background image

- 21 -

Cod. 1910000001159 - nv02

Ελληνικά

ΜΗΝ εφαρμόζετε στρέψεις στο εξωτερικό δοχείο του θερμαντήρα.

• 

Προχωρείτε  με  το  γέμισμα  του  θερμαντήρα  με  τέτοιο  τρόπο  ώστε  να 
επαληθεύεται η υδραυλική στεγανότητα της σύνδεσης.

• 

Προβαίνετε στην ηλεκτρική σύνδεση ακολουθώντας τις προειδοποιήσεις 
που αναφέρονται παραπάνω

.

• 

Ρυθμίζετε το θερμοστάτη στην επιθυμητή θερμοκρασία

.

CH 75

3.3  Επανοπλισμός του θερμοστάτη

Συνιστάται ο έλεγχος της εγκατάστασης από ειδικευμένο προσωπικό πριν 
τον επανοπλισμό του θερμοστάτη ασφαλείας.

ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν οποιαδήποτε εργασία, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει 
και δεν μπορεί να  υπάρξει τυχαία ηλεκτρική τροφοδοσία. Θα πρέπει 
απαραίτητα να αποσυνδέσετε την ηλεκτρική τροφοδοσία.

1

3

2

4

• 

Αφαιρέστε  τη  βίδα  που  τοποθετήθηκε  στη  θήκη  προστασίας  των 
ηλεκτρικών  συνδέσετε,  βίδα  που  δίνει  πρόσβαση  στο  κουμπί 
επανοπλισμού του θερμοστάτη. 

1

 

2

• 

Πατήστε  το  κουμπί  επανοπλισμού  χρησιμοποιώντας  ένα  εργαλείο  με 
μονωμένη λαβή

 

3

• 

Τοποθετήστε ξανά τη βίδα στη θέση της 

.

4

4.  Συνθήκες εργασίας

Σεβαστείτε τις ενδεχόμενες κανονιστικές διατάξεις σχετικά με τη μέγιστη 
θερμοκρασία  αποθήκευσης  του  ζεστού  νερού  υγιεινής.  Ο  θερμαντήρας 
πρέπει  να  χρησιμοποιείται  εντός  των  υποδεικνυόμενων  ορίων 
θερμοκρασίας (και ποτέ σε θερμοκρασία άνω των 100 °C) και μόνο για τη 
θέρμανση νερού χωρίς προσμείξεις ή ρυπογόνα στοιχεία (που πληρούν 
τις απαιτήσεις του προτύπου UNI CTI 8065 ή/και DL 31 της 02/02/01 και 
ακόλουθες τροποποιήσεις) και με σκληρότητα μεταξύ 7 και 20°Fr

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν η σκληρότητα του νερού είναι > 20°F (όπου 1°F 
=  γαλλικός  βαθμός=  10  mg  CaCo3  /  λίτρο),  για  να  διατηρήσετε  την 
αποτελεσματικότητα της ηλεκτρικής αντίστασης, θα πρέπει υποχρεωτικά 
να  εγκαταστήσετε  ένα  κατάλληλο  σύστημα  (αποσκληρυντή  νερού  ή 
δοσομετρητή ρύθμισης) προκειμένου να μειωθεί ο σχηματισμός αλάτων 
στο εσωτερικό του βραστήρα ή/και να προνοήσετε για τον περιοδικό 
καθαρισμό της αντίστασης, φροντίζοντας να μην προκαλέσετε ζημιά με 
κανέναν τρόπο. Οι ζημιές και οι δυσλειτουργίες που προκαλούνται από 
τις  επικαθίσεις  αλάτων  ακυρώνουν  τους  όρους  εγγύησης.  Παρουσία 
προσμείξεων, παρέχετε φίλτρα  αντίθετα στη ροή συσσώρευσης

.

Αν υπάρχουν βρομιές φροντίστε για την τοποθέτηση φίλτρων στην αρχή 
της συσσώρευσης. 

Βεβαιωθείτε  ότι  το  περιβάλλον  εγκατάστασης  της  αντίστασης 
ανταποκρίνεται στις ακόλουθες προϋποθέσεις:

1. 

Θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 5 °C και 45 °C και υγρασία ≤ 0,015 
kg νερού ανά kg ξηρού αέρα (σγκρ. πίνακα).

2. 

Τοποθέτηση μακριά από πηγές θερμότητας και σε καλά αεριζόμενους 
χώρους

Θερμοκρασία

0 °C

20 °C

30 °C

40 °C

50 °C

Μέγ. Σχετική 

υγρασία

100%

100%

60%

33%

20%

5.  Συντήρηση

• 

Oλες  οι  ενέργειες  εγκατάστασης,  καλωδίωσης  και  ελέγχου  πρέπει  να 
πραγματοποιούνται  αφού  έχετε  πριν    αποσυνδέσει  την  ηλεκτρική 
ενέργεια.

• 

Σε  περίπτωση  παρέμβασης  του  θερμοστάτη  ασφαλείας  είναι 
απαραίτητος  ένας  έλεγχος  της  εγκατάστασης  από  έναν  ειδικευμένο 
χειριστή προτού εκτελέσετε την χειροκίνητη επαναφορά του ίδιου του 
θερμοστάτη.

• 

Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί 
υπό τη φροντίδα ενός ειδικευμένου ηλεκτρολόγου

.

6. 

Διάθεση

Στο τέλος του κύκλου τεχνικής ζωής του προϊόντος τα μεταλλικά 
κομμάτια  του  πρέπει  να  παραδίνονται  σε  εξουσιοδοτημένους 
φορείς  για  τη  συλλογή  των  μεταλλικών  υλικών,  με  σκοπό 
την  ανακύκλωση  ενώ  τα  μη  μεταλλικά  κομμάτια  πρέπει  να 
παραδίνονται  σε  εξουσιοδοτημένους  φορείς  για  τη  διάθεσή 

τους. Τα προϊόντα πρέπει να διαχειρίζονται, εάν διατίθενται από τον τελικό 
πελάτη,  ως  ισοδύναμα  με  τα  αστικά  κατά  συνέπεια,  με  σεβασμό  στους 
δημοτικούς κανονισμούς του δήμου δικαιοδοσίας. Εν πάση περιπτώσει, 
δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόρριμμα.

Summary of Contents for 5240000000034

Page 1: ...User manual Single phase electric heater with thermostat Manuel d utilisation Rechauffeurs electriques monophases avec thermostat Gebrauchsanweisung Einphasiges elektroheizger t mit thermostato ektpik...

Page 2: ...2 Cod 1910000001159 nv02 IT Istruzioni d uso pag 4 EN User manual pag 8 FR Notice d emploi pag 12 DE Gebrauchsanweisung page 16 EL pag 20...

Page 3: ...g 4 2 Caratteristiche tecniche pag 4 3 Installazione pag 4 3 1 Avvertenze pag 4 3 2 Procedura di installazione pag 4 3 3 Riarmo automatico del termostato pag 5 4 Condizioni di esercizio pag 5 5 Manute...

Page 4: ...staccare l alimentazione elettrica Verificare l integrit dell apparecchio in tutte le sue parti e la corrispondenza della dotazione di serie degli accessori guarnizione e cavo di alimentazione non man...

Page 5: ...di calcare all interno del bollitore e o prevedere la pulizia periodica della resistenza facendo attenzione a non danneggiarla in nessun modo Danni e malfunzionamenti derivanti da fenomeni di depositi...

Page 6: ...6 Cod 1910000001159 nv02...

Page 7: ...ended use pag 8 2 Technical features pag 8 3 Installatione pag 8 3 1 Warnings pag 8 3 2 Installation procedure pag 8 3 3 Thermostat manual reset pag 9 4 Operating conditions pag 9 5 Maintenance pag 9...

Page 8: ...power before installation Check the integrity of the heater in all his components and equipments gasket and power cable Do not tamper with any part of the electric heater and avoid to place weight ov...

Page 9: ...e scale inside boiler and or proceed with a periodic cleaning of the heating element avoiding carefully any damage Damages and malfunctions arising from lime scale deposits will void product warranty...

Page 10: ...10 Cod 1910000001159 nv02...

Page 11: ...2 Caract ristiques techniques pag 12 3 Installation pag 12 3 1 Avertissements pag 12 3 2 Proc dure d installation pag 12 3 3 R armement manuel du thermostat pag 13 4 Conditions d exercic pag 13 5 Entr...

Page 12: ...requises par les r glementations en vigueur de mani re viter toute condition de risque Avant de r aliser l installation ne pas oublier de couper l alimentation lectrique V rifier que l appoint soit c...

Page 13: ...e calcaire l int rieur du chauffe eau et ou pr voir un nettoyage r gulier de la r sistance en veillant ne pas l endommager Les dommages et les dysfonctionnements dus aux d p ts de calcaire rendent la...

Page 14: ...14 Cod 1910000001159 nv02...

Page 15: ...pag 16 2 Technische Merkmale pag 16 Installation pag 16 3 1 Hinweise pag 16 3 2 Installationsschritte pag 16 3 3 Manuelles Reset des Thermostats pag 17 4 Betriebsbedingungen pag 17 5 Wartung pag 17 6...

Page 16: ...ation auszuschlie en Vor Installation nicht vergessen die Stromzufuhr zu unterbrechen Vergewissern Sie sich dass das Ger t vollst ndig ist und dass die Serienm ig mitgelieferten Zubeh rteile Dichtung...

Page 17: ...mwasserspeicher zu reduzieren Zudem muss das Heizelement regelm ig gereinigt werden wobei darauf zu achten ist dass es nicht besch digt wird Im Fall von Sch den und Betriebsst rungen durch Kalkablager...

Page 18: ...18 Cod 1910000001159 nv02...

Page 19: ...19 Cod 1910000001159 nv02 1 pag 4 2 pag 4 3 pag 4 3 1 pag 4 3 2 pag 4 3 3 pag 5 4 pag 5 5 pag 5 6 pag 5...

Page 20: ...04 e D L n 31 IP 44 30 8 70 4 C 90 5 C O EN60730 1 EN60730 2 9 PVC L V kW L mm R Gas M 5240000000034 5240000000051 230 V 50 60Hz 1 5 320 1 1 2 5240000000035 5240000000052 2 5240000000036 5240000000053...

Page 21: ...21 Cod 1910000001159 nv02 CH 75 3 3 1 3 2 4 1 2 3 4 4 100 C UNI CTI 8065 DL 31 02 02 01 7 20 Fr 20 F 1 F 10 mg CaCo3 1 5 C 45 C 0 015 kg kg 2 0 C 20 C 30 C 40 C 50 C 100 100 60 33 20 5 O 6...

Page 22: ...e Cordivari S r l compagnie bas e Zona Ind Pagliare Morro D Oro TE ITALY C F Part IVA e Reg Imprese TE n 00735570673 Cap Soc 4 000 000 00 i v D CLARE sous la seule responsabilit que les produits a cit...

Page 23: ...23 Cod 1910000001159 nv02...

Page 24: ...D Oro TE ITALY C F Part IVA e Reg Impr TE n 00735570673 Cap Soc Euro 4 000 000 00 i v Tel 39 085 80 40 1 Fax 39 085 80 41 418 www cordivari com www cordivaridesign com UNI EN ISO 9001 14001 Q U A L I...

Reviews: