background image

© Danfoss | 2021.09 | 9

AQ37768222503601-000101 

AFQ 2 / VFQ 2(1) DN 15-125, VFQ 22(1) DN 65-250

2.  Select flow adjusting curve (see 

). 

Rotations of 
adjusting throttle

Required 
flow rate

3.  Turn adjusting screw 

 by the number of 

rotations from diagram to the right

 The adjustment of the valve stroke is 

completed

4.  The adjusting screw may be sealed

Note

The adjustment may be checked when the system is running by 
means of a heat meter, see next section.

Adjustment with Heat Meter

Pre-condition:

Esure that the system or a bypass 

 is completely 

open.

For the max. flow rate, the pressure differenc

e Δp 

 at the control valve must be at least:

Δ

p

min 

= 2 

×

 

Δ

p

b

See also section “Flow rate is too low”.
1.  Observe heat meter indicator
2.  Turn to the left 

 increase the flow rate

3.  Turning to the right 

 reduces the flow rate. 

When the adjustment is completed:
1.  Tighten counter nut 

.

8.  The adjusting screw may be sealed

Dimensions 

Flanges: connection dimensi ons acc. to  DIN 2501, seal form C

Flow rate is too low, what to do?

Remedy:
1.  Verify adjustment, see section before.
2.  Check differential pressure at the control 

valve.

 

min. differential pressure Δp:

Δp

b

Δp =

0,2

+ (V/k

VS

)

2

0,5

Δp

b

  restrictor Differential  pressure [bar] 

 

(see rating plate)

max. flow rate [m

3

/h] 

k

vs

 [m

3

/h] 

DEUTSCH

Sicherheitshinweise

Um Verletzungen von Personen und 
Schäden am Gerät zu vermeiden, ist es 
absolut notwendig, dass vor Montage 

und Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfältig 
gelesen und die Anweisungen befolgt werden.

Notwendige Montage-, Inbetriebnahme- 
und Wartungsarbeiten dürfen nur von 
qualifiziertem, geschultem und autorisiertem 
Personal durchgeführt werden.

Vor Montage- und Wartungsarbeiten am  
Regler muss das System

- drucklos,
- abgekühlt,
-  entleert und
-  gereinigt sein.

Die Anweisungen des Systemherstellers oder 
Netzbetreibers müssen befolgt werden.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Volumenstromregler wird zur 
Durchflussbegrenzung von Wasser und Wasser-
Glykol-Gemischen in Heiz-, Fernwärme- und 
Kühlungsanlagen eingesetzt.

Die technischen Daten auf den 
Kennzeichnungsschildern sind für die 
Verwendung maßgebend.

Lieferumfang 

1)

 Zubehör separat erhältlich,

2)

 Steuerleitungssatz – Zubehör separat erhältlich

Montage

Zulässige Einbaulagen 

  Medientemperaturen bis 150 °C: 

Beliebige Einbaulage.

  Medientemperaturen >150 °C. 

Einbau nur in waagerecht verlaufenden 
Rohrleitungen mit nach unten gerichtetem 
Druckantrieb zulässig.

Einbauort und Einbauschema 

Einbau im Rücklauf
Einbau im Vorlauf

Einbau des Ventils 

1. Schmutzfänger 

 vor dem Regler einbauen.

2.  Anlage vor dem Einbau des Ventils spülen.
3. Flussrichtung 

 auf dem Ventilgehäuse 

beachten.

 

 Flansche 

 in der Rohrleitung müssen 

parallel angeordnet, Dichtflächen 
müssen sauber und unbeschädigt sein.

4.  Ventil einbauen.
5.  Schrauben über Kreuz in 3 Schritten bis  

zum max. Drehmoment anziehen.

Einbau des Druckantriebes 

 Die Druckantriebsstange muss in die 
Ventilstange eingeschraubt werden. 
Die Feder am Druckantrieb ist für 
einen ordnungsmäßigen Einbau ab 
Werk voreingestellt (entspannt).

1.  Spindelschutzkappe entfernen und 

Ventilspindel durch Entfernen von Mutter, 
Unterlegscheibe und Papprohr lösen.

2.  Antriebsstange auf Kegelstange des Ventiles 

ausrichten, beide Stangen verbinden und 

den gesamten Druckantrieb mit beiden 
Händen leicht im Uhrzeigersinn drehen, 
bis die Stangen vollständig verbunden 
sind (Ventilstange vollständig in die 
Antriebsstange eingeschraubt, ca. 30 
Umdrehungen).  

3.  Überwurfmutter durch Herausziehen  

der Sperrfeder lösen.

4.  Überwurfmutter festziehen.
5.  Druckantrieb durch Drehen gegen den 

Uhrzeigersinn (ca. eine halbe Umdrehung) 
lösen.

6.  Stellung der Steuerleitungsanschlüsse 

zum Ventil beachten und Druckantrieb 
entsprechend ausrichten.

7.  Druckantrieb in Position halten und 

Überwurfmutter mit 100–120 Nm 
Drehmoment am Ventil festschrauben.

Montage der Steuerleitung 

Anschluss der Steuerleitungen in  
der Anlag

e – Übersicht

1. Einbau im Rücklauf 

 

2. Einbau im Vorlauf 

Anschluss Steuerleitungssatz 

Stopfen 

 am Ventil entfernen.

Verschraubung 

 mit Kupferdichtung

einschrauben. Anzugsmoment: 40 Nm

Für die Montage von vorgefertigten 
Steuerleitungssets beachten Sie bitte 
die beiliegende Montageanleitung.

Verwendung von Steuerleitungsset AF

Bei nicht vorgebogenen Steuerleitungen 
(Kupfer) und bei Einbau von Vorlagegefäßen, 
bitte die diesen Teilen beigefügte 
Montageanleitung beachten.

•Welche Steuerleitungen können verwendet 
werden?
Der Steuerleitungssatz AF (2×) 

 

 kann 

verwendet werden:
Best.-Nr: 003G1391 oder folgende Rohre 
verwenden:

Edelstahl

Ø 10 × 0,8

DIN 17458, DIN 2391

Stahl

Ø 10 × 1

DIN 2391

Kupfer

Ø 10 × 1

DIN 1754

Anschluss Steuerleitungssatz 

❽①

1.  Rohr rechtwinklig ablängen 

 und entgraten.

2.  Bei Kupferrohr:  

Einsteckhülsen 

 beidseitig einstecken.

3.  Die korrekte Position des Schneidrings 

überprüfen 

.

4. Steuerleitung 

 bis zum Anschlag in die 

Verschraubung drücken.

5.  Überwurfmutter anziehen 

, Drehmoment 

40 Nm. 

 Beim Einbau von Vorlagegefäßen 

❽⑥

 bitte die beiliegende 

Montageanleitung beachten.

Wärmedämmung 

Bei Medientemperaturen bis 120°C kann der 
Druckantrieb isoliert werden 

.

Demontage des Druckantriebes 

 

Gefahr

Verletzungsgefahr durch Heißwasser

Summary of Contents for AFQ 2

Page 1: ...250 www danfoss com Seite 9 FRAN AIS AFQ 2 VFQ 2 1 DN 15 125 VFQ 22 1 DN 65 250 www danfoss com Page 10 ITALIANO AFQ 2 VFQ 2 1 DN 15 125 VFQ 22 1 DN 65 250 www danfoss com Pagina 12 AFQ 2 VFQ 2 1 DN...

Page 2: ...MAINTENANCE FREE 3 mm SW13 19 36 46 AF 2 2 DN 15 125 Tmax 150 C Bellows VFQ 2 AFQ 2 adapter 003G17801 Chamber VFQ 22 1 DN 65 250 Tmax 150 C AFQ 2 AF 1 2 Tmax 150 C VFQ 22 VFQ 2 21 DN 15 125 Tmax 150...

Page 3: ...N 65 250 Indirectly connected heating system Direct connected heating system Indirectly connected heating system Direct connected heating system SW46 Max 100 120 Nm 30 turns Pull out Hold Fix Release...

Page 4: ...AQ37768222503601 000101 4 Danfoss 2021 09 AFQ 2 VFQ 2 1 DN 15 125 VFQ 22 1 DN 65 250 T 150 C SW 19 40 Nm 30 Turns 30 Turns T 120 C T 120 C G 1 4 AF AFQ 2 VFQ 22 1 DN 65 250 SW 19 40 Nm SW 13...

Page 5: ...Danfoss 2021 09 5 AQ37768222503601 000101 AFQ 2 VFQ 2 1 DN 15 125 VFQ 22 1 DN 65 250 EN GJL 250 GG 25 PN 16 PN 25 EN GJS 400 GGG 40 3 PN 40 EN GP 240 GH GS C 25 SW 10 SW 10...

Page 6: ...3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 flow m 3 h No of revolutions DN 100 p b 0 2 bar p b 0 5 bar 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 flow m 3 h No of revolutions DN 125 p b 0...

Page 7: ...3 239 239 241 241 H 267 267 304 304 323 323 Size A HA Weight cm2 mm kg 160 230 200 13 5 320 300 200 20 5 Total installation height of the controller VFQ 22 1 valve AFQ 2 pressure actuator is sum of HV...

Page 8: ...lse tube set AF If control lines copper are not pre bent or seal pots are to be installed please observe the Assembly Instructions of these parts Which impulse tubes to use The impulse tube set AF 2 c...

Page 9: ...u im R cklauf Einbau im Vorlauf Einbau des Ventils 1 Schmutzf nger vor dem Regler einbauen 2 Anlage vor dem Einbau des Ventils sp len 3 Flussrichtung auf dem Ventilgeh use beachten Flansche inderRohrl...

Page 10: ...eits und Druckpr fung Verletzungsgefahrdurchdashohe GewichtdesDruckantriebs Beider DemontagedesDruckantriebsvom VentilmussdieseraufgrunddeshohenGewichts kontinuierlich berwachtwerden umein unbeabsicht...

Page 11: ...eux mains et le rel cher en le tournant d environ 30 tours dans le sens inverse des aiguilles d une montre Pendant la rotation contr ler en permanence le poids de l actionneur pour viter sa chute inat...

Page 12: ...nstallazione dell attuatore Lostelodell attuatoredeveessere avvitatonellostelodellavalvola La mollasull attuatoredipressione regolatainfabbrica rilasciata per unacorrettainstallazione 1 Rimuovere il c...

Page 13: ...i mandata 3 Aprire lentamente i dispositivi di intercettazione nella portata di ritorno Messa fuori servizio 1 Chiudere lentamente i dispositivi di intercettazione nella portata di mandata 2 Chiudere...

Page 14: ...DN 15 125 VFQ 22 1 DN 65 250 40 Nm AF AF 2 003G1391 10 0 8 DIN 17458 DIN 2391 10 1 DIN 2391 10 1 DIN 1754 1 2 3 4 5 40 Nm 120 C 1 2 3 30 4 1 5 PN 1 2 3 1 2 1 2 3 1 2 3 4 p pmin 2 pb 1 2 3 1 8 DIN 2501...

Page 15: ...voln na prospr vnouinstalaci 1 Demontujte ochrann kryt v etena a uvoln te v eteno ventilu odstran n m matice podlo ky a lepenkov trubi ky 2 Vyrovnejte v eteno pohonu s d kem ventilu spojte oba d ky a...

Page 16: ...ta dozwolony wy cznie na ruroci gach poziomych z si ownikiem skierowanym w d Miejsce i schemat monta u Monta na ruroci gu powrotnym Monta na ruroci gu zasilaj cym Monta zaworu 1 Przed regulatorem zain...

Page 17: ...i nieniowy obiema r kami i zwolni go obracaj c w lewo o oko o 30 obrot w Podczas obracania przez ca y czas kontrolowa ci ar si ownika aby zapobiec jego nieoczekiwanemu upuszczeniu 4 Ostro nie zdj si o...

Page 18: ...2 40 AF AF 2 003G1391 10 0 8 DIN 17458 DIN 2391 10 1 DIN 2391 10 1 DIN 1754 Zbyt niski przep yw co zrobi Rozwi zanie 1 Sprawdzi regulacj patrz poprzednia sekcja 2 Sprawdzi r nic ci nie na zaworze regu...

Page 19: ...2021 09 19 AQ37768222503601 000101 AFQ 2 VFQ 2 1 DN 15 125 VFQ 22 1 DN 65 250 1 2 3 4 5 40 120 C 1 2 3 30 4 1 5 PN 1 2 3 1 2 1 2 3 1 2 3 4 p p 2 pb 1 2 3 1 8 DIN 2501 C 1 2 p pb p 0 2 V kVS 2 0 5 pb V...

Page 20: ...73695680 AQ37768222503601 000101 20 Danfoss DCS S SI 2021 09 AFQ 2 VFQ 2 1 DN 15 125 VFQ 22 1 DN 65 250 UA 15 15 6 04080...

Reviews: