background image

14

 AME (-H) 410, 413

DEUTSCH

Elektrische
Einstellungen am
Stellantrieb

Vor der Inbetriebnahme
müssen die Einstellungen
für die Ein-,
Ausgangssignale und für
die Endlagen durchgeführt
werden

Vor den Einstellungen die

Haube 

➀ 

demontieren

Schalterbezeichnungen

 Taster S1

➂ 

Schalter S2

Schalter 5, 6

Schalter 5 muss auf “OFF”
stehen

Schalter 6 hat keine
Funktion

Einstellung

Ausgangssignal 

Das Ausgangsignal ist
proportional zum Stellhub.

Einstellung des Schalters
S2  siehe Tabelle

ENGLISH

Actuator  Electrical
Settings

Prior to commissioning,
the settings for the input
und output signals and for
the final positions must be
carried out.

Prior to any settings,

dismount the cover 

.

Switch Designations

 Pushbutton S1

➂ 

Switch S2

Switches 5, 6

Switch 5 must be on “OFF”.

Switch 6 has no function.

Setting the Output Signal

The output signal is
proportional to the
actuating stroke.

Setting of the  switch S2,
see table.

POLSKI

Nastawy elektryczne

si³ownika

Przed  oddaniem  do

eksploatacji musz¹ byæ

przeprowadzone  nastawy

sygna³ów  wyjœciowych  i

wejœciowych  jak  równie¿

pozycji  krañcowych.
Przed  dokonaniem  nastaw
zdj¹æ pokrywê 

Oznaczenie wy³¹czników

 przycisk S1

 prze³¹cznik S2

Prze³¹czniki 5,6

Prze³¹cznik 5 musi byæ w

pozycji „OFF”.
Prze³¹cznik 6 jest

niewykorzystany.

Nastawa sygna³u
wyjœciowego 

Sygna³ wyjœciowy jest

proporcjonalny  do  ruchu

trzpienia.
Nastawy  prze³¹czników  S2,

patrz tabela

O N

OFF

5

6

O N

O F F

4

7

8

O N

O F F

4

7

8

O N

O F F

4

7

8

O N

O F F

4

7

8

S2

0-20 mA

4-20 mA

0-10 V

2-10V

FRANCAIS

Réglages électriques
sur le moteur

Avant la mise en route,
procéder aux réglages
pour les signaux d’entrée
et de sortie, et les positions
fins course.

Avant les réglages,

démonter le capot 

Désignation des
commutateurs

 Touche S1

➂ 

Interrupteur S2

Interrupteurs 5,6

L’interrupteur 5 doit être
sur «OFF»

L’interrupteur 6 n’a pas de
fonction

Réglage du signal de

sortie 

Le signal de sortie est
proportionnel au réglage
de la course

Réglage de l’interrupteur
S2, voir tableau

Summary of Contents for AME 410

Page 1: ...ISH DEUTSCH Page 2 www Danfoss com Seite 2 www iwk danfoss de Elektrischer Stellantrieb AME 410 413 Page 2 www danfoss fr VFG 2 VFG 21 VFG 25 VFU 2 VFGS 2 AFQM 6 Electrical Actuator AME 410 413 Servom...

Page 2: ...2 17 Assignment of the effective direction for the input and output signals 20 Dismounting of Valve and Actuator 21 POLSKI Spis tre ci Warunkibezpiecze stwa 3 Zakres zastosowa 3 Funkcja bezpiecze stwa...

Page 3: ...res and steam for heating district heating and cooling systems POLSKI Warunki bezpiecze stwa W celu unikni cia ryzyka zranienia os b i uszkodzenia urz dze nale y bezwzgl dnie i wnikliwie zapozna si z...

Page 4: ...dnie z Tabel T2 FRANCAIS Fonction de secours et sens de fonctionnement Voir tableau 1 Types de vannes pour AME 41 Le moteur lectrique AME 41 peut tre mont sur les vannes suivantes voir tableau 2 T2 Va...

Page 5: ...DN 15 80 medium temperatures 120 C For valves VFGS 2 steam POLSKI Monta Dopuszczalne pozycje monta u DN 15 80 temperatura czynnika do 120 0 C DN 15 80 temperatura czynnika powy ej 120 0 C Dla zawor w...

Page 6: ...uszkodze 4 Zamontowa zaw r 5 Dokr ca przeciwleg e nakr tki w 3 krokach do osi gni cia maksymalnego momentu ENGLISH Valve Installation 1 Install strainer in front of valve 2 Rinse system before instal...

Page 7: ...ectrical connection see next section 2 press pushbutton and completely retract the stem 3 Screw in mounting screw up to its stop POLSKI Monta si ownika i zaworu Aby si ownik m g by zamontowany musi mi...

Page 8: ...screw otherwise the actuator is out of function 6 If the actuator is installed in a downward hanging position remove label POLSKI 3 Umie ci si ownik na zaworze 4 Dokr ci nakr tk cz c Moment 35 Nm klu...

Page 9: ...rzyj cia Rozmiar Waga Ko nierze wymiary po cze zgodne z DIN 2501 uszczelka typu C B L AMV E 413 B L C 235 145 285 145 125 AMV E 410 DN 15 20 25 32 40 50 65 80 VFG L 130 250 260 280 200 230 290 310 VFU...

Page 10: ...remounting the cover carry out settings at the actuator see next section POLSKI Pod czenie elektryczne WYSOKIE NAPI CIE Ryzyko obra e i zagro enie ycia w przypadku nieprawid owej obs ugi Przed wykonan...

Page 11: ...ed po czeniem nale y koniecznie usun mostek dot wy cznie typ w AMV 413 z funkcj spr yny powrotnej 0 4 20 mA 0 2 10 V 0 4 20 mA 0 2 10 V AME 410 AME 413 PE 24 VAC Power Spannungs Alimentation Napi cie...

Page 12: ...ve stroke indicator it must move to position 3 Screw in stroke setting screw up to its stop POLSKI Nastawy skoku mechanicznego Skok si ownika elektrycznego musi by przystosowany do skoku zaworu 1 Je e...

Page 13: ...troke setting is completed POLSKI 4 Odczyta skok zaworu z poni szej tabeli T1 5 Odkr ci rub nastawy skoku jeden obr t na 1 mm skoku zaworu Nastawa skoku zosta a zako czona FRANCAIS 4 Relever la course...

Page 14: ...Setting of the switch S2 see table POLSKI Nastawy elektryczne si ownika Przed oddaniem do eksploatacji musz by przeprowadzone nastawy sygna w wyj ciowych i wej ciowych jak r wnie pozycji kra cowych Pr...

Page 15: ...losed and the direction indicator stops POLSKI Nastawa sygna u wej ciowego Pod czy przewody do listwy zaciskowej okre laj c pr d lub napi cie sygna u wej ciowego patrz Schemat elektryczny strona 11 Us...

Page 16: ...The final position Valve OPEN is set 4 Set switch 1 to standard mode POLSKI 3 Nacisn przycisk Pozycja kra cowa Zaw r zamkni ty zosta a nastawiona Ustawienie pozycji kra cowej Zaw r otwarty 1 Ustaw pr...

Page 17: ...FG AFQM6 the valve VFU 2 has a reversed closing direction The valve VFU 2 is opened by the safety return function POLSKI 5 Odkr ci rub nastawy skoku jeden obr t Nastawa pozycji kra cowych dla zawor w...

Page 18: ...Valve CLOSED VFU 2 1 Set switches 1 and 2 POLSKI Ustawienie pozycji kra cowej Zaw r otwarty VIU 2 1 Ustaw prze cznik 1i 2 2 Naciska przycisk do ca kowitego otwarcia zaworu i zatrzymania wska nika poz...

Page 19: ...of the effective direction for the input and output signals see p 20 POLSKI 2 Naciska przycisk do ca kowitego zamkni cia zaworu i zatrzymania wska nika poziomu 3 Nacisn przycisk Pozycja kra cowa Zaw...

Page 20: ...om wej ciowemu i wyj ciowemu Nastawa dla prze cznika 2 patrz poni ej Nast pnie zamontowa nakr tk ko pakow i pokryw VFG AFQM 6 ON OFF 2 VFG AFQM 6 ON OFF 2 0 100 0 2 4 20 mA 10 V VFU 2 ON OFF 2 0 100...

Page 21: ...u moteur Imp rativement mettre l installation hors pression avant tout d montage Pour le d montage suivre la proc dure de montage dans le sens inverse ENGLISH Dismounting of Valve and Actuator Danger...

Reviews: