background image

73691200 SMT/SI

 

VI.CV.A1.03C

© Danfoss 03/2010

 

6

FrAnçAIs

remarques de sécurité

Pour éviter qu’une personne ne se blesse 
et que le dispositif ne soit endommagé, 
il est absolument nécessaire de lire 
attentivement ces instructions avant le 
montage et la mise en service, et de les 
respecter.

Le travail d’assemblage, de démarrage 
et de maintenance nécessaire doit être 
effectué uniquement par un personnel 
qualifié, formé et autorisé. 

Avant le travail d’assemblage et de 
maintenance du contrôleur, le système 
doit être :
-   débranché de l’alimentation électrique,
-  dépressurisé, 
-  refroidi,
-  vidé et
-  nettoyé.

Suivre les instructions du fabricant du 

système ou de son service.

24 V c.a. - 

Brancher via un 

transformateur d’isolement de sécurité.

Montage 

1

L’actionneur doit être monté en plaçant la 
tige de la vanne en position horizontale ou 
orientée vers le haut. 

L’actionneur est fixé sur le corps de la 
vanne par le biais d’un écrou crénelé, qui 
ne nécessite aucun outil pour le montage. 
L’écrou crénelé doit être serré à la main.

Câblage 

2a

Ne pas toucher la carte de circuit imprimé !  

Couper l’alimentation avant de raccorder 

l’actionneur ! Danger de mort !

Raccorder l’actionneur conformément au 
schéma de branchement électrique.

réglage de la position ArrÊt de 
l’actionneur 

2b

Ne pas retirer le capot avant d’avoir 

totalement coupé l’alimentation.

Poser le cavalier conformément au schéma 
électrique.

Montage 

3

1.  Vérifier le col de la vanne. La tige de 

l’actionneur doit être en position haute 

 

(réglage en usine). S’assurer que 
l’actionneur est correctement fixé sur le 
corps de la vanne. 

2.  Mettre l’actionneur sous tension 

conformément au schéma de 
branchement électrique.

3.  Le sens du mouvement de la tige peut 

être observé sur l’indicateur de position.

Débrayage manuel 

4

(à des fins d’entretien uniquement)

Ne pas retirer le capot avant d’avoir 

totalement coupé l’alimentation.

1.  Déposer le capot.
2.  Insérer la clé Allen de 6 mm dans la tige.
3.  Appuyer sur le bouton (situé sous 

l’actionneur) et le maintenir enfoncé 
pendant le débrayage manuel.

4.  Retirer l’outil.
5.  Replacer le capot sur l’actionneur.
6.  Raccorder l’actionneur conformément 

au schéma de branchement électrique.

Remarque :

Un clic après la mise sous tension de 

l’actionneur indique que la roue dentée 

a rejoint sa position normale.

note de référence

 

2a

*24V/230V:

Commun 

(Common)

Noir 

(Black)

Rouge 

(Red)

Gris 

(Grey)

Bleu 

(Blue)

Marron 

(Brown)

24 V c.a. - Brancher via un transformateur 
d’isolement de sécurité. 

(AC 24 V Connect via safety isolating 
transformer)

 

2b

*24V/230V:

NoIR 

(BLACK)

RoUGE 

(RED)

GRIS 

(GRAY)

BLEU 

(BLUE)

MARRoN 

(BROWN)

Vue de haut 

(Top view)

Réglage cavalier 

[Jumper setting]

 

commutateur=ARRET actionneur rétracté 

[sw=OFF actuator retracted]

commutateur=MARCHE actionneur sorti 

[sw=ON actuator extracted]

commutateur=ARRET actionneur sorti 
(enfoncé)

[sw=OFF actuator extracted (pushed)]

commutateur=MARCHE actionneur rétracté 
(sorti)

[sw=ON actuator retracted (pulled)]

réglage par défaut pour utilisation de la 
vanne ABQM

[default setting for use with ABQM valve]

 

3

*  indicateur de position 

(position indicator)

 

4

Ne pas retirer le capot avant d'avoir 
totalement coupé l'alimentation. (Do not 
remove the cover before the power supply 
is fully switched off)

**  tige en position haute 

(stem up)

***  tige en position basse 

(stem down)

Summary of Contents for AMI 140 Series

Page 1: ...5 Fran ais AMI 140 www danfoss com Page 6 Lietuvi k AMI 140 www sildymas danfoss lt psl 7 Magyar AMI 140 www danfoss com 8 oldal Polski AMI 140 www heating danfoss pl strona 9 Rom n AMI 140 www incalz...

Page 2: ...a 3 4 stem up stem down position indicator 2b 1 73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 2 Do not remove the cover before the power supply is fully switched off AC 24 V Connect via safety isolating...

Page 3: ...iring 2a Do not touch anything on the PCB Switch off the power line before wire the actuator Lethal voltage Wire the actuator according to the wiring diagram Actuator off position setting 2b Do not re...

Page 4: ...se mus montovat s v etenem nastaven m do polohy v robn nastaven Ujist te se e servopohon je k t lesu ventilu spr vn namontov n 2 Servopohon zapojte podle sch matu zapojen 3 Sm r pohybu v etena lze sle...

Page 5: ...gsplan unten an 3 Die Bewegungsrichtung der Antriebsstange kann an der Positionsanzeige berpr ft werden Manuelle Hubverstellung 4 nur zu Wartungszwecken Abdeckung erst entfernen wenn die Stromversorgu...

Page 6: ...correctement fix sur le corps de la vanne 2 Mettre l actionneur sous tension conform ment au sch ma de branchement lectrique 3 Le sens du mouvement de la tige peut tre observ sur l indicateur de posit...

Page 7: ...turi b ti pad tyje gamintojo nustatymas Tvirtai sujunkite pavar su ventilio korpusu 2 Prijunkite pavar pagal elektrini sujungim schem 3 3 Pavaros stiebo jud jimo krypt rodo pad ties indikatorius Rank...

Page 8: ...l 2 K sse be a szelepmozgat t a huzaloz si rajz szerint l sd fent 3 A szelepsz r mozg s ir nya a poz ci kijelz n megfigyelhet K zi m k dtet s 4 csak szerviz eset n Ne t vol tsa el a fedelet a t pfesz...

Page 9: ...ij si czy po czenie jest wykonane prawid owo 2 Pod czy do si ownika zasilanie elektryczne zgodnie z podanym schematem patrz poni ej 3 Sprawdzi kierunek ruchu trzpienia obserwuj c wska nik po o enia po...

Page 10: ...pozi ia cu tija sus setarea din fabric Asigura i v c servomotorul este montat n siguran pe corpul vanei 2 Pune i servomotorul sub tensiune n conformitate cu schema de conexiuni 3 Direc ia mi c rii tij...

Page 11: ...j tovarni ka nastavitev Preverite e je pogon trdno montiran na ohi je ventila 2 Pogon priklopite v skladu z elektroshemo 3 Smer premikanja droga lahko opazujete na prikazovalniku polo aja Ro no prekrm...

Page 12: ...zpe ne pripevnen k telesu ventilu 2 Pohon zapojte pod a sch my zapojenia 3 Smer pohybu vretena m ete sledova pre indik tore polohy Ru n prestavenie 4 len pre servisn ely Kryt neodstra ujte pokia plne...

Page 13: ...e till att motorn monteras s kert p ventilhuset 2 Koppla in motorn enligt kopplingsschemat 3 Spindelns r relseriktning kan observeras p l gesindikatorn Manuell reglering 4 endast f r service ndam l De...

Page 14: ...olating transformer 2b 24V 230V BLACK RED GRAY BLUE BROWN Top view Jumper setting sw sw OFF actuator retracted sw sw ON actuator extracted sw sw OFF actuator extracted pushed sw sw ON actuator retract...

Page 15: ...i che l attuatore sia saldamente fissato sul corpo valvola 2 Eccitare l attuatore secondo lo schema elettrico 3 La direzione del movimento dello stelo pu essere osservata sull indicatore di posizione...

Page 16: ...vai izpildmeh nisms ir dro i pievienots v rstam 2 Piesl dziet izpildmeh nismu saska ar vadojuma sh mu 3 Meh nisma kust bas virzienu var noteikt p c poz cijas indikatora Manu l ignor ana 4 tikai apkop...

Page 17: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 17...

Page 18: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 18...

Page 19: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 19...

Page 20: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Produced by Danfoss A S 03 2010...

Reviews: