background image

17

SI

SPLOŠNA OPOZORILA

Pri uporabi pnevmatičnega pribora vedno oblecite zaščitno obleko pred nezgodami.

Delovno področje mora biti prosto; poiščite si stabilen delovni položaj.

Ne dovolite uporabe pribora neizkušenim osebam brez nadzora. Daleč od delovnega mesta naj bodo otroci in živali; nepravilna 

uporaba kompresorja lahko povzroči telesne poškodbe.

1

PIŠTOLA ZA PIHANJE 

TEHNIČNI PODATKI 

Maksimalni pritisk napajanja: 8 barov

NAVODILA ZA UPORABO 

Povežite cev za napajanje z zrakom na vhodni priključek pištole (1).   Obrnite šobo proti mestu ali predmetu, 

proti kateremu nameravate pihati, in pritisnite na vzvod (2). Tok zraka lahko prilagajate tako, da pritiskate na vzvod bolj ali manj do konca (2).

2

PIŠTOLA ZA NAPIHOVANJE 

  Previdnostni ukrepi:

 

● Curka stisnjenega zraka ne usmerjajte proti ljudem ali živalim.

 

Ne presegajte maksimalne vrednosti pritiska napihovalne pištole, odtisnjene na zadnjem delu le-te.

 

● Izdelkov ne napihujte preko maksimalnega dovoljenega pritiska (ki ga je priporočil proizvajalec), saj je to lahko nevarno in lahko povzroči 

škodo in/ali poškodbe.

 

● Pištola ni primerna za napihovanje avtomobilskih pnevmatik. Za ta namen priporočamo uporabo atestirane pištole za napihovanje, ki je 

dobavljiva posebej.

TEHNIČNI PODATKI 

Maksimalni pritisk napajanja: 10 barov

NAVODILA ZA UPORABO 

Povežite cev za napajanje s komprimiranim zrakom na vhodni priključek pištole (1). Za napihovanje in kontrolo 

pritiska vstavite spoj (2) v ventil v pneumatik in držite pritisnjen vzvod (3), ki se nahaja na spoju. Po vstavitvi spoja sprostite vzvod (3). 

Obrnite manometer proti sebi, da boste lahko odčitali pritisk. Za napihovanje pritisnite vzvod do konca nekaj sekund (4) in ga nato sprostite. 

Operacijo ponavljajte tako dolgo, dokler ne dosežete želenega pritiska, ki ga prikazuje kazalec na plošči manometra. Za izpraznjevanje 

zraka sprostite vzvod (4) in pritiskajte s palcem na gumb (5) tako dolgo, dokler zrak ne bo izšel. (slikah 

3 - 4

).

V primeru polnjenja nogometnih žog, gumijastih čolnov, nekaterih gum za kolesa ter otroških gumijastih bazenov z zrakom je potrebno 

uporabljati ustrezen adapter.

Izberite ustrezen adapter in ga vstavite v cev za napihovanje tako, da pritisnete na jeziček (3) (slika 

2.1

). Potisnite adapter v cev za 

napihovanje, kot je to prikazano na sliki 

2.1

, in spustite jeziček (3). Adapter lahko pritrdite tako, da ga narahlo obračate v smeri obračanja 

urinih kazalcev.

Igla za žogo (slika 5)

Področje uporabe:

 za napihovanje žog. Iglo za žogo lahko uporabite za napihovanje različnih žog.

 

f

NASVET:

 za preprečevanje poškodb ventila morate iglo za žogo nekoliko navlažiti, preden jo vstavite vanj.

Ventilski adapter (slika 6)

Področje uporabe:

 je primeren za ventile Blitz na kolesih. Adapter za ventile Blitz omogoča enostavno polnjenje zračnic za kolesa.

Adapter 7 (slika 7)

Področje uporabe:

 za vse ventile z notranjim ø nad 8 mm. Adapter lahko uporabljate na primer za zračne blazine, bazene ali tudi čolne.

 

f

NASVET:

 adapter 3 vtaknite v venil tako, kot je prikazano na sliki 7, skici 7.1.

Pomembno! Kapica ventila mora biti z ustreznim stisnjenjem nekoliko dvignjena.

Adapter 8 (slika 8)

Področje uporabe:

 za ventile z navoji. Uporabite ga lahko za vse običajne kopalne čolne, kajake in druge velike izdelke, kot na primer bazene, 

ki so opremljeni z ventilom z navoji.

Adapter za odzračevanje (slika 9)

Področje uporabe:

 za ventile za odzračevanje. Ventil za odzračevanje je, skupaj z drugimi ventili (standardni ventil, ventil z navoji, ...) na številnih 

izdelkih z veliko prostornino, kot na primer na spalni blazini.

Stožčasti univerzalni adapter (sliki 10/11)

Področje uporabe:

 za napihovanje zračnih blazin in podobno.

Summary of Contents for 9045879CFT

Page 1: ...rabu Prijevod izvornih uputa HR Navodila za obratovanje Prevod originalnih navodil SI Kezel si tmutat Az eredeti haszn lati utas t s ford t sa HU P ru ka k obsluze P eklad p vodn ch pokyn CZ N vod na...

Page 2: ...SE F rvara denna bruksanvisning f r framtida konsultation FI S ilyt ohjekirja voidaksesi etsi siit tarvittaessa ohjeita HR Sa uvajte ovaj priru nik s uputama da biste ga mogli konzultirati u budu nost...

Page 3: ...respiratory protection must be worn FR Port obligatoire de protections auditives oculaires et des voies respiratoires DE Geh rschutz Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben ES Pro...

Page 4: ...strativas NL Illustratiefoto s DK Vejledende billeder SE Bilderna r inte bindande FI Kuvat eiv t sopimuksenalaisia HR Slike za ilustraciju SI Fotografije so le ilustrativne HU Nem a szerz d shez csak...

Page 5: ...5 1 2 1 1 2 2 3 5 1 4 2 2 1 3 4 3...

Page 6: ...6 2 5 9 11 7 6 8 10 7 7 8 7 1...

Page 7: ...a fondo per qualche secondo la leva 4 e quindi rilasciarla ripetere l operazione fino ad ottenere la pressione desiderata segnata dalla lancetta sul quadrante del manometro Per lo sgonfiaggio lasciare...

Page 8: ...you have obtained the pressure required as shown by the needle on the dial of the gauge For deflation release the lever 4 and press the button 5 with your thumb until all the air has been expelled fi...

Page 9: ...ir la pression d sir e indiqu e par l aiguille sur le cadran du manom tre Pour le d gonflage rel cher le levier 4 et appuyer sur le bouton 5 jusqu obtenir la sortie de l air Fig 3 4 En cas de gonflage...

Page 10: ...zu sehen ist und den Druck ablesen Zum Aufpumpen vom Reifen den Hebel 4 einige Sekunden lang bis zum Anschlag dr cken und dann wieder loslassen Den Vorgang wiederholen bis der gew nschte Reifendruck a...

Page 11: ...flar dejar la palanca 4 y pulsar con el pulgar el bot n 5 hasta que salga el aire Fig 3 4 En caso de inflado de pelotas de f tbol botes de goma algunas gomas de bicicleta y piscinas inflables para ni...

Page 12: ...druk wordt verkregen die door de wijzer op de manometer wordt aangegeven Laat voor het leeglopen de hendel 4 los en druk met de duim op de drukknop 5 totdat de lucht naar buiten komt afb 3 4 Voor het...

Page 13: ...d i nogle sekunder og herefter slippe det Gentag dette indtil det nskede tryk er n et angives af viseren p manometerets skive T mning af luft sker ved at slippe grebet 4 og trykke p knappen 5 ved hj l...

Page 14: ...r och sedan sl ppa upp den Upprepa momentet tills nskat tryck visas av visaren p manometern F r att sl ppa ut trycket ska du sl ppa spaken 4 och trycka med tummen p knappen 5 tills luften kommer ut fi...

Page 15: ...pohjaan ja vapauta se Toista toimenpidett kunnes painemittarin osoitin osoittaa haluamaasi painetta Poista ilma vapauttamalla liipaisin 4 ja painamalla painiketta 5 peukalollasi kunnes ilma tulee ulo...

Page 16: ...o itajte visinu pritiska da biste izvr ili napuhavanje pritisnite do kraja na nekoliko sekundi polugu 4 a zatim je pustite ponovite operaciju sve dok ne dobijete eljeni tlak koju je ozna ila pokazna k...

Page 17: ...jajte tako dolgo dokler ne dose ete elenega pritiska ki ga prikazuje kazalec na plo i manometra Za izpraznjevanje zraka sprostite vzvod 4 in pritiskajte s palcem na gumb 5 tako dolgo dokler zrak ne bo...

Page 18: ...nyomja be teljesen a kart 4 majd engedje azt el ism telje meg a m veletet a k v nt nyom s el r s ig melyet a manom teren lev mutat jelez A leereszt shez engedje el a kart 4 s nyomja be a h velykujj va...

Page 19: ...voln te ji Zopakujte tento kon dokud displej manometru nebude ukazovat po adovanou hodnotu tlaku P i vypou t n vzduchu uvoln te p ku 4 a palcem stiskn te tla tko 5 dokud nevypust te v echen vzduch obr...

Page 20: ...i husten stla te na doraz p ku 4 na nieko ko sek nd a potom ju pustite Oper ciu opakujte dovtedy k m nedosiahnete po adovan tlak ktor ud vaj ru i ky na cifern ku manometra Pri vyfukovan vzduchu pustit...

Page 21: ...du trykke spaken 4 helt inn i noen sekunder og deretter slippe spaken Gj r dette helt til du har pumpet opp til nsket trykk vist med viseren p manometeret For slippe ut luft m du slippe spaken 4 og tr...

Page 22: ...rini okuyunuz i irme i lemi i in kolu 4 birka saniyeli ine bas l tutunuz ve sonra b rak n z bu i lemi manometre kadran nda istenilen bas n de eri ibre taraf ndan i aret edilene kadar tekrar ediniz Hav...

Page 23: ...23 BG 1 8 1 2 2 2 10 1 2 3 3 4 4 5 3 4 3 2 1 2 1 3 5 f f 6 Dunlop 7 7 8 mm f f 7 7 7 1 8 8 9 Flocke flock airbed 10 11...

Page 24: ...n itab osuti m turi kettal hu v ljalaskmiseks vabastage kang 4 ja vajutage p idlaga nupule 5 kuni hk on v ljunud joonistel 3 4 Juhul kui puhute t is jalgpalli palle paate m ningaid jalgrattakumme ja...

Page 25: ...of kassabon De eventuele defecten kunnen verwijderd worden door een vervanging van het gereedschap of door het uitvoeren van eventuele reparaties DK GARANTI Garantien bortfalder i tilf lde af skader s...

Page 26: ...regnet til Garantien gjelder bare dersom verkt yet ikke demonteres ved innsending til forhandleren Garantien dekker utskiftning av deler og arbeid i en periode p 12 m neder etter kj pedatoen det kreve...

Page 27: ...27...

Page 28: ...28 9070291 FNA S p A via Einaudi 6 10070 Robassomero TO Italy...

Reviews: