarla cuando el
asiento alcance la altura deseada.
Ajustar más bajo el asiento:
sentarse sobre el
asiento, tirar de la palanca hacia abajo y soltarla
cuando el asiento alcance la altura deseada.
Hauteur d‘assise
Seat height
Sitzhöhe
Zithoogte
Optimale zithoogte:
de boven- en onderbenen
vormen onderling een hoek van ten minste (bij
voorkeur zelfs groter dan) 90°.
Zitting hoger instellen:
zitting ontlasten, hendel
naar boven trekken en op de gewenste zithoogte
loslaten.
Zitting lager instellen:
zitting belasten, hendel
naar beneden drukken en op de gewenste zithoogte
loslaten.
Altezza del sedile
Sædehøjde
Регулировка высоты сиденья
Optimal sædehøjde:
Over- og underbenene danner
en vinkel på mindst 90° (og helst mere).
Stil sædet højere:
Aflast sædet, drej armen opad,
slip når sædet har den ønskede højde.
Stil sædet længere ned:
Belast sædet, drej armen
nedad, og slip når sædet har den ønskede højde.
Оптимальная высота сиденья:
бёдра и голени
образуют угол не менее (а лучше более) 90°.
Поднять сиденье выше:
Приподняться с сиденья,
потянуть рычажок вверх, и на необходимой высоте
отпустить.
Опустить сиденье ниже:
Сидя на стуле, надавить
рычажок вниз, и на необходимой высоте отпустить.
Syncro-Activ-Balance 8 Sprachen 12-13 12-13
11.03.2009 12:16:55 Uhr