background image

73691200 SMT/SI

 

VI.CV.A1.3C 

© Danfoss 03/2010

 

14

中文

安全提示

为避免人员受伤或设备受损,在进行组装和
调试前,请务必认真阅读并遵守该说明。

所需的安装、启动和维护工作必须由训练有
素且获得授权的合格人员进行。

在安装和维护控制器之前,系统必须进行:

-  

断开所有带电连接

卸压

冷却

排空

清洁。

请遵守系统制造商或系统操作人员的指示。

24 V 

交流电源

通过安全的隔离变压器连接。

安装

 

1

安装驱动器时,必须让阀杆处于水平位置或
指向上方。

驱动器是用一个螺帽固定在阀体上,安装螺
帽时不需要工具。用手拧紧螺帽。

配线

 

2a

切勿触碰电路板(

PCB

)!

连接驱动器线路之前,请关闭电源! 
致命电压!

参照配线图,对驱动器进行配线。

驱动器关闭位设置

 

2b

在完全切断电源之前,切勿揭开保护盖。

按照配线图设置跳线。

安装

 

3

1. 

检查阀门颈部。

 

驱动器应当位于阀杆朝

上的位置

(出厂设定)。

 

务必将驱动器牢牢安装在阀体上。

2. 

参照配线图,为驱动器加电。

3. 

可通过位置指示器观察阀杆的运动方
向。

手动操作

 

4

(仅用于检修的目的)

在完全切断电源之前,切勿揭开保护
盖。

1. 

取下顶盖。

2. 

将内六角扳手

 6 

插入驱动杆。

3. 

手动操作时按住按钮不放

(

位于驱动器底

)  

4. 

拔出工具。

5. 

盖好驱动器顶盖。

6. 

参照配线图,让驱动器通电。

注意:
驱动器通电后会发出一声

咔嗒

声,这表

明齿轮已经进入正常位置。

备注

 

2a

*24V/230V:

公共

 

(Common)

黑色

 

(Black)

红色

 

(Red)

灰色

 

(Grey)

蓝色

 

(Blue)

棕色

 

(Brown)

24V 

交流电源,通过安全隔离变压器连接。 

(AC 24 V Connect via safety isolating 
transformer)

 

2b

*24V/230V:

黑色

 

(BLACK)

红色

 

(RED)

灰色

 

(GRAY)

蓝色

 

(BLUE)

棕色

 

(BROWN)

顶视图

 

(Top view)

跳线设定

 

[Jumper setting]

 

sw=

 

驱动器缩进

[sw=OFF actuator retracted]

sw=

 

驱动器伸出

[sw=ON actuator extracted]

sw=

 

驱动器伸出(推)

 

[sw=OFF actuator extracted (pushed)]

sw=

 

驱动器缩进(拉)

 

[sw=ON actuator retracted (pulled)]

针对

 ABQM 

阀门的默认设定

 

[default setting for use with ABQM valve]

 

3

*   

位置指示器

 

(position indicator)

 

4

电源未完全关闭前,请勿取下顶盖。 

(Do not remove the cover before the power 
supply is fully switched off)

** 

阀杆向上

 

(stem up)

*** 

阀杆朝下

 

(stem down)

Summary of Contents for AMI 140 Series

Page 1: ...5 Fran ais AMI 140 www danfoss com Page 6 Lietuvi k AMI 140 www sildymas danfoss lt psl 7 Magyar AMI 140 www danfoss com 8 oldal Polski AMI 140 www heating danfoss pl strona 9 Rom n AMI 140 www incalz...

Page 2: ...a 3 4 stem up stem down position indicator 2b 1 73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 2 Do not remove the cover before the power supply is fully switched off AC 24 V Connect via safety isolating...

Page 3: ...iring 2a Do not touch anything on the PCB Switch off the power line before wire the actuator Lethal voltage Wire the actuator according to the wiring diagram Actuator off position setting 2b Do not re...

Page 4: ...se mus montovat s v etenem nastaven m do polohy v robn nastaven Ujist te se e servopohon je k t lesu ventilu spr vn namontov n 2 Servopohon zapojte podle sch matu zapojen 3 Sm r pohybu v etena lze sle...

Page 5: ...gsplan unten an 3 Die Bewegungsrichtung der Antriebsstange kann an der Positionsanzeige berpr ft werden Manuelle Hubverstellung 4 nur zu Wartungszwecken Abdeckung erst entfernen wenn die Stromversorgu...

Page 6: ...correctement fix sur le corps de la vanne 2 Mettre l actionneur sous tension conform ment au sch ma de branchement lectrique 3 Le sens du mouvement de la tige peut tre observ sur l indicateur de posit...

Page 7: ...turi b ti pad tyje gamintojo nustatymas Tvirtai sujunkite pavar su ventilio korpusu 2 Prijunkite pavar pagal elektrini sujungim schem 3 3 Pavaros stiebo jud jimo krypt rodo pad ties indikatorius Rank...

Page 8: ...l 2 K sse be a szelepmozgat t a huzaloz si rajz szerint l sd fent 3 A szelepsz r mozg s ir nya a poz ci kijelz n megfigyelhet K zi m k dtet s 4 csak szerviz eset n Ne t vol tsa el a fedelet a t pfesz...

Page 9: ...ij si czy po czenie jest wykonane prawid owo 2 Pod czy do si ownika zasilanie elektryczne zgodnie z podanym schematem patrz poni ej 3 Sprawdzi kierunek ruchu trzpienia obserwuj c wska nik po o enia po...

Page 10: ...pozi ia cu tija sus setarea din fabric Asigura i v c servomotorul este montat n siguran pe corpul vanei 2 Pune i servomotorul sub tensiune n conformitate cu schema de conexiuni 3 Direc ia mi c rii tij...

Page 11: ...j tovarni ka nastavitev Preverite e je pogon trdno montiran na ohi je ventila 2 Pogon priklopite v skladu z elektroshemo 3 Smer premikanja droga lahko opazujete na prikazovalniku polo aja Ro no prekrm...

Page 12: ...zpe ne pripevnen k telesu ventilu 2 Pohon zapojte pod a sch my zapojenia 3 Smer pohybu vretena m ete sledova pre indik tore polohy Ru n prestavenie 4 len pre servisn ely Kryt neodstra ujte pokia plne...

Page 13: ...e till att motorn monteras s kert p ventilhuset 2 Koppla in motorn enligt kopplingsschemat 3 Spindelns r relseriktning kan observeras p l gesindikatorn Manuell reglering 4 endast f r service ndam l De...

Page 14: ...olating transformer 2b 24V 230V BLACK RED GRAY BLUE BROWN Top view Jumper setting sw sw OFF actuator retracted sw sw ON actuator extracted sw sw OFF actuator extracted pushed sw sw ON actuator retract...

Page 15: ...i che l attuatore sia saldamente fissato sul corpo valvola 2 Eccitare l attuatore secondo lo schema elettrico 3 La direzione del movimento dello stelo pu essere osservata sull indicatore di posizione...

Page 16: ...vai izpildmeh nisms ir dro i pievienots v rstam 2 Piesl dziet izpildmeh nismu saska ar vadojuma sh mu 3 Meh nisma kust bas virzienu var noteikt p c poz cijas indikatora Manu l ignor ana 4 tikai apkop...

Page 17: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 17...

Page 18: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 18...

Page 19: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Danfoss 03 2010 19...

Page 20: ...73691200 SMT SI VI CV A1 3C Produced by Danfoss A S 03 2010...

Reviews: