background image

Entsorgung

  Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!

 

 Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden 

gesetzlichen Bestimmungen.

 

 Entnehmen Sie die evtl. eingelegten Batterien aus den Sensoren und entsorgen Sie 

diese getrennt vom Produkt.

Entsorgung von Batterien und Akkus

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten 

Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!

   Schadstoffhaltige  Batterien/Akkus  sind  mit  dem  nebenstehenden  Symbol  ge-

kennzeichnet,  das  auf  das  Verbot  der  Entsorgung  über  den  Hausmüll  hinweist. 

Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, 

Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter 

dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).

Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Ge-

meinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie  erfüllen  damit  die  gesetzlichen  Verpflichtungen  und  leisten  Ihren  Beitrag  zum  Umwelt-

schutz.

Technische Daten

Betriebsspannung ..............................3,2 V/DC (Anzeigeeinheit)

...........................................................

3 V/DC (Sensoren)

Sensorbatterien .................................3 V-Lithium-Knopfzellen CR1632
Akku Anzeigeeinheit ..........................3,2 V/160 mAh Lithium-Akku
Ladestrom ..........................................ca. 40 mA (bei Ladung über USB-Schnittstelle)

...........................................................

ca. 15 mA (bei Solarladung, je nach Sonneneinstrahlung)

Ladedauer .........................................ca. 4 - 6 h (Ladung über USB-Schnittstelle)
Betriebsdauer mit einer Akkuladung ...ca. 66 Tage (standby)/2 Tage (Betrieb)
Displayabschaltung ...........................nach ca. 25 s (wenn keine Bewegung erkannt wird)
Batterielebensdauer Sensoren ..........ca. 2 Jahre
Funkfrequenz .....................................433,92 MHz
Reifendruck-Messbereich ..................0 - 3,5 bar/0 - 50 psi
Reifendruckwarnung ..........................<1,7 bar/25 psi

...........................................................

>3,3 bar/47 psi

Temperaturwarnung ...........................>80 °C/176 °F
Messgenauigkeit ................................±0,1 bar/±1,5 psi

...........................................................

±1 °C/±2 °F

Umgebungstemperatur ......................-20 bis +70 °C/-4 bis +158 °F (Anzeigeeinheit)

...........................................................

-20 bis +60 °C/-4 bis +140 °F (Sensoren)

Abmessungen ....................................101 x 27 x 54 mm (Anzeigeeinheit)

...........................................................

22 x 15 mm (Sensoren)

Gewicht ..............................................65 g (Anzeigeeinheit)

...........................................................

9,6 g (Sensoren)

Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich 

dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen 

relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.

   Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.

  

   Dies  ist  eine  Publikation  der  Conrad  Electronic  SE,  Klaus-Conrad-Str.  1,  D-92240  Hirschau 

(www.conrad.com). 

 

 Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-

roverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schrift-

lichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation 

entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. 

  

© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.

Wechsel der Sensorbatterien

 

Batterien gehören nicht in Kinderhände.

 

 Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass sie 

von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines 

Verschluckens sofort einen Arzt auf.

 

 Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut 

Verätzungen  verursachen,  benutzen  Sie  deshalb  in  diesem  Fall  geeignete 

Schutzhandschuhe.

 

 Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen wer-

den. Es besteht Explosionsgefahr!

 

 Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen wer-

den, Explosionsgefahr!

 

 Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Mi-

nus/- beachten).

 

 Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Sensoren für längere Zeit nicht be-

nutzen.

(siehe Kapitel „Sensor battery replacement“ in der englischen Originalanleitung)
(1)  Schieben Sie die Staubschutzkappe zurück und lösen Sie die Kontermutter am Sensor.
(2)  Schrauben Sie den Sensor vom Ventil ab.
(3)  Nehmen Sie die Spezial-Beilagscheibe vom Sensor ab.
(4)  Schrauben Sie Abdeckkappe am Sensor mit Hilfe des beiliegenden Sensor-Werkzeugs ab.
(5)   Ersetzen Sie die Sensorbatterie mit einer neuen 3 V-Lithium-Knopfzelle CR1632. Achten 

Sie auf die korrekte Polung wie im Bild gezeigt.

(6)  Installieren Sie den Sensor wieder, wie unter „Sensorinstallation“ beschrieben.

   Vertauschen Sie die Abdeckkappen beim Batteriewechsel nicht, da ansonsten eine 

falsche Zuordnung der einzelnen Reifenpositionen möglich ist.

 

 Die Batterielebensdauer beträgt etwa 2 Jahre, ist jedoch stark von der Kilometerleis-

tung abhängig. Wenn eine Sensorbatterie entladen ist erfolgt die Batteriewarnung 

über die Anzeigeeinheit. Wechseln Sie die betreffende Sensorbatterie in diesem Fall 

wie oben beschrieben.

Wahl der Druckanzeige-Einheit

(siehe Kapitel „Pressure unit selection“ in der englischen Originalanleitung)
(1)   Drücken Sie die mittlere Taste an der Anzeigeeinheit drei Sekunden lang, bis ein Signalton 

ertönt.

(2)   Drücken Sie eine der äußeren Tasten um die Einheit der Reifendruckanzeige zu wählen 

(Bar oder Psi).

(3)   Drücken Sie die mittlere Taste an der Anzeigeeinheit drei Sekunden lang, bis zwei Signal-

töne ertönen.

Sensorcodierung

Die Sensoren wurden bereits im Werk auf das System codiert. Beim Austausch eines Sensors 

muss dieser jedoch neu codiert werden.
(siehe Kapitel „Sensor programming“ in der englischen Originalanleitung)
(1)  Drücken Sie die mittlere Taste an der Anzeigeeinheit fünfmal. Ein Signalton ertönt.
(2)  Drücken Sie eine der äußeren Tasten, bis die zu programmierende Sensorposition blinkt.
(3)   Schrauben Sie den neu zu codierenden Sensor auf das entsprechende Reifenventil wie 

unter „Sensorinstallation“ beschrieben.

(4)   Der Reifendruck des entsprechenden Reifens wird an der Anzeigeeinheit blinkend darge-

stellt.

(5)   Drücken Sie die mittlere Taste an der Anzeigeeinheit einmal und wählen Sie mit der rechten 

Taste den nächsten zu programmierenden Sensor (falls gewünscht). Verfahren Sie wie 

oben beschrieben, um alle weiteren Sensoren zu programmieren.

(6)   Drücken Sie die mittlere Taste an der Anzeigeeinheit drei Sekunden lang, bis zwei Signal-

töne ertönen.

Wartung und Pflege

Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Reifenkontrollsystems z.B. auf Un-

dichtigkeiten an den Sensoren.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt 

außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
•  die Anzeigeeinheit oder die Sensoren sichtbare Beschädigungen aufweisen
•  das System nicht mehr arbeitet, oder
•  nach schweren mechanischen Beanspruchungen.
Das System ist bis auf den Batteriewechsel der Sensoren wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals.
Für eine Reinigung der Anzeigeeinheit verwenden Sie bitte ein sauberes, weiches Tuch.
Verwenden  Sie  keine  chemischen  oder  scheuernden  Reinigungsmittel.  Diese  können  den 

Kunststoff des Gehäuses verfärben oder die Oberflächen beschädigen.

Summary of Contents for Steelmate

Page 1: ...ems darf deshalb immer nur im Stand erfolgen wenn Sie nicht vom Verkehrsgeschehen abgelenkt werden Installation der Anzeigeeinheit siehe Kapitel Display installation in der englischen Originalanleitun...

Page 2: ...rfen wer den Es besteht Explosionsgefahr Herk mmliche nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen wer den Explosionsgefahr Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung Pl...

Page 3: ...nit see section Display installation in the original instructions in English 1 Fasten the display unit inside the vehicle using the Velcro tape provided The display unit should be placed such that the...

Page 4: ...uctions in English 1 Push back the dust proof cover and loosen the lock nut on the sensor 2 Unscrew the sensor from the valve 3 Remove the special washer from the sensor 4 Unscrew the sensor cap using...

Page 5: ...t d affichage voir le chapitre Display installation dans le mode d emploi d origine en anglais 1 Fixez l unit d affichage dans le v hicule en utilisant la bande velcro fournie L unit d affi chage doit...

Page 6: ...au causer des br lures Il faut donc utiliser des gants de protection appropri s Les piles ne doivent pas tre court circuit es d mont es ni jet es dans le feu Vous courriez alors un risque d explosion...

Page 7: ...wanneer u stilstaat en niet door het verkeer wordt afgeleid Installatie van de weergave eenheid zie het hoofdstuk display installation in de originele Engelstalige gebruiksaanwijzing 1 Bevestig de wee...

Page 8: ...hoenen Sluit batterijen niet kort demonteer ze niet en gooi ze niet in het vuur Er bestaat explosiegevaar Laad gewone niet oplaadbare batterijen niet op explosiegevaar Let bij het plaatsen van de batt...

Reviews: