CP Electronics GESM-AC Installation Manual Download Page 2

2

10

m

2

.8m

Detection pattern  |  Erfassungsbereich  |  Patrón de detección  |  Padrão de detecção  |   
Performance de détection  |  Modello di rilevazione  |  Detectie zone

EN

  This device is designed to be ceiling-

mounted.

•  Site the detector so that the occupants 

of the room fall inside the detection 

pattern, at a recommended height of 

2.8m. The lower you install the sensor 

the smaller the detection range will be.

•  Do not site the unit where direct sunlight 

might enter the sensor.

•  Do not site the sensor within 1m of any 

lighting, forced air heating or ventilation.

•  Do not fix the sensor to an unstable or 

vibrating surface.

DE

  Das Modell ist für den Deckeneinbau 

vorgesehen. 

•  Positionieren Sie den Detektor so, 

dass die im Raum Anwesenden in das 

Erkennungsmuster fallen, bei einer 

empfohlenen Höhe von 2,8 m. Je  

niedriger Sie den Sensor installieren, 

desto kleiner der Erkennungsbereich.

•  Einheit so anbringen, dass der Sensor vor 

direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.

•  Sensor mit Mindestabstand von 1m 

zu Lichtquellen, Luftheizung oder 

Ventilation anbringen.

•  Sensor nicht an einer instabilen oder 

vibrierenden Oberfläche montieren.

ES

  Este producto está diseñado para 

montarse empotrado en techo. 

•  Sitúe el detector de modo que los 

ocupantes de la habitación se encuentren 

dentro del patrón de detección, a una 

altura recomendada de 2,8 m. Cuanto 

más bajo instale el sensor, menor será el 

rango de detección.

•  Evite que la luz del sol incida directamente 

sobre el sensor.

•  No coloque el sensor a menos de 1 m 

de fuentes de iluminación, salidas de 

calefacción por aire forzado o ventilación.

•  No fije el sensor a superficies que vibren o 

no sean estables.

PT

  Este dispositivo foi projetado para 

ser montado no teto. 

•  Posicione o detector de modo que os 

ocupantes da sala fiquem no padrão de 

detecção, a uma altura recomendada de 

2,8 m. Quanto mais baixo for instalado o 

detector, menor será a faixa de detecção.

•  Não instale a unidade num local onde a 

luz solar direta possa incidir no sensor.

•  Não coloque o sensor a menos de 1m de 

qualquer iluminação, aquecimento ou 

ventilação de ar forçado.

•  Não fixe o sensor em uma superfície 

instável ou sujeito a vibrações.

FR

  Le produit est conçu pour être monté 

au plafond. 

•  Installer le détecteur à une hauteur 

recommandée de 2,8 m, de telle sorte 

que les occupants de la pièce se trouvent 

dans la zone de détection. Plus la hauteur 

d’installation du capteur est basse, plus la 

plage de détection est limitée.

•  Ne pas placer l’unité dans une position 

où la lumière directe du soleil pourrait 

pénétrer dans le capteur.

•  Ne pas placer le capteur à moins 

d’un mètre de tout dispositif d’éclairage, 

de chauffage ou de ventilation à air forcé.

•  Ne pas fixer le capteur sur une surface 

instable ou vibrante.

IT

  Questo dispositivo è progettato per 

essere a filo soffitto. 

•  Collocare il rilevatore a un’altezza 

consigliata di 2,8 m e inmodo che le 

persone presenti nella stanza si trovino 

all’interno dello schema di rilevamento. Le 

dimensioni della portata di rilevamento 

sono inversamente proporzionali 

all’altezza di installazione del sensore.

•  Non collocare l’unità in una posizione in 

cui la luce diretta del sole possa entrare 

nel sensore.

•  Non posizionare il sensore a meno 

di un metro da un qualsiasi tipo di 

illuminazione, sistema di riscaldamento 

o ventilazione.

•  Non installare il sensore su superfici 

instabili o soggette a vibrazioni.

NL

  Dit apparaat is ontworpen 

inbouwmontage in het plafond. 

•  Plaats de detector zodanig dat de 

bewoners van de kamer binnen 

het detectiepatroon vallen, op een 

aanbevolen hoogte van 2,8 m. Hoe lager 

u de sensor installeert, hoe kleiner het 

detectiebereik.

•  Plaats het apparaat niet op een locatie 

waar direct zonlicht de sensor kan 

binnendringen.

•  Plaats de sensor niet op minder dan 1 

meter afstand van verlichting, geforceerde 

luchtverwarming of ventilatie.

•  Bevestig de sensor niet op een onstabiel 

of trillend oppervlak.

Installation  |  Instalación  |  instalação  |  Installazione  |  Installatie

2

.8m

4.8m

Walk towards  |  In Richtung gehen  |  Caminar hacia  |   

Andar através  |  Aller vers  |  Avvicinamento  |  Loop naar toe

Walk across  |  Hindurch gehen  |  Cruzar  |  Andar através  |  

Traverser  |  Attraversamento  |  Oversteken

Summary of Contents for GESM-AC

Page 1: ...hkr ften zu installieren ES S lo un electricista cualificado debe instalar este dispositivo PT Somente um eletricista qualificado deve instalar este dispositivo FR Seul un lectricien qualifi peut inst...

Page 2: ...r no sensor N o coloque o sensor a menos de 1m de qualquer ilumina o aquecimento ou ventila o de ar for ado N o fixe o sensor em uma superf cie inst vel ou sujeito a vibra es FR Le produit est con u p...

Page 3: ...les trous de montage NB Deux trous conviennent aux coffrets BESA et deux aux coffrets de fixation britanniques ou europ ens de 60 mm IT Avvitare la piastra di montaggio al soffitto attraverso i fori d...

Page 4: ...bles DE F hrenSiedieKabeldurcheinen derbeidenseitlichenZug ngeinder Montageplatte Kabeldurchf hrungenam Sensorkopferm glichendasFreimachen desseitlichenZugangsf rLeitungen Kabel ES Paseelcableatrav sd...

Page 5: ...e riprogrammata NL Sluit de voeding aan externe USB PSU 5V DC of 2x AA batterijen Wanneer de batterij bijna leeg is knippert de LED elke 20 seconden en verzendt deze geen AAN commando Als u de batteri...

Page 6: ...capteur sur la plaque Collegare il sensore alla piastra Bevestig de sensor aan de plaat Removing sensor head Sensorkopf ausbauen Quitando la cabeza del sensor Removendo a cabe a do sensor Retrait de...

Page 7: ...mo se indica en las instrucciones del fabricante Si se ha captado correctamente el comando el LED del dispositivo parpadear lentamente De lo contrario el parpadeo ser m s r pido OFF 1 Pulse dos veces...

Page 8: ...NL Om de geprogrammeerde instellingen te vergrendelen Houd een van beide knoppen ingedrukt of langer dan 10 seconden om te schakelen tussen vergrendelen en ontgrendelen Dit vergrendelt de sensor als...

Page 9: ...que hay que esperar antes de apagar los dispositivos que se encuentran en el circuito predeterminado 20 minutos El n mero de pulsaciones establece el tiempo Parpadeos Tiempo 1 10 segundos 2 5 minutos...

Page 10: ...S Para buscar los ajustes actuales de Lux y Tiempo Mantenga pulsado el bot n Tiempo durante m s de 3 s El n mero de parpadeos de led indica el ajuste Parpadeos Tiempo 1 10 segundos 2 5 minutos 3 10 mi...

Page 11: ...quando somente o comando OFF for requerido Pressione e segure por mais de 3 segundos mas 10 sec O ar condicionado desligar se o comando Desligar OFF for programado corretamente Pressione o bot o 6 x c...

Page 12: ...mane a completamente parado por 10 segundos O dispositivo dever enviar o comando OFF ao ar condicionado 3 Fa a algum movimento Se os comandos infravermelhos ON estiverem programados o dispositivo deve...

Page 13: ...3 V DC 0 10kg GESM AC DE Technische Daten Conformidad con normativas Grado de protecci n IP Material carcasa Humedad Rango de temperatura de trabajo Software Cable emisordeinfrarrojosexterno Construcc...

Page 14: ...Software Cavo trasmettitore a infrarossi esterno Costruzione superficiale Scopo AlimentazioneElettrica Peso Codice parte EMC 2014 30 EU 40 ABS ignifugo Dal 5 al 95 senza condensa 0 al 40 C Classe A 1...

Page 15: ...htlich leer gelassen Esta p gina se ha dejado en blanco intencionalmente Esta p gina foi intencionalmente deixada em branco Cette page a t laiss e blanche intentionnellement Questa pagina stata lascia...

Page 16: ...d Electric Limited Brent Crescent London NW10 7XR UK t 44 0 333 900 0671 enquiry cpelectronics co uk www cpelectronics co uk connect with us Due to our policy of continual product improvement CP Elect...

Reviews: