background image

Utilisation conforme

Le système de contrôle de la pression des pneus est utilisé pour surveiller et afficher la pres-

sion des pneus des véhicules roulants.
L’unité d’affichage fonctionne à l’énergie solaire mais elle peut aussi être rechargée via un 

port USB.
L’unité d’affichage doit être protégée de l’humidité et de l’eau.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer l’endommagement du 

produit et entraîner, en outre, des risques de court-circuit, d’incendie, de décharge électrique, 

etc.
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. 

Tous les noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs 

propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison

(voir le chapitre « Includes » dans le mode d’emploi d’origine en anglais)

Explication des symboles

   Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du service et de 

l’utilisation. 

   Le symbole de la « main » renvoie à des conseils et consignes d’utilisation particu-

liers.

Consignes de sécurité

 

 Lisez  intégralement  le  mode  d’emploi,  il  contient  des  informations  impor-

tantes pour son utilisation.

 

 Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne 

l’annulation  de  la  garantie  !  Nous  déclinons  toute  responsabilité  pour  les 

dommages consécutifs ! 

 

 De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages ma-

tériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme 

aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! 

Dans de tels cas, la garantie prend fin !

 

•   Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier soi-

même l’appareil. Des pièces internes peuvent être endommagées et cela peut 

compromettre le bon fonctionnement ou la sécurité du véhicule.

 

•   L’unité  d’affichage  est  rechargée  via  la  cellule  solaire  intégrée.  Vous  pouvez 

cependant également la recharger via un port USB. Ne branchez jamais l’unité 

d’affichage sur une autre tension d’alimentation. Pour l’alimentation électrique des 

capteurs, utilisez uniquement des piles.

 

•   Le système sert uniquement de système de surveillance supplémentaire de l’état 

des pneus. Il ne dégage pas le conducteur de son devoir de vigilance. Assurez-

vous à tout moment que vous conduisez en toute sécurité.

 

•   Réagissez et arrêtez-vous immédiatement si le système déclenche une alarme. 

Ne poursuivez le trajet que si l’erreur a été correctement corrigée.

 

•   Vérifiez régulièrement la pression des pneus avec un manomètre approprié (p. 

ex. dans une station service). Le fabricant décline toute responsabilité pour des 

dommages résultant d’un affichage incorrect.

 

•   Vérifiez également à intervalles réguliers les capteurs et leur montage sur les 

valves. Pour ce faire, pulvérisez un peu d’eau savonneuse sur les valves munies 

de capteurs pour pouvoir détecter une éventuelle fuite.

 

•   N’utilisez en aucun cas des capteurs endommagés ou non fonctionnels. Ils peu-

vent provoquer une perte de pression dans les pneus.

 

•   Cet appareil n’est pas un jouet ; il ne faut pas le laisser à la portée des enfants. Les 

enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les risques résultant de la manipulation 

des appareils électriques.

 

•   Contactez notre service technique ou un autre spécialiste en cas de doute quant 

au raccordement adéquat de l’appareil ou si vous avez des questions pour les-

quelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi.

Installation et utilisation

   

Lors  du  montage  des  capteurs,  assurez-vous  de  ne  pas  endommager  les 

valves des pneus et leurs filetages. Les capteurs ne doivent être vissés qu’à 

la force de la main.

 

 Sur la route, l’inattention peut provoquer de graves accidents. La programmation 

du système de contrôle de la pression des pneus doit donc s’effectuer unique-

ment à l’arrêt, lorsque que vous n’êtes pas distrait par la circulation automobile.

Installation de l’unité d’affichage

(voir le chapitre « Display installation » dans le mode d’emploi d’origine en anglais)
(1)   Fixez l’unité d’affichage dans le véhicule en utilisant la bande velcro fournie. L’unité d’affi-

chage doit être placée de sorte que le conducteur puisse la lire et l’utiliser facilement.

(2)   Lors de la première mise en service, l’unité d’affichage doit être rechargée via un port USB. 

Pour ce faire, branchez le câble USB fourni sur un adaptateur USB de prise allume-cigare 

ou un port USB. En cas de batterie rechargeable déchargée, le temps de charge peut durer  

env. 4 - 6 heures.

     Si votre véhicule doit rester longtemps dans un environnement sombre (p. ex. dans un 

parking souterrain), il peut être nécessaire de recharger l’unité d’affichage de la manière 

susmentionnée.

   L’unité d’affichage s’éteint après quelques temps si aucun mouvement n’est dé-

tecté. Cela sert à ne pas décharger inutilement la batterie rechargeable intégrée. Si 

l’écran détecte à nouveau un mouvement (au démarrage), il se met automatique-

ment en marche.

 

 En mode de fonctionnement normal, l’éclairage de l’écran est également atténué 

pour économiser la batterie rechargeable. En cas d’alerte ou si vous appuyez sur 

une touche, l’éclairage de l’écran est activé avec sa pleine luminosité.

 

 Pour préserver la capacité de charge de la batterie rechargeable le plus longtemps 

possible, nous vous recommandons de décharger complètement l’unité d’affichage 

tous les 6 mois (couvrez la cellule solaire sur le dessus de l’unité d’affichage jusqu’à 

ce l’avertissement de batterie faible apparaisse à l’écran) puis de la recharger com-

plètement comme décrit ci-dessus.

Installation du capteur

(voir le chapitre « Sensor installation » dans le mode d’emploi d’origine en anglais)
(1)  Dévissez les capuchons des valves.
(2)  Poussez les capuchons anti-poussière fournis sur les tiges des valves.
(3)  Poussez les contre-écrous fournis sur les tiges des valves.
(4)  Vissez les capteurs sur les valves correspondantes :
    F.L. = avant gauche/F.R. = avant droit/R.L. = arrière gauche/R.R. = arrière droit
(5)   Fixez les capteurs à l’aide des contre-écrous. Pour ce faire, utilisez la clé fournie.
(6)   Pulvérisez un peu d’eau savonneuse sur les valves pour vérifier l’étanchéité. Faites ensuite 

glisser les capuchons anti-poussière vers l’arrière, jusqu’aux capteurs.

   Il est recommandé de laisser les roues s’équilibrer après le montage des capteurs. 

En effet, le poids des capteurs peut éventuellement causer un déséquilibre.

Test de fonctionnement après l’installation

(voir le chapitre « Functional test after installation » dans le mode d’emploi d’origine en anglais)
(1)   L’unité d’affichage affiche les données relatives aux pneus en temps réel à partir d’une 

vitesse supérieure à 20 km/h.

(2)   Si les données des quatre roues sont affichées sur l’unité d’affichage, le processus d’ins-

tallation est réussi.

   Si les données d’une ou plusieurs roues ne s’affichent pas, le ou les capteurs doi-

vent être codés à nouveau (voir le chapitre « Codage du capteur » dans la suite de 

ce mode d’emploi).

Affichages possibles

(voir le chapitre « Different scenarios » dans le mode d’emploi d’origine en anglais)

   En cas d’alerte, un signal sonore est émis et le symbole de roue de la roue concer-

née ou un symbole d’avertissement clignote sur l’unité d’affichage.

Perte de pression

L'affichage  de  la  pression  des  pneus  et  le  symbole  du  pneu 

concerné clignotent. 

Surpression

L'affichage  de  la  pression  des  pneus  et  le  symbole  du  pneu 

concerné clignotent.

Alarme de température L'affichage de la pression des pneus indique un « HI » clignotant 

et le symbole du pneu concerné clignote.

Avertissement de pile 

faible pour le capteur

La position du capteur concerné clignote.

Avertissement de batte-

rie rechargeable faible 

pour l'unité d'affichage

Le symbole de la batterie rechargeable clignote.

Dysfonctionnement de 

capteur

Aucun affichage pour la pression des pneus du capteur concerné 

n'apparaît à l'écran et le symbole du pneu concerné clignote.

   Si un dysfonctionnement de capteur est affiché, codez-le à nouveau (voir le chapitre 

« Codage du capteur »).

F

 M O D E   D ’ E M P L O I  

www.conrad.com

Steelmate

Système de contrôle de la pression  

des pneus TPS-1

N° de commande 1339995

Version 04/15

Summary of Contents for Steelmate

Page 1: ...ems darf deshalb immer nur im Stand erfolgen wenn Sie nicht vom Verkehrsgeschehen abgelenkt werden Installation der Anzeigeeinheit siehe Kapitel Display installation in der englischen Originalanleitun...

Page 2: ...rfen wer den Es besteht Explosionsgefahr Herk mmliche nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen wer den Explosionsgefahr Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung Pl...

Page 3: ...nit see section Display installation in the original instructions in English 1 Fasten the display unit inside the vehicle using the Velcro tape provided The display unit should be placed such that the...

Page 4: ...uctions in English 1 Push back the dust proof cover and loosen the lock nut on the sensor 2 Unscrew the sensor from the valve 3 Remove the special washer from the sensor 4 Unscrew the sensor cap using...

Page 5: ...t d affichage voir le chapitre Display installation dans le mode d emploi d origine en anglais 1 Fixez l unit d affichage dans le v hicule en utilisant la bande velcro fournie L unit d affi chage doit...

Page 6: ...au causer des br lures Il faut donc utiliser des gants de protection appropri s Les piles ne doivent pas tre court circuit es d mont es ni jet es dans le feu Vous courriez alors un risque d explosion...

Page 7: ...wanneer u stilstaat en niet door het verkeer wordt afgeleid Installatie van de weergave eenheid zie het hoofdstuk display installation in de originele Engelstalige gebruiksaanwijzing 1 Bevestig de wee...

Page 8: ...hoenen Sluit batterijen niet kort demonteer ze niet en gooi ze niet in het vuur Er bestaat explosiegevaar Laad gewone niet oplaadbare batterijen niet op explosiegevaar Let bij het plaatsen van de batt...

Reviews: