Danfoss AMI 140 Series Instructions Manual Download Page 15

73691200 SMT/SI

 

VI.CV.A1.3C 

© Danfoss 03/2010

 

15

ItAlIAno

Attenzione

Prima dell’assemblaggio e della messa in 
esercizio, le norme di sicurezza devono 
essere rigorosamente rispettate per evitare 
infortuni al personale e danni ai dispositivi.

Montaggio, avviamento e manutenzione 
devono essere eseguiti solo da personale 
autorizzato, addestrato e qualificato. 

Prima degli interventi di assemblaggio e 
manutenzione sul regolatore, l’impianto 
deve essere:
-   scollegato elettricamente,
-  depressurizzato, 
-  raffreddato,
-  spurgato, e
-  pulito.

Seguire sempre le istruzioni del costruttore 

o dell’assistenza.

24 VAC

Collegare tramite trasformatore di 

isolamento di sicurezza.

Montaggio 

1

L’attuatore va montato con lo stelo della 
valvola in posizione orizzontale o rivolto 
verso l’alto. 

L’attuatore è fissato sul corpo valvola 
tramite un dado godronato, la cui 
installazione non richiede l’uso di alcun 
attrezzo. Il dado va serrato a mano.

Cablaggio 

2a

Non toccare i componenti del PCB! 

Scollegare dalla rete di alimentazione 

prima di effettuare i collegamenti elettrici 

sull’attuatore! Tensione mortale!

Collegare l’attuatore secondo lo schema 
elettrico.

Impostazione dell’attuatore in posizione 
oFF 

2b

Non rimuovere il coperchio prima 

di aver completamente scollegato 

l’alimentazione elettrica.

Impostare il ponticello secondo lo schema 
elettrico.

Installazione 

3

1.  Controllare il collo della valvola. 

L’attuatore deve trovarsi in posizione 
stelo valvola completamente esteso 

 

(impostazione di fabbrica). Assicurarsi 
che l’attuatore sia saldamente fissato sul 
corpo valvola. 

2.  Eccitare l’attuatore secondo lo schema 

elettrico. 

3.  La direzione del movimento dello stelo 

può essere osservata sull’indicatore di 
posizione.

regolazione manuale 

4

(solo per manutenzione/assistenza)

Non rimuovere il coperchio prima 

di aver completamente scollegato 

l’alimentazione elettrica.

1.  Rimuovere il coperchio.
2.  Inserire la chiave esagonale di 6 mm 

nell’alberino.

3.  Premere senza rilasciare il pulsante 

(sulla base dell’attuatore) durante il 
controllo manuale.

4.  Rimuovere l’attrezzo.
5.  Rimontare il coperchio.
6.  Collegare elettricamente l’attuatore 

secondo lo schema elettrico.

Nota:

Un “clic” dopo l’energizzazione 

dell’attuatore indica che la ruota dentata 

si è innestata nella sua posizione normale.

reference note

 

2a

*24V/230V:

Comune 

(Common)

Nero 

(Black)

Rosso 

(Red)

Grigio 

(Grey)

Blu 

(Blue)

Marrone 

(Brown)

Collegare tramite trasformatore di 
isolamento di sicurezza. 

(AC 24 V Connect via 

safety isolating transformer)

 

2b

*24V/230V:

NERo 

(BLACK)

RoSSo 

(RED)

GRIGIo 

(GRAY)

BLU 

(BLUE)

MARRoNE 

(BROWN)

Vista dall’alto 

(Top view)

Impostazione ponticelli 

[Jumper setting]

 

sw= oFF attuatore retratto 

[sw=OFF actuator retracted]

sw= oN attuatore esteso 

[sw=ON actuator extracted]

sw= oFF attuatore esteso (spinto)

[sw=OFF actuator extracted (pushed)]

sw= oN attuatore retratto (tirato)

[sw=ON actuator retracted (pulled)]

impostazione predefinita per l’uso con la 
valvola ABQM 

[default setting for use with ABQM valve]

 

3

* indicatore di posizione 

(position indicator)

 

4

*  Non rimuovere il coperchio prima 

di aver completamente scollegato 
l’alimentazione elettrica. 

(Do not remove 

the cover before the power supply is fully 
switched off)

**  stelo alzato 

(stem up)

***  stelo abbassato 

(stem down)

Summary of Contents for AMI 140 Series

Page 1: ...5 Fran ais AMI 140 www danfoss com Page 6 Lietuvi k AMI 140 www sildymas danfoss lt psl 7 Magyar AMI 140 www danfoss com 8 oldal Polski AMI 140 www heating danfoss pl strona 9 Rom n AMI 140 www incalz...

Page 2: ...a 3 4 stem up stem down position indicator 2b 1 73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 2 Do not remove the cover before the power supply is fully switched off AC 24 V Connect via safety isolating...

Page 3: ...iring 2a Do not touch anything on the PCB Switch off the power line before wire the actuator Lethal voltage Wire the actuator according to the wiring diagram Actuator off position setting 2b Do not re...

Page 4: ...se mus montovat s v etenem nastaven m do polohy v robn nastaven Ujist te se e servopohon je k t lesu ventilu spr vn namontov n 2 Servopohon zapojte podle sch matu zapojen 3 Sm r pohybu v etena lze sle...

Page 5: ...gsplan unten an 3 Die Bewegungsrichtung der Antriebsstange kann an der Positionsanzeige berpr ft werden Manuelle Hubverstellung 4 nur zu Wartungszwecken Abdeckung erst entfernen wenn die Stromversorgu...

Page 6: ...correctement fix sur le corps de la vanne 2 Mettre l actionneur sous tension conform ment au sch ma de branchement lectrique 3 Le sens du mouvement de la tige peut tre observ sur l indicateur de posit...

Page 7: ...turi b ti pad tyje gamintojo nustatymas Tvirtai sujunkite pavar su ventilio korpusu 2 Prijunkite pavar pagal elektrini sujungim schem 3 3 Pavaros stiebo jud jimo krypt rodo pad ties indikatorius Rank...

Page 8: ...l 2 K sse be a szelepmozgat t a huzaloz si rajz szerint l sd fent 3 A szelepsz r mozg s ir nya a poz ci kijelz n megfigyelhet K zi m k dtet s 4 csak szerviz eset n Ne t vol tsa el a fedelet a t pfesz...

Page 9: ...ij si czy po czenie jest wykonane prawid owo 2 Pod czy do si ownika zasilanie elektryczne zgodnie z podanym schematem patrz poni ej 3 Sprawdzi kierunek ruchu trzpienia obserwuj c wska nik po o enia po...

Page 10: ...pozi ia cu tija sus setarea din fabric Asigura i v c servomotorul este montat n siguran pe corpul vanei 2 Pune i servomotorul sub tensiune n conformitate cu schema de conexiuni 3 Direc ia mi c rii tij...

Page 11: ...j tovarni ka nastavitev Preverite e je pogon trdno montiran na ohi je ventila 2 Pogon priklopite v skladu z elektroshemo 3 Smer premikanja droga lahko opazujete na prikazovalniku polo aja Ro no prekrm...

Page 12: ...zpe ne pripevnen k telesu ventilu 2 Pohon zapojte pod a sch my zapojenia 3 Smer pohybu vretena m ete sledova pre indik tore polohy Ru n prestavenie 4 len pre servisn ely Kryt neodstra ujte pokia plne...

Page 13: ...e till att motorn monteras s kert p ventilhuset 2 Koppla in motorn enligt kopplingsschemat 3 Spindelns r relseriktning kan observeras p l gesindikatorn Manuell reglering 4 endast f r service ndam l De...

Page 14: ...olating transformer 2b 24V 230V BLACK RED GRAY BLUE BROWN Top view Jumper setting sw sw OFF actuator retracted sw sw ON actuator extracted sw sw OFF actuator extracted pushed sw sw ON actuator retract...

Page 15: ...i che l attuatore sia saldamente fissato sul corpo valvola 2 Eccitare l attuatore secondo lo schema elettrico 3 La direzione del movimento dello stelo pu essere osservata sull indicatore di posizione...

Page 16: ...vai izpildmeh nisms ir dro i pievienots v rstam 2 Piesl dziet izpildmeh nismu saska ar vadojuma sh mu 3 Meh nisma kust bas virzienu var noteikt p c poz cijas indikatora Manu l ignor ana 4 tikai apkop...

Page 17: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 17...

Page 18: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 18...

Page 19: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 19...

Page 20: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Produced by Danfoss A S 03 2010...

Reviews: