Daspi ULTRA Instruction Manual Download Page 9

INSTALLATION

Pour une correcte installation du moto-réducteur
ULTRA, il faut agir comme il suit:
Repérer le point correct où installer le moteur
ULTRA, habituellement tout près du pilier de
supporto ù le portail roule. Construire un
emplacement solide en béton parfaitement
horizontale dans les deux sens avec dimensions
comme par la 

figure 1

, prévoyant le passage des

gaines “G” pour le passage des câbles d’alimentation
et de contrôle du système. Après que le béton se
sera parfaitement solidifié, positionner le moto-
réducteur ULTRA sur la base ayant soin de faire
passer les gaines “G” par la fente prévue sur la
plaque de support du moto-réducteur. Etablir une
distance entre le pignon du moteur “P” et le
coulissant proportionné au type de crémaillère “C” à
installer, faire en sorte que le pignon engrene pour
toute la largeur du dent sur les dents de la
crémaillère (

figure 2

). Fixer au sol le moto-réducteur

à l’aide de bouchons à expansion convenables. Faire
la manœuvre d’urgence ou manuelle (voir
paragraphe Manœuvre d’urgence ou manuelle) et
porter le coulissant en position d’ouverture
maximum. Mettre une extrémité de la crémaillère “C”
sur le pignon “P” et en la maintenant horizontale,
commencer à la fixer par un soudage ou par le vis
”Vc” convenables (

figure 3

), en faisant rouler le

coulissant au fur et à mesure qu’on avance avec la
fixation de la crémaillère et contrôler qu’entre la
crémaillère et le pignon il y ait constamment un jeu
d’environ 2 millimètres. Si l’axe longitudinal du
coulissant n’est pas droit il faudra interposer entre le
coulissant et la crémaillère des épaisseurs de façon
à garantir le centrage entre le pignone t la
crémaillère. A opération achevée, avec manœuvre
manuelle il faut faire une ouverture et une fermeture
pour vérifier le correct alignement (il ne doit pas y
être de points de frottement).

ATTENTION

La durée du pignon et de la crémaillère dépend de
façon déterminante du parfait alignement des
mêmes. Etant donné le poids considérable des
coulissants à automatiser on conseille d’utiliser
des crémaillères en fer ou en acier de section
proportionnée. Le coulisaant doit avoir des arrêts
mécaniques “Fa” (

figure 4

) aussi bien en l’ouverture

qu’en la fermeture pour éviter le déraillement  du
coulissant même. Les arrêts mécaniques “Fa”
doivent garantir un espace anti-écrasement entre
les parties mobiles et les parties fixes du portail,
pour les dimensions de ces espaces, suivre les
dispositions des normes en vigueur. Porter
manuellement le portail en position d’ouverture en
laissant un espace de 40-50 mm entre le portail et
l’arrêt mécanique “Fa” (

figure 4

). Fixer à la

crémaillère l’étrier fin de course “S” par les grains
“Gr” (

figure 5

) de sorte que le fin de course reste

appuyé.

Répéter les deux dernières manœuvres de l’autre
côté pour l’étrier de fin de course en fermeture.
Faire les connexions électriques suivant le Manuel
de la centrale électronique et assembler les
mécanismes de sécurité obligatoires. Apprendre le
fonctionnement de l’automatisme au personnel
préposé pour ce qui est des systèmes de
commande et de sécurité, de manœuvre
d’émergence et de danger conséquent l’usage de
l’automation. Remplir le formulare technique et
accomplir tous les obligations des normes en
vigueur.

Le fonctionnement correct du moteur ULTRA
est garanti seulement si on utilise des
dispositifs de sûreté DASPI et seulement si
accouplés avec des centrales électroniques
originales.

MANŒUVRE D’URGENCE OU MANUELLE

La manœuvre d’urgence ou manuelle doit ête faite
pendant l’installation et en plus seulement si
l’automation ne marche pas bien ou s’il n’y a pas
d’électricité.

DÉBRANCHER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.

Ouvrir la portière antérieure et insérer sur la vis de
déblocage “T” la clé de dotation “CH” ou une clé en
tube misure 22 millimètres (

figure 6

). Tourner la clé

“CH” dans le sens contraire aux aiguilles d’une
montre jusqu’à dégager complètement la
transmission et ouvrir manuellement le portail.
Pour rétablir le fonctionnement normal de
l’automation, tournee la clé “CH” dans le sens des
aiguilles d’une montre en faisant attention à fixer la
vis “T” assez à garantir la transmission du
mouvement mais pas trop à exclure l’embrayage
mécanique. Fermer la portière et déposer la clé de
la portière et la clé “CH” dans un lieu sûr et connu
exclusivement aux préposés à l’emploi de
l’automation. Rétablir l’alimentation électrique, en
faisant attention qu’il n’y ait pas de personnes dans
la zone où le portail est en train de bouger.

RÉGLAGE DE L’EMBRAYAGE
MÉCANIQUE

Le réglage de la force de maximum poussée du
moteur doit être contrôlée périodiquement (environ
tous les 3 mois) pour garantir sécurité pendant
l’utilisation de l’automation et elle doit répondre à
ce qui est prévu aux normes en vigueur, le
mesurage de la poussée doit être faite sur la partie
mobile du portail. Ouvrir la portière antérieure du
moto-réducteur et par la clé “CH” en dotation, agir
sur la vis “T” en tournant dans le sens des
aiuguilles d’une montre pour augmenter la force de
poussée ou dans le sens contraire des aiguilles
pour diminuer la force de poussée ou débloquer
complètement le moteur.

Summary of Contents for ULTRA

Page 1: ...ancelli scorrevoli Gear motor for sliding door Moto r ducteur pour portails coulissants Motorreductor para puertas correderas MANUALE D USO E DI INSTALLAZIONE INSTRUCTION MANUAL MANUEL DE INSTRUCTIONS...

Page 2: ...4 3 8 3 9 4 7 9 3 8 2 1 6 5 2 QUADRO D INSIEME 1 LINEA 380 V 4 X 1 5 2 COLONNINA FOTOCELLULA 3 FOTOCELLULA 4 X 1 4 LAMPEGGIANTE CON ANTENNA 3 X 1 RG58 5 CREMAGLIERA 6 MOTORIDUTTORE ULTRA 7 SELETTORE...

Page 3: ...01 05 GR GR 335 mm 590 mm 06 FA T G 30 50 mm 04 02 03 VC VC C P S S CH I L L U S T R A Z I O N I P I C T U R E S F I G U R E F I G U R A...

Page 4: ...lia di funzionamento rivolgersi a personale qualificato DEMOLIZIONE L eliminazione dei materiali va fatta rispettando le normative vigenti opportuno in caso di recupero materiali separarli per tipolog...

Page 5: ...seguire le disposizioni derivanti dalle normative vigenti Portare manualmente il cancello in posizione di apertura lasciando una luce di 40 50 mm tra il cancello e il fermo meccanico Fa figura 4 Fissa...

Page 6: ...ple DEMOLITION You have to operate the elimination of the materials in conformity with the regulations in force All material must be divided by type copper aluminium plastic electrical central unit Ho...

Page 7: ...d according to the gate weight leave a space of 40 50 mm between the gate and the mechanical stop Fa fig 4 Fix on the rack the limit switch support S by grubs Gr fig 5 in order to push the limit switc...

Page 8: ...as de r cup ration des mat riaux il conviendrait de les s parer par type cuivre aluminium plastique pi ces lectriques etc De toute fa on des mat riaux consid r s dangereux pour celui qui les manie ils...

Page 9: ...s en vigueur Porter manuellement le portail en position d ouverture en laissant un espace de 40 50 mm entre le portail et l arr t m canique Fa figure 4 Fixer la cr maill re l trier fin de course S par...

Page 10: ...ncionamiento recurra a personal calificado DESGUACE Los materiales tienen que ser eliminados respetando las normas vigentes En el caso de recuperarlos materiales es oportuno separarlos por tipo lat n...

Page 11: ...dejando seg n el peso de la puerta un espacio de 40 hasta 50 mm entre el mismo portal y la parada mec nica Fa figure 4 Fijar el estribo del tope S mediante los pasadores Gr figure 5 de manera que el...

Page 12: ...DASPI ULTRA ULTRA 5000 380 DASPI ULTRA ULTRA ULTRA H...

Page 13: ...ULTRA ULTRA 1 G ULTRA P C 2 C P Vc 3 2 Fa 4 Fa 30 50 Fa 4 S Gr1 5 ULTRA DASPI T CH 22 6 CH CH T CH 3 CH T...

Page 14: ...CORD CRIT TOUS LES DROITS TANT R SERV S DASPI AUTOMAZIONE CANCELLI S R L SE RESERVA EL DERECHO DE HACER TODAS LAS MODIFICACIONES NECESARIAS PARA MEJORAR LOS PRODUCTOS PRESENTADOS EN ESTE CAT LOGO LAS...

Reviews: