background image

 

11

INTRODUCTION 

 

L’outil est conçu pour le rainurage à sec dans la 
brique et les revêtements routiers. L’outil est  

adapté à l’installation de lignes électriques et de 

canalisations d’eau dans les murs ou les planchers. 

Il peut également être utilisé pour couper des dalles 
ou pour le rainurage sur ces dernières. Avant 

d’utiliser la rainureuse, familiarisez-vous avec son 

fonctionnement et ses consignes de sécurité 

 

DESCRIPTION 

 

1.     Poignée auxiliaire   

2.     Bouton de verrouillage de la broche  

3.     Adaptateur pour extraction de la poussière  
4.     Gâchette d’interrupteur marche/arrêt  

5.     Interrupteur de sécurité   

6.     Poignée principale  

7.     Capot de balais de charbon  
8.     Rouleau   

9.     Levier de blocage de la butée de profondeur   

10.   Règle de profondeur de coupe   

11.   Capot de protection  
12.   Disques de coupe diamantés   

 

ASSEMBLAGE

 

 

Montage/remplacement des disques de coupe 
diamantés 

 

AVERTISSEMENT.

 Afin d’empêcher tout 

démarrage accidentel, vérifiez toujours que 
l’appareil est débranché et hors tension avant de 

mettre en place ou de retirer les disques. 

 

Posez la machine sur le côté de sorte que l’échelle 
de profondeur de rainurage soit visible. 

Desserrez la molette de réglage de la profondeur à 

la main et le boulon de verrouillage du capot de 

protection de la broche au moyen de la clé 
hexagonale fournie. 

Pivotez le capot de protection de la broche vers le 

haut. 

Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de la 

broche, retirez la bride extérieure au moyen de la 
clé à ergot fournie puis poussez le socle vers 

l'extérieur. Retirez les entretoises et les disques et 

nettoyez-les soigneusement.  

 

Mise en place de disques neufs 

Vérifiez que la bride intérieure / le manchon est 

installé(e) correctement sur la broche. 

Placez un disque diamant neuf sur la bride 
intérieure au-dessus du manchon, vérifiez que le 

sens de la flèche située sur le disque diamant 

correspond au sens de la flèche située sur le carter 

de protection. 
Placez l’entretoise / les entretoises requise(s) sur 

l’arbre. 

Placez le second disque diamant sur l’entretoise au-

dessus de l’arbre. Vérifiez que le sens de la flèche 
figurant sur le disque diamant correspond au sens 

de la flèche figurant sur le carter de protection. 

 

REMARQUE :

 Si vous ne réglez pas la machine sur 

sa largeur de rainurage maximale, les entretoises 

restantes doivent à présent être placées sur l’arbre 

qui dépasse du disque extérieur. 
Remettez la bride extérieure en place, serrez avec 

les doigts jusqu’à ce qu'elle se bloque. Mettez le 

verrouillage de la broche en place et enfoncez-le. 

Au moyen de la clé fournie, serrez la bride 
extérieure en sens inverse horaire jusqu’à ce qu’elle 

soit bien serrée mais sans excès.  

Relâchez le verrouillage de la broche, remettez le 

capot de protection de la broche en place et serrez 
les molettes de réglage. 

 

AVERTISSEMENT.

 Portez toujours des gants 

solides lors de la manipulation ou du remplacement 
des disques. 

 

REMARQUE :

 Avant de réutiliser la rainureuse, 

vérifiez que les dispositifs de sécurité sont en bon 
état de fonctionnement. 

 

IMPORTANT :

 Après leur remplacement, vérifiez 

que les disques tournent librement en les tournant à 

la main. Mettez la machine en marche. En cas de 
vibrations ou de bruit inhabituel, arrêtez 

immédiatement la machine et déterminez l'origine 

du problème. 

 
AVERTISSEMENT.

 Lors du montage des disques, 

vérifiez que le sens des flèches figurant sur les 

disques correspond au sens de la flèche située sur 

le carter. 
 

 

ATTENTION !  Remplacez  

toujours  les  disques  de  coupe  

diamantés  par deux. 

 

Réglage de la profondeur de rainurage 

Desserrez la molette de réglage de la profondeur et 

ajustez la profondeur de rainurage requise au 
moyen de l'échelle de profondeur. 

Serrez la molette de réglage de la profondeur. 

 

Réglage de la largeur de rainurage 

Ajustez la largeur de rainurage en augmentant ou 

en réduisant le nombre d’entretoises entre deux 

disques.  

La largeur de rainurage se calcule comme suit : 

Les disques font une largeur de 2mm et chaque 
rondelle d'entretoise mesure 3,8 mm. 

AVERTISSEMENT. Installez au moins une 

entretoise entre deux disques. 

 

Extraction de la poussière 

Raccordez un aspirateur adapté à l’ouverture 

d’extraction de la poussière. Il est recommandé de 

toujours utiliser un dispositif d'extraction de la 
poussière. 

 

 

 
 

 

 

 

 

Summary of Contents for CTRAIN1501M

Page 1: ...EUSE À MAÇONNERIE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D ORIGINE NL MUURFREES VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB WALL SLOTTER ORIGINAL INSTRUCTIONS Y2021 Sous réserve de modifications Wijzigingen voorbehouden Subject to change ...

Page 2: ...2 5 4 6 3 1 8 8 12 7 11 10 9 2 ...

Page 3: ...3 CHANGER LES DISQUES VERANDER SCHIJVEN CHANGE DISCS ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ACCESSOIRES LIVRES AVEC LA MACHINE TOEBEHOREN GELEVERD BIJ DE MACHINE ACCESSORIES DELIVERED WITH THE MACHINE ...

Page 6: ...e de décharge N endommagez pas le cordon d alimentation Ne l utilisez pas pour porter tirer ou débrancher l outil électrique de la prise Tenez le câble secteur à l écart de la chaleur de l huile des bords coupants ou des pièces mobiles de l appareil Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique Lorsque vous utilisez un outil électrique à l air libre n employ...

Page 7: ...ts sont dus à un entretien défaillant des outils électriques Maintenez la propreté et l affûtage des outils tranchants Des outils tranchants entretenus avec soin équipés de lames affûtées se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger Utilisez l outil électrique les accessoires les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d outil élect...

Page 8: ...e maximum pendant une minute Les meules endommagées se brisent généralement au cours de cette période d essai 9 Portez des dispositifs de protection personnelle Suivant le type de travail à effectuer utilisez un écran facial des lunettes étanches ou des lunettes de sécurité Au besoin portez aussi un masque antipoussières des protections d oreilles des gants de travail et un tablier de travail pouv...

Page 9: ...g Lorsque la meule se coince ou lorsque vous interrompez la coupe pour une raison quelconque mettez l outil électrique hors tension et gardez le immobile jusqu à ce que la meule cesse complètement de tourner N essayez jamais de retirer la meule de la coupe pendant que la meule tourne sous peine de provoquer un choc en retour Identifiez la cause du coincement de la meule et éliminez la h Ne reprene...

Page 10: ...es conduites cachées ou consulter les entreprises d approvisionnement locales Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique électrique Un endommagement d une conduite de gaz peut provoquer une explosion La perforation d une conduite d eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique Pour travailler des pierres utiliser une aspiration ...

Page 11: ... l entretoise au dessus de l arbre Vérifiez que le sens de la flèche figurant sur le disque diamant correspond au sens de la flèche figurant sur le carter de protection REMARQUE Si vous ne réglez pas la machine sur sa largeur de rainurage maximale les entretoises restantes doivent à présent être placées sur l arbre qui dépasse du disque extérieur Remettez la bride extérieure en place serrez avec l...

Page 12: ...e moteur s arrête Mettez immédiatement l appareil hors tension et laissez le refroidir pendant 15 minutes avant de le remettre en marche ATTENTION Faites toujours tourner l outil à vide pendant au moins 30 sec avant de commencer à l utiliser Les disques de coupe diamantés endommagés excentrés ou vibrants ne doivent pas être utilisés Rainurage général Tenez la machine par ses deux poignées Posez la...

Page 13: ...midité au gel aux brusques écarts de température ou à des matières agressives CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE Tension nominale 230 240V 50Hz Puissance d entrée 1700 W Vitesse à vide 5000min 1 Largeur de coupe 0 45mm Profondeur de coupe 14 24 34 44mm Taille des disques Ф2x150mm Filetage de l arbre M12 Poids 5 5Kg Valeurs des émissions sonores mesurées selon la norme applicable Pression acoustique LP...

Page 14: ... vous aux conditions de garantie ci jointes DOUBLEZ VOTRE GARANTIE Enregistrez votre garantie sur www elemtechnic com En vous inscrivant Vous doublez la durée de votre garantie Vous bénéficiez d informations régulières sur nos nouveaux produits et nos promotions ENVIRONNEMENT Si après un certain temps vous décidez de remplacer votre machine ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mai...

Page 15: ...r uit het stopcontact te trekken Hou de kabel buiten bereik van hitte olie scherpe randen of bewegende onderdelen van het apparaat Beschadigde of in de war geraakte kabels verhogen het risico op elektrische schokken Wanneer u het gereedschap buitenshuis gebruikt gebruik dan een verlengkabel die geschikt is voor gebruik buiten Het gebruik van een verlengkabel die geschikt is voor gebruik buitenshui...

Page 16: ...snijgereedschap met scherpe kanten raakt minder snel geklemd en is gemakkelijker te hanteren Gebruik elektrisch gereedschap accessoires speciaal gereedschap en dergelijke meer in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en zoals het voor het type van apparaat is voorgeschreven Hou bovendien rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden Het gebruik van elektrisch gereedsch...

Page 17: ... en laat u het elektrisch gereedschap draaien op het maximaal onbelast toerental gedurende één minuut Beschadigde slijpschijven breken normaal gesproken in stukken tijdens dit proefdraaien 9 Gebruik persoonlijke veiligheidsmiddelen Afhankelijk van de toepassing gebruikt u een gezichtsscherm een beschermende bril of een veiligheidsbril Al naar gelang van toepassing draagt u een stofmasker gehoorbes...

Page 18: ...p uit Probeer niet om direct een zo diep mogelijke snede te maken Een te grote kracht op de schijf verhoogt de belasting en de kans dat de schijf in de snede verdraait of vastloopt waardoor terugslag kan optreden of de schijf kan breken g Wanneer de schijf vastloopt of u het slijpen onderbreekt schakelt u het elektrisch gereedschap uit en houdt u dit stil totdat de schijf volledig tot stilstand is...

Page 19: ...et elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid Zet het werkstuk vast Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen Gebruik het elektrische gereedschap niet met een beschadigde kabel Raak de beschadigde kabel niet aan en trek de stekker uit het stopcontact als de kabel tijdens de werkzaamheden wordt beschadi...

Page 20: ...et de dieptevergrendelingsknop weer vast Instelling van de slijpbreedte Stel de slijpbreedte in door meer of minder afstandsstukken tussen de twee schijven aan te brengen De slijpbreedte wordt als volgt berekend De breedte van de slijpschijven is 2mm en elk afstandsstuk is 3 8mm breed WAARSCHUWING Er moet ten minste één afstandsstuk tussen de twee slijpschijven worden gemonteerd Stofextractie Verb...

Page 21: ...teerde schijven steken uit de beschermende afdekking uit Zet de frees dus nooit neer op de schijven maar altijd op haar zijkant Voltooiing van de sleuf Afb 8 Nadat u met de frees over het materiaal bent gegaan dient u met de bijgeleverde beitel het deel van het materiaal dat zich tussen de door u gemaakte groeven bevindt te verwijderen REINIGING EN ONDERHOUD Opgelet Trek de netstekker uit de conta...

Page 22: ...kt om een instrument met een ander instrument te vergelijken de aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde ook kan worden gebruikt voor een voorafgaande evaluatie van de blootstelling Een waarschuwing die stipuleert dat de emissie van trilling in de loop van het werkelijke gebruik van het elektrische instrument kan verschillen van de aangegeven totale waarde volgens de gebru...

Page 23: ...23 MILIEU Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe is geef hem dan niet met het huisvuil mee maar zorg voor een milieuvriendelijke verwerking Vervaardigd in China 2021 ...

Page 24: ...ating a power tool in a damp location is unavoidable use a power supply protected by a residual current device RCD Using an RCD reduces the risk of an electric shock Personal safety Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use a power tool when you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention when operati...

Page 25: ...ouble insulated Indicates electrical shock hazard Risk of fire Restrictions on use Not approved for lateral grinding The grinding wheel must not be curved not used at an angle nor be subjected to lateral stress Keep bystanders away Remove the plug from the sector Cutting width Cutting depth WALL CHASER SAFETY WARNINGS 1 The guard provided with the tool must be securely attached to the power tool a...

Page 26: ...power tool near flammable materials Sparks could ignite these materials 17 Do not use accessories that require liquid coolants Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock KICKBACK AND RELATED WARNINGS Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating wheel which in turn causes the uncontroll...

Page 27: ...g wheels should always be stored in a dry low temperature room so that there is no mechanical damage and the products are not exposed to moisture frost sudden temperature deviations or To aggressive materials DO NOT use a wheel that has been damaged DO NOT expose the grinding wheels to water or other solvents DO NOT expose wheels to high humidity or freezing temperatures SAVE THESE INSTRUCTIONS WA...

Page 28: ...rmly clamped but do not over tighten Release the spindle lock refit the spindle cover and tighten the locking knobs WARNING Always wear sturdy gloves when handling or changing discs NOTE Before using the wall chaser again check that the safety devices are in good working order IMPORTANT After replacing the cutting discs make sure that the cutting discs run freely by turning them by hand Start the ...

Page 29: ... the grooves and switch the machine off WARNING The machine must always be used cutting upwards never moves the machine downwards Otherwise there is a danger of it being pushed uncontrolled out of the cut WARNING Do not reduce the speed of the cutting discs when slowing down by applying sidewards pressure NOTE When working with 2 cutting discs always replace them in pairs WARNING The mounted discs...

Page 30: ...ccordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another that the declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure A warning that the vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used and of the need to identify safety measures to pro...

Page 31: ...31 ENVIRONMENT Should your machine need replacement after extended use do not put it in the domestic waste but dispose of it in an environmentally safe way Made in China 2021 ...

Page 32: ...de rechange originales uniquement de manière à préserver la sécurité de l appareil Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalificeerde vaklui en met originele reserveonderdelen herstellen Zo bent u zeker dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft Only qualified specialist personnel and original replacement parts should be used for repairs This will ensure that your device remains safe ...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ... Belgique EC declaration of conformity CONSTRUCTOR declares that the machines WALL SLOTTER CTRAIN1501M have been designed in compliance with the following standards EN 60745 2 22 2011 A11 EN 60745 1 2009 A11 AfPS GS 2019 01 PAK EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2019 EN 61000 3 11 2000 EN 62321 2 2014 EN 62321 3 1 2014 EN 62321 4 2014 EN 62321 5 2014 EN 62321 6 2015 EN 62321 7 1 2015 EN ...

Page 35: ...2021 Mr Joostens Pierre Director Constructor rue de Gozée 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique Declaração CE de conformidade CONSTRUCTOR declara que as máquinas FRESADORA DE RANHURAS EM MURAMENTOS CTRAIN1501M foram concebidas em conformidade com as seguintes normas EN 60745 2 22 2011 A11 EN 60745 1 2009 A11 AfPS GS 2019 01 PAK EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2019 EN 61000 3 11 2000 EN...

Page 36: ...y le Tilleul Belgique Tél 0032 71 29 70 70 Fax 0032 71 29 70 86 Made in China S A V sav eco repa com Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 Fabriqué en Chine Vervaardigd in China Made in China Hergestellt in China 2021 ...

Reviews: