
11-12
Instruções de utilização da bomba de vácuo K-MAR-5200
Português
Para preservar a bomba de vácuo e assegurar o correto funcionamento, o dispositivo tem de ter reparação,
manutenção e armazenamento adequados. Para proteger a paciente de infeção, todos os componentes
descartáveis que entrem em contacto com tecido humano (por exemplo, tubos de ensaio e tubagem) têm de estar
estéreis. Os componentes descartáveis têm de ser eliminados após cada utilização numa paciente.
6.1 Limpeza do dispositivo
Após cada utilização da bomba de vácuo, desligue-a e retire o cabo da corrente elétrica.
Limpe todas as superfícies externas do dispositivo com um pano humedecido com uma solução aquosa de álcool
a 70% (ex., álcool etílico ou isopropílico). Impeça a entrada de quaisquer líquidos no dispositivo.
Não utilize uma solução de álcool a 100% para limpar o dispositivo, porque poderia danificar a superfície frontal.
6.2 Teste de funcionalidade bianual
Com o objetivo de preservar e manter a segurança da bomba de vácuo, são necessárias inspeções regulares para
deteção precoce de possíveis avarias.
Os regulamentos estipulam que o utilizador ou um técnico qualificado têm de testar regularmente o dispositivo
para avaliar a sua funcionalidade e segurança elétrica. Estes testes têm de ser feitos bianualmente.
6.2.1 Teste de funcionalidade
1.
Bomba de vácuo em teste.
2.
Manómetro compatível de 0 mbar a 1000 mbar.
1. O teste de função básico destina-se a verificar o pedal e o vácuo.
2. Certifique-se de que a bomba de vácuo está definida para mostrar o modo mmHg (consultar a secção 3.12).
3. Ligue o pedal e ligue a bomba de vácuo.
4. Defina o vácuo para -200 mmHg.
5. Ative a função do pedal.
6. O motor gerador de vácuo e o sinal sonoro devem ser audíveis (consultar a secção 3.15 se não existir sinal
sonoro) e o indicador
“
vácuo fornecido
”
deve acender.
7. Desative a função do pedal.
8. Ligue um tubo de silicone e um manómetro com capacidade de medição de vácuo à conexão do tubo para a
paciente.
9. Ative a função do pedal.
10. O manómetro deve mostrar um vácuo de -267 mbar ±7 mbar.
11. Prima e mantenha premido o botão sensível ao toque
“
impulsionar
”
.
12. A bomba de vácuo deve atingir e mostrar um vácuo de -500 mmHg ±5 mmHg. Note que o vácuo poderá
exceder ligeiramente este valor (até -530 mmHg). Verifique se a leitura do manómetro corresponde ao visor da
bomba de vácuo ±7 mbar.
13. Solte o botão sensível ao toque
“
impulsionar
”
.
14. Desative a função do pedal. O teste de função básico terminou.
Se o visor de vácuo não estiver correto, a bomba de vácuo deve ser reparada por um agente de assistência técnica
autorizado.
OBSERVAÇÃO IMPORTANTE:
Para garantir uma utilização segura,
é necessário efetuar a assistência e
manutenção adequadas da bomba de
vácuo e dos componentes descartáveis.
Recomendam-se verificações regulares
para confirmar que o dispositivo
está a funcionar corretamente! Os
produtos novos e reparados têm de
ser preparados e testados de acordo
com as instruções do manual antes de
serem utilizados.
ADVERTÊNCIA:
Não esterilize a
bomba de vácuo!
ADVERTÊNCIA: PERIGO DE
CHOQUE ELÉTRICO.
Não mergulhe a
bomba de vácuo!
OBSERVAÇÃO IMPORTANTE:
Este teste da funcionalidade tem de ser
realizado de seis em seis meses.
Nota sobre a conversão:
mmHg
kPa
mbar
1
0,13332
1,3332
5
0,7
7
198
26,4
264
200
26,7
267
202
26,9
269
500
66,7
667
OBSERVAÇÃO IMPORTANTE:
Se o valor de vácuo não for atingido
ou se o valor começar a descer
novamente, então existe uma
fuga. Verifique a linha de vácuo
descartável com filtro hidrofóbico.
ADVERTÊNCIA: Se encontrar
ou suspeitar de deficiências na
bomba de vácuo durante o controlo
de função descrito, o dispositivo não
deve ser usado até ter sido reparado
por um agente de assistência
técnica autorizado.
Nunca utilize a bomba de vácuo
se houver deficiências óbvias, que
envolvam especialmente as fichas
de alimentação ou os cabos de
ligação à fonte de alimentação.
Marque uma reparação por um
agente de assistência técnica
autorizado.
6. Assistência técnica e manutenção
1
2
11
Summary of Contents for K-MAR-5200
Page 20: ...1 ...
Page 38: ...2 ...
Page 56: ...3 ...
Page 74: ...4 ...
Page 92: ...5 ...
Page 110: ...6 ...
Page 128: ...7 ...
Page 146: ...8 ...
Page 164: ...9 ...
Page 182: ...10 ...
Page 200: ...11 ...
Page 218: ...12 ...
Page 236: ...13 ...
Page 254: ...14 ...
Page 272: ...15 ...
Page 290: ...16 ...
Page 291: ...Notes ...
Page 292: ...Notes ...
Page 293: ...Notes ...