Dauphin Syncro-Activ-Balance Alpha Series Owner'S Manual Download Page 12

8

9

Aktivieren

 Sie die 

Sitzneigeverstellung

 (Freischalten), 

damit an den Unterseiten der Oberschenkel keine 
Druckstellen auftreten.

Freischalten

 des gesamten Stuhloberteils: Hebel nach 

oben

 ziehen und loslassen; das Stuhloberteil bewegt 

sich in allen Bewegungen mit 

= dynamisch aktivierendes Sitzen.

Arretieren

 in 

beliebiger Sitzhaltung (Syncro-Activ-

Balance®):

 Hebel nach 

unten

 drücken und loslassen; 

arretiertes Stuhloberteil in beliebiger Sitzhaltung.

Activate 

the

 seat-tilt adjustment

 (unlock it) so 

that no pressure points occur on the undersides 
of the thighs.

To unlock

 the entire upper part of the chair: pull 

the lever 

upwards

 and then let go; the upper part of 

the chair moves with all of your movements  

= active dynamic seated posture.

To lock in any desired seated posture (Syncro-
Activ-Balance®): 

Push the lever 

downwards

 and 

let go; the upper part of the chair is locked in any 
desired seated posture. 

Syncro-Activ-Balance

®

Syncro-Activ-Balance

®

Attivare l’inclinazione del sedile (sbloccare), in 
modo che non si formino zone di pressione sulla 
zona inferiore delle cosce.

Sbloccare l’intera parte superiore della sedia:

 

Tirare la leva verso l’alto e rilasciarla; la parte 
superiore della sedia si sposta in tutti i movimenti 
con 

= postura seduta dinamica attiva.

Impostazione nella postura desiderata (Syncro- 
Activ-Balance®):

 Tirare la leva verso l’alto e  

rilasciarla; la parte superiore della sedia è i 
mpostata nella postura desiderata.

Ajustar la inclinación del asiento (activación) para 
que no sufra presión la parte inferior de los muslos

Activar toda la parte superior de la silla:

 Tirar la 

palanca hacia arriba y soltarla; la parte superior de 
la silla se mueve con todos los movimientos  
corporales 

= Postura dinámicamente activa.

Bloqueo en cualquier posición de asiento (Syncro-
Activ-Balance®):

 Presionar la palanca hacia abajo y 

soltarla; la parte superior de la silla está bloqueada 
en cualquier posición de asiento.

Syncro-Activ-Balance

®

Syncro-Activ-Balance

®

Syncro-Activ-Balance

®

Activez le réglage de l‘inclinaison de l‘assise  

(déverrouillage), pour éviter l’apparition de points 
de pression sous les cuisses.

Déverrouiller toute la partie supérieure du siège :
tirer le levier vers le haut, puis relâcher; la partie 
supérieure du siège suit tous les mouvements 

= position assise dynamique activante.

Verrouiller dans la position souhaitée (Syncro-
Activ-Balance®) :

 pousser le levier vers le bas, 

puis relâcher; la partie supérieure du siège est 
verrouillable dans la position désirée. 

Syncro-Activ-Balance

®

Activeer 

de 

zitneigverstelling

 (vrijschakelen) zodat 

aan de onderzijde van de dijen geen drukpunten 
optreden.

Complete bovenste gedeelte van de stoel vrijscha-
kelen (activeren):

 de hendel omhoog trekken 

en loslaten; het bovenste gedeelte van de stoel 
beweegt met alle bewegingen mee 

= dynamisch 

activerend zitten.

In willekeurige zithouding vergrendelen (Syncro-
Activ-Balance®):

 de hendel omlaag drukken en 

loslaten: het bovenste gedeelte van de stoel is in 
de gewenste zithouding vergrendeld. 

Syncro-Activ-Balance

®

Механизм Syncro-Activ-Balance

®

Aktivér sædehældningsjusteringen

 (fristilling), så 

der ikke kommer tryksteder på undersiden af lårene.

Fristilling af hele stolens overdel:

 Træk håndtaget 

op, og slip det; stolens overdel flytter sig med ved 
alle bevægelser 

= dynamisk aktiverende siddeform.

Kan låses i den ønskede stilling (Syncro-Activ-
Balance®):

 Stil håndtaget ned, og slip det; stolens 

overdel låses i den ønskede stilling. 

Активируйте систему установки угла наклона сиденья 
(активирование) во избежание образования вмятин на 
нижней стороне бёдер.

Активирование всей верхней части стула:

Поднять рычажок 

вверх

 и отпустить; верхняя часть стула 

следует всем движениям тела 

= Активно-Динамическая 

Посадка.

Фиксация в любом положении в процессе сидения 
(Syncro-Activ-Balance®):
Нажать

 на рычажок и отпустить его; фиксация верхней 

части сиденья в любом положении в процессе сидения.

aktiv · activ

fixiert · fixed

Syncro-Activ-Balance 8 Sprachen 28-29   28-29

11.03.2009   12:17:04 Uhr

Summary of Contents for Syncro-Activ-Balance Alpha Series

Page 1: ...05695 AP 05490 OM 08430 OM 08490 OM 08590 CT 02340 TC 09660 SH 08170 SH 08370 SH 08690 SH 08870 2 ohne Abb not illustrated CT 02320 CT 05540 CT 05640 CT 02690 CT 02980 Alpha 2 AP 32150 AP 32385 AP 32...

Page 2: ...Platz ist 4 Stellen Sie die H he der R ckenlehne bzw Lumbalst tze st rkste Polsterung der R ckenlehne so ein dass die Lumbalst tze ungef hr auf G rtelh he positioniert ist 5 Wenn Sie viel in der Rela...

Page 3: ...you spend a lot of time working in the relaxed position we recommend a headrest and neckrest to support the neck muscles Adjust the neckrest so that your head is neither pushed forwards nor overstretc...

Page 4: ...irare la leva in alto e lasciarla andare quando avrete trovato la posizione desiderata Abbassare il sedile fare pressione sul sedile tirare la leva in alto e lasciarla andare quando avrete trovato la...

Page 5: ...l bordo anteriore ed il retro ginocchio ci sia uno spazio compreso tra due dita e una mano Maggiore profondit estraete il tasto e fate scorrere in avanti il sedile rilasciate il tasto per effettuare i...

Page 6: ...posici n ideal Modelo sin bot n Suba el respaldo hasta colocarlo en la posici n deseada ajuste Easy Touch Para bajar el respaldo Pulse el bot n y baje el respaldo con las dos manos hasta colocarlo en...

Page 7: ...subir la posici n Saque la rueda y g rela en contra del sentido de las agujas del reloj Para bajar la posici n Saque la rueda y g rela en el sentido de las agujas del reloj Apoyos lumbares Altura Sup...

Page 8: ...cuerpo hacia adelante Para potenciar el abombamiento Gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj Para disminuir el abombamiento Gire la rueda en contra del sentido de las agujas del reloj Apoy...

Page 9: ...del reposacabezas con ambas manos hacia adelante Omega Shape Para dejar el reposanucas en la vertical Empuje el reposacabezas con ambas manos hacia atr s Omega Shape Para subir el reposanucas Empuje...

Page 10: ...ivaci n de la t cnica din mica Girar el mango hacia delante el asiento y el respaldo siguen de forma sincronizada el movimiento del cuerpo Postura din mica Bloqueo de la t cnica sincronizada Girar el...

Page 11: ...n el sentido de las agujas del reloj Menor contrapresi n del respaldo Girar la ruede cilla en el sentido contrario a las agujas del reloj la regulaci n lateral es opcional Contrapresi n del respaldo C...

Page 12: ...ve con todos los movimientos corporales Postura din micamente activa Bloqueo en cualquier posici n de asiento Syncro Activ Balance Presionar la palanca hacia abajo y soltarla la parte superior de la s...

Page 13: ...ir los apoyabrazos Pulse el bot n y suba los apoyabrazos hasta colocarlos en la posici n perfecta Modelo sin bot n Vaya subiendo los apoyabrazos poco a poco Para bajar los apoyabrazos Pulse el bot n y...

Page 14: ...d faut de la chose vendue Dauphin d livre une garantie de 5 ans pour une utilisation quotidienne normale de 8 heures Audel de cette dur e d utilisation la dur e de garantie est r duite en cons quence...

Reviews: