Craftomat 9045879CFT Instructions For Use Manual Download Page 9

9

FR

AVERTISSEMENTS GENERAUX 

Toujours porter des protections individuelles lors de l’utilisation d’accessoires pneumatiques. Veiller à ce que la zone de travail soit 

dégagée et stationner sur une surface stable. Interdire l’utilisation des accessoires aux personnes inexpérimentées et non soumises à 

une stricte surveillance. Eloigner les enfants et les animaux de la zone de travail. Toute utilisation inappropriée de l’air comprimé peut 

provoquer des dommages corporels.

1

PISTOLET DE SOUFFLAGE 

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 

Pression maximum d’alimentation: 8 bar

MODE D’EMPLOI 

Brancher le tuyau d’alimentation en air au raccord d’entrée (1) sur le pistolet. Orienter le gicleur vers la zone ou l’objet à 

souffler, puis appuyer sur le levier (2). Le débit d’air

 

peut être réglé en modulant la pression exercée sur le levier (2).

2

PISTOLET DE GONFLAGE 

  Précautions de sécurité:

 

Ne jamais diriger le jet d'air/de liquides vers des personnes ou des animaux.

 

● Ne pas dépasser la valeur de pression maximale de la poignée de gonflage, imprimée à l'arrière de son corps.

 

● Ne pas gonfler les objets au-delà de la pression maximale autorisée (conseillée par le producteur) puisque cela peut s’avérer dangereux et entrai

-

ner des dommages et/ou lésions.

 

● Le pistolet  n'a pas été conçu pour le gonflage des pneumatiques des véhicules. Pour exécuter cette opération, il est conseillé d'utiliser un pistolet 

de gonflage homologué, à acheter séparément.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 

Pression maximum d’alimentation: 10 bar

MODE D’EMPLOI 

Brancher le tuyau d’alimentation en air comprimé au raccord d’entrée (1) sur le pistolet. Pour exécuter l’opération de 

gonflage et de contrôle de la pression, engager l’embout (2) dans le clapet du pneumatique, tout en maintenant appuyé le levier (3) situé ledit 

embout. Une fois celui-ci engagé, relâcher le levier (3). Tout en maintenant le manomètre orienté vers soi-même, lire la valeur de pression. 

Pour le gonflage, appuyer durant quelques secondes à fond sur le levier (4), puis le relâcher. Répéter cette opération jusqu’à obtenir la 

pression désirée, indiquée par l’aiguille sur le cadran du manomètre. Pour le dégonflage, relâcher le levier (4) et appuyer sur le bouton (5), 

jusqu’à obtenir la sortie de l’air. (Fig. 

3 - 4

).

En cas de gonflage de ballons de football, de bateaux gonflables, de certains  pneumatiques de vélos et de piscines gonflables pour enfants, 

il est parfois nécessaire d’utiliser un adaptateur approprié.

Choisir l’adaptateur approprié et l’engager dans le tube de gonflage, en appuyant sur la languette (3) (fig. 

2.1

). Pousser l’adaptateur dans le 

tube de gonflage (fig. 

2.1

) et relâcher la languette (3). Pour fixer l’adaptateur, le tourner légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre.

Aiguille bille (fig. 5)

Domaine d'application :

 gonfl age de ballons. Cette aiguille à ballons peut être utilisée pour gonfl er divers ballons.

 

f

Astuce:

 humidifi ez légèrement l'aiguille avant de l'introduire dans le ballon, cela évitera d’endommager la soupape.

Adaptateur de soupape (fig. 6)

Domaine d'application :

 convient aux valves éclairs des chambres à air de vélos. L'adaptateur de valve éclair permet de gonfl er facilement 

les chambres à air de vélos.

7e adaptateur (fig. 7)

Domaine d'application :

 pour toutes les soupapes dont le Ø interne est de 8 mm ou plus. Vous pouvez utiliser l’adaptateur par exemple pour 

les matelas pneumatiques, piscines ou encore les bateaux pneumatiques.

 

f

Astuce:

 lorsque vous introduisez l’adaptateur, faites en sorte que l’ouverture de l’adaptateur soit dirigé sur le côté ouvert de la soupape anti-

retour (cf. croquis 7.1). Cela permet d’éviter des problèmes éventuels.

Important ! Ouvrir légèrement le capuchon de soupape en appuyant dessus.

8e adaptateur (fig. 8)

Domaine d'application :

 pour soupapes vissées. Vous pouvez l’utiliser pour tous les bateaux pneumatiques, kayaks ou autres grands articles 

courants (piscines par ex.) équipés de cette soupape.

Adaptateur de purge d'air (fig. 9)

Domaine d'application :

 pour soupapes de purge d’air Vous trouverez une soupape de purge d’air avec d’autres soupapes (standards, à 

visser,...) sur de nombreux articles de grande taille, comme par exemple des matelas pneumatiques Flocke.

Adaptateur universel en cône (figure 10/11)

Domaine d'application :

 permet de gonfl er des matelas pneumatiques et similaires.

Summary of Contents for 9045879CFT

Page 1: ...rabu Prijevod izvornih uputa HR Navodila za obratovanje Prevod originalnih navodil SI Kezel si tmutat Az eredeti haszn lati utas t s ford t sa HU P ru ka k obsluze P eklad p vodn ch pokyn CZ N vod na...

Page 2: ...SE F rvara denna bruksanvisning f r framtida konsultation FI S ilyt ohjekirja voidaksesi etsi siit tarvittaessa ohjeita HR Sa uvajte ovaj priru nik s uputama da biste ga mogli konzultirati u budu nost...

Page 3: ...respiratory protection must be worn FR Port obligatoire de protections auditives oculaires et des voies respiratoires DE Geh rschutz Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben ES Pro...

Page 4: ...strativas NL Illustratiefoto s DK Vejledende billeder SE Bilderna r inte bindande FI Kuvat eiv t sopimuksenalaisia HR Slike za ilustraciju SI Fotografije so le ilustrativne HU Nem a szerz d shez csak...

Page 5: ...5 1 2 1 1 2 2 3 5 1 4 2 2 1 3 4 3...

Page 6: ...6 2 5 9 11 7 6 8 10 7 7 8 7 1...

Page 7: ...a fondo per qualche secondo la leva 4 e quindi rilasciarla ripetere l operazione fino ad ottenere la pressione desiderata segnata dalla lancetta sul quadrante del manometro Per lo sgonfiaggio lasciare...

Page 8: ...you have obtained the pressure required as shown by the needle on the dial of the gauge For deflation release the lever 4 and press the button 5 with your thumb until all the air has been expelled fi...

Page 9: ...ir la pression d sir e indiqu e par l aiguille sur le cadran du manom tre Pour le d gonflage rel cher le levier 4 et appuyer sur le bouton 5 jusqu obtenir la sortie de l air Fig 3 4 En cas de gonflage...

Page 10: ...zu sehen ist und den Druck ablesen Zum Aufpumpen vom Reifen den Hebel 4 einige Sekunden lang bis zum Anschlag dr cken und dann wieder loslassen Den Vorgang wiederholen bis der gew nschte Reifendruck a...

Page 11: ...flar dejar la palanca 4 y pulsar con el pulgar el bot n 5 hasta que salga el aire Fig 3 4 En caso de inflado de pelotas de f tbol botes de goma algunas gomas de bicicleta y piscinas inflables para ni...

Page 12: ...druk wordt verkregen die door de wijzer op de manometer wordt aangegeven Laat voor het leeglopen de hendel 4 los en druk met de duim op de drukknop 5 totdat de lucht naar buiten komt afb 3 4 Voor het...

Page 13: ...d i nogle sekunder og herefter slippe det Gentag dette indtil det nskede tryk er n et angives af viseren p manometerets skive T mning af luft sker ved at slippe grebet 4 og trykke p knappen 5 ved hj l...

Page 14: ...r och sedan sl ppa upp den Upprepa momentet tills nskat tryck visas av visaren p manometern F r att sl ppa ut trycket ska du sl ppa spaken 4 och trycka med tummen p knappen 5 tills luften kommer ut fi...

Page 15: ...pohjaan ja vapauta se Toista toimenpidett kunnes painemittarin osoitin osoittaa haluamaasi painetta Poista ilma vapauttamalla liipaisin 4 ja painamalla painiketta 5 peukalollasi kunnes ilma tulee ulo...

Page 16: ...o itajte visinu pritiska da biste izvr ili napuhavanje pritisnite do kraja na nekoliko sekundi polugu 4 a zatim je pustite ponovite operaciju sve dok ne dobijete eljeni tlak koju je ozna ila pokazna k...

Page 17: ...jajte tako dolgo dokler ne dose ete elenega pritiska ki ga prikazuje kazalec na plo i manometra Za izpraznjevanje zraka sprostite vzvod 4 in pritiskajte s palcem na gumb 5 tako dolgo dokler zrak ne bo...

Page 18: ...nyomja be teljesen a kart 4 majd engedje azt el ism telje meg a m veletet a k v nt nyom s el r s ig melyet a manom teren lev mutat jelez A leereszt shez engedje el a kart 4 s nyomja be a h velykujj va...

Page 19: ...voln te ji Zopakujte tento kon dokud displej manometru nebude ukazovat po adovanou hodnotu tlaku P i vypou t n vzduchu uvoln te p ku 4 a palcem stiskn te tla tko 5 dokud nevypust te v echen vzduch obr...

Page 20: ...i husten stla te na doraz p ku 4 na nieko ko sek nd a potom ju pustite Oper ciu opakujte dovtedy k m nedosiahnete po adovan tlak ktor ud vaj ru i ky na cifern ku manometra Pri vyfukovan vzduchu pustit...

Page 21: ...du trykke spaken 4 helt inn i noen sekunder og deretter slippe spaken Gj r dette helt til du har pumpet opp til nsket trykk vist med viseren p manometeret For slippe ut luft m du slippe spaken 4 og tr...

Page 22: ...rini okuyunuz i irme i lemi i in kolu 4 birka saniyeli ine bas l tutunuz ve sonra b rak n z bu i lemi manometre kadran nda istenilen bas n de eri ibre taraf ndan i aret edilene kadar tekrar ediniz Hav...

Page 23: ...23 BG 1 8 1 2 2 2 10 1 2 3 3 4 4 5 3 4 3 2 1 2 1 3 5 f f 6 Dunlop 7 7 8 mm f f 7 7 7 1 8 8 9 Flocke flock airbed 10 11...

Page 24: ...n itab osuti m turi kettal hu v ljalaskmiseks vabastage kang 4 ja vajutage p idlaga nupule 5 kuni hk on v ljunud joonistel 3 4 Juhul kui puhute t is jalgpalli palle paate m ningaid jalgrattakumme ja...

Page 25: ...of kassabon De eventuele defecten kunnen verwijderd worden door een vervanging van het gereedschap of door het uitvoeren van eventuele reparaties DK GARANTI Garantien bortfalder i tilf lde af skader s...

Page 26: ...regnet til Garantien gjelder bare dersom verkt yet ikke demonteres ved innsending til forhandleren Garantien dekker utskiftning av deler og arbeid i en periode p 12 m neder etter kj pedatoen det kreve...

Page 27: ...27...

Page 28: ...28 9070291 FNA S p A via Einaudi 6 10070 Robassomero TO Italy...

Reviews: