background image

6

FR

1
2

3

4

5
6

7

8
9

Avertissement

•  Effectuer l'installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur. Ne pas toucher les protections internes contre les 

courts-circuits et les surcharges.

•  Tous les appareils doivent être strictement destinés à l'emploi pour lequel ils ont été conçus. La société 

Comelit Group S.p.A

. décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des 

appareils, pour des modifications effectuées par d’autres personnes pour n’importe quelle raison et pour l'utilisation d’accessoires et matériaux non d'origine.

•  Tous les produits sont conformes aux prescriptions de la directive 2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et amendements successifs). L'application du marquage 

CE

 atteste 

cette conformité.

•  Éviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d'alimentation (230/400V).

•  Ne jamais introduire d'objets ni verser de liquides à l'intérieur du dispositif.

•  Les interventions d'installation, de montage et d'assistance aux appareils électriques sont réservées à des électriciens spécialisés.

•  Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération d'entretien.

•  Ne pas maintenir le crochet phonie enfoncé lorsque le combiné est décroché.

•  La caméra ne doit pas être installée face à de fortes sources de lumière ni dans des lieux où la personne filmée est fortement à contre-jour. Pour résoudre le problème précédemment 

décrit, il est conseillé de modifier la hauteur d'installation de la caméra, normalement à 160 - 165 cm, en la plaçant à une hauteur de 180 cm et d'orienter l'objectif vers le bas de manière 

à améliorer la qualité des prises de vue.

•  Les caméras avec capteur CCD couleurs présentent, dans des conditions de mauvaise luminosité, une sensibilité inférieure par rapport aux caméras en noir et blanc. Par 

conséquent, dans les milieux faiblement éclairés, il est conseillé de prévoir une source d'éclairage supplémentaire.

•  IMPORTANT : pour ne pas compromettre le fonctionnement du dispositif, s'assurer que la façade en métal de l'article 4893 n'entre pas en contact avec d'autres parties métalliques, 

ce qui risquerait d'endommager son revêtement isolant.

Généralités

Distances de fonctionnement

COMBINÉS AUDIO SUPPLÉMENTAIRES

Art. 2638

1. 

Voyant fonction Privacy.

2. 

Bouton ouvre-porte.

3. 

Bouton P1 actionneur générique / bouton pour usages divers 

présent sur le bornier (P1 C1).

4. 

Sélecteur sonnerie/service Privé à 3 positions :

Position haute :

 Sonnerie volume maximum.

Position centrale :

 Sonnerie volume moyen.

Position basse :

 Activation fonction Privacy. (Le service privacy 

exclut l’appel du poste extérieur ou du standard de conciergerie ; 

l'activation de la fonction est indiquée par l'apparition d'un voyant 

rouge en haut à droite).

 

„

Régler le code d'appel à l'aide du dip switch U2 en respectant les 

indications du tableau page 17. 

Voir page 16.

L L 

connexion à la ligne bus.

CFP CFP 

entrée appel porte palière.

P1 C1 

bornes bouton P1 C NO. 24V 100mA dédié aux services 

divers (enlever CV1 et CV2).

S+ S-

 bornes pour le dispositif de répétition de l'appel.

8.  JP2

 cavalier pour sélectionner la fonction Appel standard (position 

C)/ Actionneur générique (position A) du bouton P1.

9.  CV1 CV2

 cavalier à retirer pour disposer du bouton P1 C. NO.

5. 

Potentiomètre de réglage du volume du microphone.

6. 

Dip switch U2 pour la programmation du code d'appel.

7. 

Bornes pour le raccordement de l'installation :

PROGRAMMATION COMBINÉ AUDIO ART. 2638

INSTALLATION COMBINÉ AUDIO ART. 2638

La distance maximum totale entre le poste extérieur et le moniteur le plus 

éloigné est de 200 m (avec le câble Art. 4577). 
La somme des postes intérieurs ayant le même code d'appel et des 

dispositifs de répétition d'appel (sonnerie supplémentaire) branchés à ces 

postes intérieurs ne peut pas être supérieure à 4 (avec au maximum 1 poste 

intérieur principal et 3 postes intérieurs secondaires). Brancher un seul 

dispositif de répétition d'appel pour chaque poste intérieur. 
La distance MAX de la connexion entre le poste intérieur et le dispositif de 

répétition d'appel est de 20 m ; pour la connexion, utiliser un câble blindé et 

ne pas faire passer les câbles à proximité de charges inductives lourdes ou 

de câbles d'alimentation (230V / 400V). 

ALIMENTATION ART. 1209

Pour les instructions d'installation et de configuration des postes 

intérieurs (Art. 6701W, 6700W, 6701W/BM, 6700W/BM) et du poste ex-

térieur (Art. 4893), consulter les manuels techniques correspondants.

Dimensions  : 108×90×62 mm (6 modules DIN).
Protégé contre les courts-circuits et les surcharges.

Description bornier
L   N

   entrée tension de ligne 110-240 V~

L2 L2

 

sortie ligne bus de colonne montante (31 V

 

)

L1 L1 

 

entrée ligne bus principale (31 V

 

)

Les kits comprennent les articles suivants :

8461M

8461MB

8461M/BM

8461MB/BM  

Poste extérieur

Art. 4893

Poste intérieur

Art. 6701W

Art. 6700W

Art. 6701W/BM

(étrier inclus)

Art. 6700W/BM

(étrier inclus)

Alimentation

Art. 1209

Terminaison 

Art. 1216

L'installation électrique du bâtiment doit être munie d'un interrupteur 

de réseau omnipolaire (facilement accessible) avec une ouverture de 

contact d'au moins 3 mm en mesure de sectionner l'alimentation du 

dispositif.

Summary of Contents for 8461M

Page 1: ...nico kit monofamiliare Art 8461M 8461MB Technical manual for single family kit Art 8461M 8461MB Manuel technique kit un appel Art 8461M 8461MB Technische handleiding enkelvoudige installatiekit Art 84...

Page 2: ...Suoneria volume medio Posizione basso Attivazione funzione privacy Per servizio privacy si intende l esclusione della suoneria di chiamata dal posto esterno e centralino l attivazione della funzione...

Page 3: ...te risponde alla chiamata sul posto esterno si accende il led Se l utente preme il comando apriporta sul posto esterno si accende il led Se l impianto occupato il led lampeggia e il posto esterno emet...

Page 4: ...ans exclusion of the call ringtone from the external unit and switchboard activation of the Privacy function is signalled by a red indicator appearing at the top right hand side Set the user code on D...

Page 5: ...ate on the external unit If the user presses the lock release control the LED will illuminate on the external unit If the system is busy the LED will flash and the external unit will emit the system b...

Page 6: ...volume maximum Position centrale Sonnerie volume moyen Position basse Activation fonction Privacy Le service privacy exclut l appel du poste ext rieur ou du standard de conciergerie l activation de la...

Page 7: ...r la commande ouvre porte la led s allume sur le poste ext rieur Si la ligne est occup e la led clignote et le poste ext rieur met la tonalit de ligne occup e Effectuer un appel partir du poste ext ri...

Page 8: ...oproeptoon Middelste stand normale oproeptoon Onderste stand inschakeling privacyfunctie Wanneer de privacyfunctie actief is wordt de oproeptoon vanaf het deurstation of vanaf de centrale uitgeschake...

Page 9: ...e gebruiker de oproep beantwoordt gaat op het buitenstation de LED branden Als de gebruiker op de knop deurslotbediening drukt gaat op het buitenstation de LED branden Als het systeem bezet is gaat de...

Page 10: ...ktion Ruftonabschaltung Unter Ruftonabschaltung wird die Abschaltung des Ruftons der Au enstelle und der Zentrale verstanden die Aktivierung der Funktion wird durch das Aufleuchten einer roten LED obe...

Page 11: ...chtet auf der Au ensprechstelle die LED auf IstdieAnlagebesetzt blinktdieLED unddieAu ensprechstelle erzeugt einen Signalton Anlage besetzt Einen Ruf von einer Au enstelle ausf hren Selbsteinschaltung...

Page 12: ...d se entiende la exclusi n de la llamada desde la placa externa y la centralita la activaci n de la funci n est se alada por el encendido de un indicador rojo en la parte superior derecha Configurar e...

Page 13: ...o abrepuertas en la placa externa se enciende el led Si la instalaci n est ocupada el led parpadea y la placa externa emite un tono de instalaci n ocupada Efectuar una llamada desde la placa externa A...

Page 14: ...o central campainha no volume m dio Posi o baixa activa o da fun o privacidade A fun o privacidade significa a exclus o do som de chamada do posto externo e da central a activa o da fun o indicada por...

Page 15: ...l desliga se Para visualizar a imagem sem activar o som no posto externo premir o bot o 2 acendimento autom tico pedido de v deo Funcionamento O kit pode gerir um m ximo de 4 v deo intercomunicadores...

Page 16: ...tallazione citofono Art 2638 Installing door entry phone Art 2638 Installation combin audio Art 2638 Installatie deurtelefoon art 2638 Installation der Innensprechstelle Art 2638 Instalaci n del telef...

Page 17: ...70 2 4 6 8 200 4 7 8 230 2 3 6 7 8 21 1 3 5 51 1 2 5 6 81 1 5 7 111 1 2 3 4 6 7 141 1 3 4 8 171 1 2 4 6 8 201 1 4 7 8 231 1 2 3 6 7 8 22 2 3 5 52 3 5 6 82 2 5 7 112 5 67 142 2 3 4 8 172 3 4 6 8 202 2...

Page 18: ...ale boutons 1 2 actifs avec adresses d appel 1 2 consulter le manuel technique de l Art 4893 Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema uitbreidingskit Art 8461M BM 8461MB BM voor tweevoudige installati...

Page 19: ...ls Les moniteurs suppl mentaires Art 6700W BM 6701W BM 6701B BM ne sont pas quip s de l trier Pour programmer la fonction sp ciale boutons 1 2 3 4 actifs avec adresses d appel 1 2 3 4 consulter le man...

Page 20: ...llatie met hoofddeurstation Art 4893 secundair deurstation Art 4893 en deurselector Art 1405 Raadpleeg voor het programmeren van de speciale functies Hoofddeurstation Hoofdspeakerunit en Secundair deu...

Page 21: ...fonction Poste ext rieur HP avec commutateur secondaire est activ e par d faut voir page 7 Les fonctions auto allumage et signalisation porte ouverte ne sont pasdisponibles Aansluitschema enkelvoudige...

Page 22: ...Pour programmer l adresse d appel consulter le manuel technique de l Art 4893 Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema systeem met 2 enkelvoudige installatiekits en hoofddeurstation Art 4893 De funct...

Page 23: ...nnexion kit un appel 8461M BM et 8461MB BM auquel est ajout l Art 1256 Pour de plus amples informations consulter le manuel correspondant Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema enkelvoudige installa...

Page 24: ...m trage et le fonctionnement de l Art 1409 consulter le manuel correspondant Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema enkelvoudige installatiekit 8461M BM 8461MB BM met toevoeging van externe cameramo...

Page 25: ...secondary monitors cascade connection Additional monitors Art 6700W BM 6701W BM 6701B BM do not include a backplate See note below Sch ma de connexion installation un appel 8461M BM et 8461MB BM avec...

Page 26: ...onal monitors Art 6700W BM 6701W BM 6701B BM do not include a backplate See note above Sch ma de connexion installation avec extension maximale en d rivation pour chaque adresse d appel Sch ma de conn...

Page 27: ...ma de connexion en d rivation partir d un poste int rieur vid o des combin s audio suppl mentaires Art 2610 et Art 6228 B W Sch ma de connexion en d rivation partir de la colonne montante des combin...

Page 28: ...hts n code worden aangesloten alle toestellen gaan dan tegelijk over 20 m MAX Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en voer de kabels niet in de buurt van hooginductieve belastingen of v...

Reviews: