background image

73691200 SMT/SI

 

VI.CV.A1.3C 

© Danfoss 03/2010

 

5

DEUtsCh

sicherheitshinweise

Um Verletzungen an Personen und 
Schäden am Gerät zu vermeiden, ist diese 
Anleitung vor der Montage unbedingt 
zu beachten.

Montage, Inbetriebnahme und 
Wartungsarbeiten dürfen nur von 
sachkundigen und autorisierten 
Personen durchgeführt werden. 

Vor Montage und Wartungsarbeiten 
am Regler die Anlage:
-   vom Netz nehmen
-  drucklos machen
-  abkühlen lassen
-  entleeren und
-  reinigen.

Die Vorgaben des Anlagenherstellers 

und Anlagenbetreibers sind zu beachten.

24 V ~

Über schutztransformator anschließen.

Montage  

1

Der Einbau mit nach unten hängendem 
Stellantrieb ist nicht zulässig! 

Der Stellantrieb wird am Ventilgehäuse 
mittels einer Rändelschraube befestigt, für 
die kein Werkzeug nötig ist. Diese Schraube 
wird mit der Hand angezogen.

Verdrahtung  

2a

Die Platine nicht direkt berühren!  

Trennen Sie das Netzkabel vor der 

Verdrahtung des Stellantriebs! 

Lebensgefahr!

Schließen Sie den Stellantrieb gemäß dem 
Verdrahtungsplan an.

Position für „stellantrieb aus“ 

2b

Abdeckung erst entfernen, wenn die 

Stromversorgung komplett ausgeschaltet ist.

Stellen Sie den Jumper gemäß dem 
Schaltplan ein. 

Installation 

3

1.  Überprüfen Sie den Anschluss am Ventil. 

Die Antriebsstange des Stellantriebs 
sollte eingefahren sein 

 

Stellen Sie sicher, dass der Stellantrieb 
fest auf dem Ventilkörper montiert ist. 

2.  Schließen Sie den Stellantrieb 

entsprechend dem Verdrahtungsplan 
(unten) an. 

3.  Die Bewegungsrichtung der 

Antriebsstange kann an der 
Positionsanzeige überprüft werden.

Manuelle hubverstellung  

4

(nur zu Wartungszwecken)

Abdeckung erst entfernen, wenn die 

Stromversorgung komplett ausgeschaltet ist.

1.  Deckel abnehmen.
2.  Den Inbusschlüssel in die 

Antriebsstange stecken.

3.  Knopf (auf der Unterseite des 

Stellantriebs) drücken und während 
der manuellen Hubverstellung 
gedrückt halten.

4.  Werkzeug entfernen.
5.  Deckel wieder auf den Stellantrieb 

setzen.

6.  Schließen Sie den Stellantrieb gemäß 

dem Verdrahtungsplan an.

Anmerkung

Der hörbare „ Klick “ nach dem Einschalten 

der Stromzufuhr zeigt, dass das Getriebe 

in Normalstellung eingerastet ist.

Beschreibung

 

2a

*24V/230V:

Nullleiter 

(Common)

Schwarz 

(Black)

Rot 

(Red)

Grau 

(Grey)

Blau 

(Blue)

Braun 

(Brown)

24 V ~ Über Schutztransformator 
anschließen. 

(AC 24 V Connect via safety isolating 
transformer)

 

2b

*24V/230V:

SCHWARZ 

(BLACK)

RoT 

(RED)

GRAU 

(GRAY)

BLAU 

(BLUE)

BRAUN 

(BROWN)

Draufsicht 

(Top view)

Jumper-Einstellung 

[Jumper setting]

 

sw=oFF: Stellantrieb eingefahren 

[sw=OFF actuator retracted]

sw=oN: Stellantrieb ausgefahren 

[sw=ON actuator extracted]

sw=oFF: Stellantrieb ausgefahren (gedrückt)

[sw=OFF actuator extracted (pushed)]

Sw=oN: Stellantrieb eingefahren (gezogen)

[sw=ON actuator retracted (pulled)]

Standardeinstellung für das Zusammenspiel 
mit dem ABQM-Ventil 

[default setting for use with ABQM valve]

 

3

*   Positionsanzeige 

(position indicator)

 

4

Abdeckung erst entfernen, wenn die 
Stromversorgung komplett ausgeschaltet ist.

 

(Do not remove the cover before the power 
supply is fully switched off)

**  Antriebsstange eingefahren  

(stem up)

***  Antriebsstange ausgefahren  

(stem down)

Summary of Contents for AMI 140 Series

Page 1: ...5 Fran ais AMI 140 www danfoss com Page 6 Lietuvi k AMI 140 www sildymas danfoss lt psl 7 Magyar AMI 140 www danfoss com 8 oldal Polski AMI 140 www heating danfoss pl strona 9 Rom n AMI 140 www incalz...

Page 2: ...a 3 4 stem up stem down position indicator 2b 1 73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 2 Do not remove the cover before the power supply is fully switched off AC 24 V Connect via safety isolating...

Page 3: ...iring 2a Do not touch anything on the PCB Switch off the power line before wire the actuator Lethal voltage Wire the actuator according to the wiring diagram Actuator off position setting 2b Do not re...

Page 4: ...se mus montovat s v etenem nastaven m do polohy v robn nastaven Ujist te se e servopohon je k t lesu ventilu spr vn namontov n 2 Servopohon zapojte podle sch matu zapojen 3 Sm r pohybu v etena lze sle...

Page 5: ...gsplan unten an 3 Die Bewegungsrichtung der Antriebsstange kann an der Positionsanzeige berpr ft werden Manuelle Hubverstellung 4 nur zu Wartungszwecken Abdeckung erst entfernen wenn die Stromversorgu...

Page 6: ...correctement fix sur le corps de la vanne 2 Mettre l actionneur sous tension conform ment au sch ma de branchement lectrique 3 Le sens du mouvement de la tige peut tre observ sur l indicateur de posit...

Page 7: ...turi b ti pad tyje gamintojo nustatymas Tvirtai sujunkite pavar su ventilio korpusu 2 Prijunkite pavar pagal elektrini sujungim schem 3 3 Pavaros stiebo jud jimo krypt rodo pad ties indikatorius Rank...

Page 8: ...l 2 K sse be a szelepmozgat t a huzaloz si rajz szerint l sd fent 3 A szelepsz r mozg s ir nya a poz ci kijelz n megfigyelhet K zi m k dtet s 4 csak szerviz eset n Ne t vol tsa el a fedelet a t pfesz...

Page 9: ...ij si czy po czenie jest wykonane prawid owo 2 Pod czy do si ownika zasilanie elektryczne zgodnie z podanym schematem patrz poni ej 3 Sprawdzi kierunek ruchu trzpienia obserwuj c wska nik po o enia po...

Page 10: ...pozi ia cu tija sus setarea din fabric Asigura i v c servomotorul este montat n siguran pe corpul vanei 2 Pune i servomotorul sub tensiune n conformitate cu schema de conexiuni 3 Direc ia mi c rii tij...

Page 11: ...j tovarni ka nastavitev Preverite e je pogon trdno montiran na ohi je ventila 2 Pogon priklopite v skladu z elektroshemo 3 Smer premikanja droga lahko opazujete na prikazovalniku polo aja Ro no prekrm...

Page 12: ...zpe ne pripevnen k telesu ventilu 2 Pohon zapojte pod a sch my zapojenia 3 Smer pohybu vretena m ete sledova pre indik tore polohy Ru n prestavenie 4 len pre servisn ely Kryt neodstra ujte pokia plne...

Page 13: ...e till att motorn monteras s kert p ventilhuset 2 Koppla in motorn enligt kopplingsschemat 3 Spindelns r relseriktning kan observeras p l gesindikatorn Manuell reglering 4 endast f r service ndam l De...

Page 14: ...olating transformer 2b 24V 230V BLACK RED GRAY BLUE BROWN Top view Jumper setting sw sw OFF actuator retracted sw sw ON actuator extracted sw sw OFF actuator extracted pushed sw sw ON actuator retract...

Page 15: ...i che l attuatore sia saldamente fissato sul corpo valvola 2 Eccitare l attuatore secondo lo schema elettrico 3 La direzione del movimento dello stelo pu essere osservata sull indicatore di posizione...

Page 16: ...vai izpildmeh nisms ir dro i pievienots v rstam 2 Piesl dziet izpildmeh nismu saska ar vadojuma sh mu 3 Meh nisma kust bas virzienu var noteikt p c poz cijas indikatora Manu l ignor ana 4 tikai apkop...

Page 17: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 17...

Page 18: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 18...

Page 19: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 19...

Page 20: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Produced by Danfoss A S 03 2010...

Reviews: