background image

Élimination

   Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ils ne doivent pas être 

éliminés avec les ordures ménagères !

 

 Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux 

dispositions légales en vigueur.

 

 Retirez les piles éventuellement insérées dans les capteurs et éliminez-les séparé-

ment du produit.

Élimination des piles/piles rechargeables usagées

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usa-

gées) de rapporter toutes les piles normales et toutes les piles rechargeables usagées ; il est 

interdit de les jeter dans les ordures ménagères !

   Les piles et piles rechargeables contenant des substances polluantes sont mar-

quées par le symbole indiqué ci-contre qui signale l’interdiction de les éliminer avec 

les ordures ordinaires. Les désignations pour les principaux métaux lourds dange-

reux sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (L’indication se trouve sur 

la pile normale ou rechargeable, p. ex. sous le symbole de la poubelle dessiné à 

gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/piles rechargeables usagées aux centres de 

récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/piles 

rechargeables !
Vous respecterez ainsi les obligations imposées par la loi et contribuerez à la protection de 

l’environnement.

Caractéristiques techniques

Tension de fonctionnement ..................................3,2 V/CC (unité d’affichage)

.............................................................................

3 V/CC (capteurs)

Piles des capteurs ...............................................Piles boutons au lithium de 3 V, CR1632
Batterie rechargeable de l’unité d’affichage ........ 3,2 V/160 mAh, batterie rechargeable au 

lithium

Courant de charge ...............................................env. 40 mA (en cas de charge via port USB)

.............................................................................

 env. 15 mA (avec la charge solaire, en fonc-

tion des rayons du soleil)

Temps de recharge ..............................................env. 4 - 6 h (charge via port USB)
Durée de fonctionnement avec une  

charge de batterie rechargeable ...........................env. 66 jours (en veille)/2 jours (en service)
Arrêt automatique de l’écran ............................... après  env.  25  s  (lorsqu’aucun  mouvement 

n’est détecté)

Autonomie des piles pour les capteurs ................env. 2 ans
Fréquence radio ..................................................433,92 MHz
Plage de mesure pour la pression des pneus .....0 - 3,5 bar/0 - 50 psi
Avertissement en cas de pression des pneus .....<1,7 bar/25 psi

.............................................................................

>3,3 bar/47 psi

Avertissement en cas de température .................>80 °C/176 °F
Précision de la mesure ........................................±0,1 bar/±1,5 psi

.............................................................................

±1 °C/±2 °F

Température ambiante ......................................... de -20 à +70 °C/de -4 à +158 °F (unité d’affi-

chage)

.............................................................................

de - 20 à +60 °C/de -4 à +140 °F (capteurs)

Dimensions ..........................................................101 x 27 x 54 mm (unité d’affichage)

.............................................................................

22 x 15 mm (capteurs)

Poids ....................................................................65 g (unité d’affichage)

.............................................................................

9,6 g (capteurs)

Déclaration de conformité

Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, Allemagne, déclare que le 

produit est en conformité avec les exigences fondamentales et autres prescriptions pertinentes 

de la directive 1999/5/CE.

   La déclaration de conformité de ce produit peut être consultée sur le site Internet 

www.conrad.com.

  

   Ceci  est  une  publication  de  Conrad  Electronic  SE,  Klaus-Conrad-Str.  1,  D-92240  Hirschau 

(www.conrad.com). 

 

 Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-

copie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation 

écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au 

niveau technique du moment de la mise sous presse. 

  

© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.

Remplacement des piles du capteur

 

Gardez les piles hors de la portée des enfants.

 

 Ne laissez pas les piles traîner ; les enfants ou les animaux domestiques pour-

raient les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.

 

 Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, 

causer des brûlures. Il faut donc utiliser des gants de protection appropriés.

 

 Les piles ne doivent pas être court-circuitées, démontées ni jetées dans le feu. 

Vous courriez alors un risque d’explosion !

 

 Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Vous 

courriez un risque d’explosion !

 

 Lors de l’insertion de la pile, tenez compte de la polarité (respectez les pôles 

p et négatif/-).

 

 Retirez les piles si vous n’utilisez pas les capteurs pendant une période pro-

longée.

(voir le chapitre « Sensor battery replacement » dans le mode d’emploi d’origine en anglais)
(1)   Faites glisser le capuchon anti-poussière vers l’arrière et desserrez le contre-écrou sur le 

capteur.

(2)  Dévissez le capteur de la valve.
(3)  Retirez la rondelle spéciale du capteur.
(4)  Dévissez le capuchon sur le capteur en utilisant l’outil spécial capteur fourni.
(5)   Remplacez la pile du capteur avec une nouvelle pile bouton au lithium de 3 V CR1632. 

Respectez la bonne polarité, comme indiqué sur l’image.

(6)  Réinstallez le capteur comme décrit dans le chapitre « Installation du capteur ».

   N’intervertissez pas les capuchons lors du remplacement des piles, sinon une mau-

vaise affectation des positions de chaque pneu est possible.

 

 La durée de vie de la pile est d’env. 2 ans mais dépend fortement du kilométrage. 

Lorsque une pile de capteur est déchargée, un avertissement de pile faible s’affiche 

sur l’unité d’affichage. Dans ce cas, remplacez la pile du capteur concernée, comme 

montré ci-dessus.

Choix de l’unité d’affichage de la pression

(voir le chapitre « Pressure unit selection » dans le mode d’emploi d’origine en anglais)
(1)   Appuyez sur la touche centrale de l’unité d’affichage pendant trois secondes, jusqu’à en-

tendre un signal sonore.

(2)   Appuyez sur l’une des touches extérieures pour choisir l’unité d’affichage de la pression 

des pneus (en bar ou en Psi).

(3)   Appuyez sur la touche centrale de l’unité d’affichage pendant trois secondes, jusqu’à en-

tendre deux signaux sonores.

Codage du capteur

Les capteurs sont déjà codés pour le système à l’usine. En cas de remplacement d’un capteur, 

vous devez effectuer un nouveau codage.
(voir le chapitre « Sensor programming » dans le mode d’emploi d’origine en anglais)
(1)  Appuyez cinq fois sur la touche centrale de l’unité d’affichage. Un signal sonore est émis.
(2)   Appuyez sur l’une des touches extérieures jusqu’à ce que la position du capteur à program-

mer clignote.

(3)   Vissez le nouveau capteur à coder sur la valve du pneu appropriée comme décrit dans le 

chapitre « Installation du capteur ».

(4)   La pression du pneu concerné s’affiche et clignote sur l’unité d’affichage.
(5)   Appuyez une fois sur la touche centrale de l’unité d’affichage et sélectionnez le prochain 

capteur à programmer à l’aide de la touche droite (si vous le souhaitez). Procédez comme 

décrit ci-dessus pour programmer tous les autres capteurs.

(6)   Appuyez sur la touche centrale de l’unité d’affichage pendant trois secondes, jusqu’à en-

tendre deux signaux sonores.

Maintenance et entretien

Contrôlez régulièrement la sécurité technique du système de surveillance des pneus, p. ex. en 

vous assurant de l’étanchéité au niveau des capteurs.
S’il est probable qu’une utilisation sans danger ne soit plus possible, l’appareil doit être mis 

hors service et protégé contre toute utilisation involontaire.
Un fonctionnement sans danger n’est plus assuré lorsque :
•  l’unité d’affichage ou les capteurs présentent des dommages visibles
•  le système ne fonctionne plus ou
•  a subi de fortes sollicitations mécaniques.
Le système ne nécessite aucune maintenance excepté le remplacement des piles des capteurs. 

Ne le démontez jamais.
Pour le nettoyage de l’unité d’affichage, veuillez utiliser un chiffon propre et doux.
N’utilisez en aucun cas de détergents agressifs ou chimiques. Ils peuvent décolorer le boîtier 

en plastique ou endommager les surfaces.

Summary of Contents for Steelmate

Page 1: ...ems darf deshalb immer nur im Stand erfolgen wenn Sie nicht vom Verkehrsgeschehen abgelenkt werden Installation der Anzeigeeinheit siehe Kapitel Display installation in der englischen Originalanleitun...

Page 2: ...rfen wer den Es besteht Explosionsgefahr Herk mmliche nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen wer den Explosionsgefahr Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung Pl...

Page 3: ...nit see section Display installation in the original instructions in English 1 Fasten the display unit inside the vehicle using the Velcro tape provided The display unit should be placed such that the...

Page 4: ...uctions in English 1 Push back the dust proof cover and loosen the lock nut on the sensor 2 Unscrew the sensor from the valve 3 Remove the special washer from the sensor 4 Unscrew the sensor cap using...

Page 5: ...t d affichage voir le chapitre Display installation dans le mode d emploi d origine en anglais 1 Fixez l unit d affichage dans le v hicule en utilisant la bande velcro fournie L unit d affi chage doit...

Page 6: ...au causer des br lures Il faut donc utiliser des gants de protection appropri s Les piles ne doivent pas tre court circuit es d mont es ni jet es dans le feu Vous courriez alors un risque d explosion...

Page 7: ...wanneer u stilstaat en niet door het verkeer wordt afgeleid Installatie van de weergave eenheid zie het hoofdstuk display installation in de originele Engelstalige gebruiksaanwijzing 1 Bevestig de wee...

Page 8: ...hoenen Sluit batterijen niet kort demonteer ze niet en gooi ze niet in het vuur Er bestaat explosiegevaar Laad gewone niet oplaadbare batterijen niet op explosiegevaar Let bij het plaatsen van de batt...

Reviews: