background image

14

PT

1
2

3

4

5
6

7

8
9

Avisos

•  Instalar o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante e em conformidade com a legislação em vigor. Não adulterar as protecções internas contra 

curto-circuitos e sobrecargas.

•  Todos os aparelhos devem ser exclusivamente destinados ao uso para o qual foram concebidos. 

Comelit Group S.p.A.

 declina qualquer responsabilidade pelo uso impróprio do 

equipamento, quaisquer modificações efectuadas por qualquer motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de acessórios e materiais que não tenham sido originariamente 

fornecidas pela Comelit Group S.p.A.

•  Todos os produtos estão em conformidade com os requisitos das directivas 2006/95/CE (que substituem as directivas 73/23/CEE e as alterações subsequentes). A prova é a marca 

CE

 nos produtos.

•  Evitar colocar os fios da coluna na proximidade de cabos de alimentação (230/400 V).

•  Não introduzir objectos, nem derramar líquidos no interior do dispositivo.

•  As intervenções de instalação, montagem e assistência a aparelhos eléctricos devem ser realizadas exclusivamente por electricistas especializados.

•  Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de manutenção.

•  Não manter premido o gancho do som com o auscultador levantado.

•  A câmara não deve ser instalada à frente de grandes objectos luminosos e sim em locais onde a pessoa filmada esteja em contraluz. Para resolver o problema anterior, sugere-se 

modificar a altura da instalação da câmara, geralmente 160-165 cm, a uma altura de 180 cm e orientar a objectiva para baixo de forma a melhorar a qualidade da captura.

•  As câmaras com sensor CCD a cores apresentam, em condições de pouca luminosidade, uma sensibilidade inferior à das câmaras a preto e branco. Sugere-se, portanto, em 

ambientes pouco iluminados, arranjar uma fonte de iluminação adicional.

•  IMPORTANTE: para não comprometer o funcionamento do dispositivo, garantir que o painel frontal em metal do art. 4893 não entra em contacto com outras partes metálicas 

danificando o revestimento isolante.

Generalidades

Distâncias de funcionamento

TELEFONES INTERCOMUNICADORES ADICIONAIS

Art. 2638

1. 

Indicador de função privacidade.

2. 

Botão de abertura da porta.

3. 

Botão P1 actuador genérico/botão para vários usos disponível na 

bateria de bornes (P1 C1).

4. 

Selector de 3 posições para campainha/serviço privacidade:

Posição alta:

 campainha no volume máximo.

Posição central:

 campainha no volume médio.

Posição baixa:

 activação da função privacidade. (A função 

privacidade significa a exclusão do som de chamada do posto 

externo e da central; a activação da função é indicada por um 

indicador vermelho no canto superior direito).

 

„

Configurar o código de utilizador com o DIP-SWITCH U2, de 

acordo com a correspondência descrita na tabela da página 17. 

Consultar a página 16.

L L 

ligação à linha BUS.

CFP CFP

 entrada de chamada de andar.

P1 C1 

bornes botão P1 C. NO. 24 V 100 mA dedicado para vários 

usos (retirar CV1 e CV2).

S+ S-

 bornes para dispositivo de repetição de chamada.

8.  JP2

 jumper para seleccionar a função chamada à central (posição 

C)/Actuador geral (posição A) do botão P1.

9.  CV1 CV2

 jumper a ser removido, para contacto limpo C. NO. no 

botão P1.

5. 

Regulador de ajuste do volume do microfone.

6. 

DIP-SWITCH U2 para configuração do código de utilizador.

7. 

Bornes de ligação da instalação:

PROGRAMAÇÃO DO TELEFONE INTERCOMUNICADOR ART. 2638

INSTALAÇÃO DO TELEFONE INTERCOMUNICADOR ART. 2638

A distância máxima total entre o posto externo e o monitor mais afastado é 

de 200 m (com cabo art. 4577). 
A soma total do número de postos internos com o mesmo código 

de utilizador e do número de dispositivos de repetição de chamada 

(campainha adicional) ligados aos referidos postos internos não pode ser 

superior a 4 (com o máximo de 1 posto interno principal e o máximo de 3 

postos internos secundários). Ligar apenas um dispositivo de repetição de 

chamada para cada posto interno. 
A distância máxima da ligação entre posto interno e dispositivo de 

repetição de chamada é de 20 m; usar cabo blindado para a ligação 

e não passar os cabos na proximidade de cargas indutivas pesadas 

ou cabos de alimentação (230 V/400 V). 

ALIMENTADOR ART. 1209

Para instruções de instalação e configuração dos postos internos 

(art. 6701W, 6700W, 6701W/BM e 6700W/BM) e do posto externo (art. 

4893), consultar os respectivos manuais técnicos.

Dimensões: 108×90×62 mm (6 módulos DIN).
Protecção contra curto-circuitos e sobrecargas.

Descrição da bateria de bornes
L   N

   entrada alimentação eléctrica 110-240 V~

L2 L2

 

saída linha BUS da coluna (31 V

 

)

L1 L1 

 

entrada linha BUS principal (31 V

 

)

Os kits são compostos pelos seguintes artigos:

8461M

8461MB

8461M/BM

8461MB/BM  

Posto externo

Art. 4893

Posto interno

Art. 6701W

Art. 6700W

Art. 6701W/BM

(suporte incluído)

Art. 6700W/BM

(suporte incluído)

Alimentador

Art. 1209

Terminação

Art. 1216

Na instalação eléctrica do edifício deve existir um interruptor de rede 

omnipolar (facilmente acessível) com uma abertura de contacto de, 

pelo menos, 3 mm capaz de dividir a alimentação do dispositivo.

Summary of Contents for 8461M

Page 1: ...nico kit monofamiliare Art 8461M 8461MB Technical manual for single family kit Art 8461M 8461MB Manuel technique kit un appel Art 8461M 8461MB Technische handleiding enkelvoudige installatiekit Art 84...

Page 2: ...Suoneria volume medio Posizione basso Attivazione funzione privacy Per servizio privacy si intende l esclusione della suoneria di chiamata dal posto esterno e centralino l attivazione della funzione...

Page 3: ...te risponde alla chiamata sul posto esterno si accende il led Se l utente preme il comando apriporta sul posto esterno si accende il led Se l impianto occupato il led lampeggia e il posto esterno emet...

Page 4: ...ans exclusion of the call ringtone from the external unit and switchboard activation of the Privacy function is signalled by a red indicator appearing at the top right hand side Set the user code on D...

Page 5: ...ate on the external unit If the user presses the lock release control the LED will illuminate on the external unit If the system is busy the LED will flash and the external unit will emit the system b...

Page 6: ...volume maximum Position centrale Sonnerie volume moyen Position basse Activation fonction Privacy Le service privacy exclut l appel du poste ext rieur ou du standard de conciergerie l activation de la...

Page 7: ...r la commande ouvre porte la led s allume sur le poste ext rieur Si la ligne est occup e la led clignote et le poste ext rieur met la tonalit de ligne occup e Effectuer un appel partir du poste ext ri...

Page 8: ...oproeptoon Middelste stand normale oproeptoon Onderste stand inschakeling privacyfunctie Wanneer de privacyfunctie actief is wordt de oproeptoon vanaf het deurstation of vanaf de centrale uitgeschake...

Page 9: ...e gebruiker de oproep beantwoordt gaat op het buitenstation de LED branden Als de gebruiker op de knop deurslotbediening drukt gaat op het buitenstation de LED branden Als het systeem bezet is gaat de...

Page 10: ...ktion Ruftonabschaltung Unter Ruftonabschaltung wird die Abschaltung des Ruftons der Au enstelle und der Zentrale verstanden die Aktivierung der Funktion wird durch das Aufleuchten einer roten LED obe...

Page 11: ...chtet auf der Au ensprechstelle die LED auf IstdieAnlagebesetzt blinktdieLED unddieAu ensprechstelle erzeugt einen Signalton Anlage besetzt Einen Ruf von einer Au enstelle ausf hren Selbsteinschaltung...

Page 12: ...d se entiende la exclusi n de la llamada desde la placa externa y la centralita la activaci n de la funci n est se alada por el encendido de un indicador rojo en la parte superior derecha Configurar e...

Page 13: ...o abrepuertas en la placa externa se enciende el led Si la instalaci n est ocupada el led parpadea y la placa externa emite un tono de instalaci n ocupada Efectuar una llamada desde la placa externa A...

Page 14: ...o central campainha no volume m dio Posi o baixa activa o da fun o privacidade A fun o privacidade significa a exclus o do som de chamada do posto externo e da central a activa o da fun o indicada por...

Page 15: ...l desliga se Para visualizar a imagem sem activar o som no posto externo premir o bot o 2 acendimento autom tico pedido de v deo Funcionamento O kit pode gerir um m ximo de 4 v deo intercomunicadores...

Page 16: ...tallazione citofono Art 2638 Installing door entry phone Art 2638 Installation combin audio Art 2638 Installatie deurtelefoon art 2638 Installation der Innensprechstelle Art 2638 Instalaci n del telef...

Page 17: ...70 2 4 6 8 200 4 7 8 230 2 3 6 7 8 21 1 3 5 51 1 2 5 6 81 1 5 7 111 1 2 3 4 6 7 141 1 3 4 8 171 1 2 4 6 8 201 1 4 7 8 231 1 2 3 6 7 8 22 2 3 5 52 3 5 6 82 2 5 7 112 5 67 142 2 3 4 8 172 3 4 6 8 202 2...

Page 18: ...ale boutons 1 2 actifs avec adresses d appel 1 2 consulter le manuel technique de l Art 4893 Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema uitbreidingskit Art 8461M BM 8461MB BM voor tweevoudige installati...

Page 19: ...ls Les moniteurs suppl mentaires Art 6700W BM 6701W BM 6701B BM ne sont pas quip s de l trier Pour programmer la fonction sp ciale boutons 1 2 3 4 actifs avec adresses d appel 1 2 3 4 consulter le man...

Page 20: ...llatie met hoofddeurstation Art 4893 secundair deurstation Art 4893 en deurselector Art 1405 Raadpleeg voor het programmeren van de speciale functies Hoofddeurstation Hoofdspeakerunit en Secundair deu...

Page 21: ...fonction Poste ext rieur HP avec commutateur secondaire est activ e par d faut voir page 7 Les fonctions auto allumage et signalisation porte ouverte ne sont pasdisponibles Aansluitschema enkelvoudige...

Page 22: ...Pour programmer l adresse d appel consulter le manuel technique de l Art 4893 Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema systeem met 2 enkelvoudige installatiekits en hoofddeurstation Art 4893 De funct...

Page 23: ...nnexion kit un appel 8461M BM et 8461MB BM auquel est ajout l Art 1256 Pour de plus amples informations consulter le manuel correspondant Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema enkelvoudige installa...

Page 24: ...m trage et le fonctionnement de l Art 1409 consulter le manuel correspondant Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema enkelvoudige installatiekit 8461M BM 8461MB BM met toevoeging van externe cameramo...

Page 25: ...secondary monitors cascade connection Additional monitors Art 6700W BM 6701W BM 6701B BM do not include a backplate See note below Sch ma de connexion installation un appel 8461M BM et 8461MB BM avec...

Page 26: ...onal monitors Art 6700W BM 6701W BM 6701B BM do not include a backplate See note above Sch ma de connexion installation avec extension maximale en d rivation pour chaque adresse d appel Sch ma de conn...

Page 27: ...ma de connexion en d rivation partir d un poste int rieur vid o des combin s audio suppl mentaires Art 2610 et Art 6228 B W Sch ma de connexion en d rivation partir de la colonne montante des combin...

Page 28: ...hts n code worden aangesloten alle toestellen gaan dan tegelijk over 20 m MAX Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en voer de kabels niet in de buurt van hooginductieve belastingen of v...

Reviews: