Dauphin Syncro-Activ-Balance Alpha Series Owner'S Manual Download Page 7

8

9

Höhenverstellung:

 Stellen Sie die Höhe der 

Lumbalstütze (stärkste Polsterung der Rückenlehne) 
ungefähr 

auf Gürtelhöhe

 ein. 

Höhere 

Position: Handrad herausziehen und 

gegen 

den Uhrzeigersinn

 drehen.

Niedrigere 

Position:

 

Handrad herausziehen und 

im 

Uhrzeigersinn

 drehen.

Height adjustment:

 adjust the height of the lumbar 

support (where the upholstery of the backrest is 
thickest) to roughly the 

level of your belt.

Higher

 position: pull out the handwheel and turn it 

anticlockwise.
Lower

 position: pull out the handwheel and turn it 

clockwise.

Lumbar support/Height

Lumbalstütze/Höhe

Regolazione in altezza:

 regolate l‘altezza del 

supporto lombare (l‘imbottitura più solida dello schie-
nale) circa all‘

altezza della cintura.

Posizione 

più alta:

 estraete il volantino e ruotatelo 

in 

senso antiorario.

Posizione 

più bassa:

 estraete il volantino e ruotatelo 

in senso orario.

Regulación en la altura:

 Regulela altura de los  

apoyos lumbares (tapizado más grueso del respaldo) 
de modo que queden aproximadamente 

a la altura 

de la cintura.

Para 

subir

 la posición: Saque la rueda y gírela 

en 

contra del sentido de las agujas del reloj.

Para 

bajar

 la posición: Saque la rueda y gírela 

en el 

sentido de las agujas del reloj.

Apoyos lumbares/Altura

Supporto lombare/Altezza

Soutien lombaire/Hauteur

Hauteur du soutien lombaire : 

réglez la hauteur du 

soutien lombaire (bombage maximal) de telle sorte 
qu’il soit situé environ à 

hauteur de la ceinture.

Pour 

monter le soutien lombaire : 

tirez la molette et 

tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une 
montre.
Pour 

descendre le soutien lombaire :

 tirez la 

molette et tournez-la dans 

le sens des aiguilles

 

d’une montre.

Lendensteun/Hoogte

Hoogteverstelling:

 stel de hoogte van de lendensteun 

(waar de vulling van de rugleuning het dikste is) onge-
veer 

op riemhoogte

 in.

Hogere

 stand: handwiel uittrekken en 

tegen

 

de klok

in

 draaien.

Lagere

 stand: handwiel uittrekken en 

met de klok 

mee

 draaien.

Lændestøtte/Højde

Регулировка высоты поясничной опоры

Højdeindstilling: 

Indstil lændestøttens højde 

(ryglænets kraftigste polstring) cirka

 på  

bæltehøjde.

Højere 

position: Træk håndhjulet ud, og drej det 

imod urets retning.

Lavere 

position: Træk håndhjulet ud, og drej det

 

i urets retning.

Регулировка высоты: 

установите высоту 

поясничной опоры (утолщенная обивка спинки) 
примерно на уровне пояса. 

Установить положение выше: 

вытянуть маховик и 

повернуть против часовой стрелки. 

Установить положение ниже: 

вытянуть маховик и 

повернуть по часовой стрелке.

Alpha · Omega · Tec

6 cm

6 cm

Syncro-Activ-Balance 8 Sprachen 18-19   18-19

11.03.2009   12:16:58 Uhr

Summary of Contents for Syncro-Activ-Balance Alpha Series

Page 1: ...05695 AP 05490 OM 08430 OM 08490 OM 08590 CT 02340 TC 09660 SH 08170 SH 08370 SH 08690 SH 08870 2 ohne Abb not illustrated CT 02320 CT 05540 CT 05640 CT 02690 CT 02980 Alpha 2 AP 32150 AP 32385 AP 32...

Page 2: ...Platz ist 4 Stellen Sie die H he der R ckenlehne bzw Lumbalst tze st rkste Polsterung der R ckenlehne so ein dass die Lumbalst tze ungef hr auf G rtelh he positioniert ist 5 Wenn Sie viel in der Rela...

Page 3: ...you spend a lot of time working in the relaxed position we recommend a headrest and neckrest to support the neck muscles Adjust the neckrest so that your head is neither pushed forwards nor overstretc...

Page 4: ...irare la leva in alto e lasciarla andare quando avrete trovato la posizione desiderata Abbassare il sedile fare pressione sul sedile tirare la leva in alto e lasciarla andare quando avrete trovato la...

Page 5: ...l bordo anteriore ed il retro ginocchio ci sia uno spazio compreso tra due dita e una mano Maggiore profondit estraete il tasto e fate scorrere in avanti il sedile rilasciate il tasto per effettuare i...

Page 6: ...posici n ideal Modelo sin bot n Suba el respaldo hasta colocarlo en la posici n deseada ajuste Easy Touch Para bajar el respaldo Pulse el bot n y baje el respaldo con las dos manos hasta colocarlo en...

Page 7: ...subir la posici n Saque la rueda y g rela en contra del sentido de las agujas del reloj Para bajar la posici n Saque la rueda y g rela en el sentido de las agujas del reloj Apoyos lumbares Altura Sup...

Page 8: ...cuerpo hacia adelante Para potenciar el abombamiento Gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj Para disminuir el abombamiento Gire la rueda en contra del sentido de las agujas del reloj Apoy...

Page 9: ...del reposacabezas con ambas manos hacia adelante Omega Shape Para dejar el reposanucas en la vertical Empuje el reposacabezas con ambas manos hacia atr s Omega Shape Para subir el reposanucas Empuje...

Page 10: ...ivaci n de la t cnica din mica Girar el mango hacia delante el asiento y el respaldo siguen de forma sincronizada el movimiento del cuerpo Postura din mica Bloqueo de la t cnica sincronizada Girar el...

Page 11: ...n el sentido de las agujas del reloj Menor contrapresi n del respaldo Girar la ruede cilla en el sentido contrario a las agujas del reloj la regulaci n lateral es opcional Contrapresi n del respaldo C...

Page 12: ...ve con todos los movimientos corporales Postura din micamente activa Bloqueo en cualquier posici n de asiento Syncro Activ Balance Presionar la palanca hacia abajo y soltarla la parte superior de la s...

Page 13: ...ir los apoyabrazos Pulse el bot n y suba los apoyabrazos hasta colocarlos en la posici n perfecta Modelo sin bot n Vaya subiendo los apoyabrazos poco a poco Para bajar los apoyabrazos Pulse el bot n y...

Page 14: ...d faut de la chose vendue Dauphin d livre une garantie de 5 ans pour une utilisation quotidienne normale de 8 heures Audel de cette dur e d utilisation la dur e de garantie est r duite en cons quence...

Reviews: