background image

U T I L I S AT I O N

12

FRANÇAIS

U T I L I S AT I O N

11

FRANÇAIS

Appel d’une autre personne

Alerter une autre personne d’un appel : 

1.

Appuyer

momentanément sur
la touche CALL.
L’appareil appelé émet
une tonalité de
2 secondes. Il n’est pas possible d’émettre ou
de recevoir une transmission pendant la
tonalité d’appel de 2 secondes.

Communication

avec une autre

personne

1.

Appuyer sur la

touche TALK.

2.

Avec le microphone

à environ 5 cm
(2 pouces) de la
bouche, parler sur
un ton normal.

3.

Après avoir terminé de parler, relâcher la

touche et attendre la réponse. Il n’est pas
possible de recevoir un appel quand on appuie
sur la touche TALK.

Tonalité de fin 

de transmission

Le poste récepteur émet une tonalité quand la
touche TALK de l’émetteur est relâchée. Ceci
informe l’interlocuteur que l’émetteur a fini de
transmettre et qu’il est possible de répondre.

Écoute d’une réponse

Après avoir terminé de parler :

1.

Relâcher la touche TALK afin de recevoir

des transmissions. Le microTALK

®

est

constamment en mode d’écoute lorsqu’on
n’appuie pas sur la touche TALK. 

2.

Tourner la

commande de
MARCHE-ARRÊT ET
VOLUME pour régler
le volume.

Éclairage de l’affichage

1.

Appuyer

momentanément sur
la touche
d’ÉCLAIRAGE ET
PORTÉE MAXIMALE
afin d’éclairer l’affichage pendant
10 secondes.

Touche TALK 

5 cm

Mise en marche du microTALK

®

1.

Tourner dans le

sens des aiguilles
d’une montre la
commande
de MARCHE-ARRÊT
ET VOLUME pour mettre le poste en marche
(et régler le volume). Une tonalité indique
que le poste est en marche.

Piles faibles

Lorsque les piles sont
faibles, le voyant
« BATT LOW »
clignote.

Sauvegarde automatique

des piles

Le poste de radio microTALK

®

est équipé d’un

circuit unique conçu pour prolonger
l’autonomie des piles. S’il n’y a pas de
transmission pendant
10 secondes,
l’appareil se met
automatiquement en
mode de sauvegarde des piles et « PWR
SAVE » est affichée à l’écran. Ceci n’empêche
pas l’appareil de recevoir des transmissions.

Sélection 

d’un canal 

1.

Avec le poste

émetteur-récepteur en
marche, appuyer sur

la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas
pour sectionner un des 14 canaux.

REMARQUE –

Pour communiquer ensemble,

les appareils doivent être sur le même canal.

Sélection d’un code privé de

silencieux de sous-porteuse

Le silencieux de sous-porteuse est un système
de codes avancé permettant de sélectionner
un des 38 codes privés pour réduire les
interférences des autres utilisateurs du même
canal. 

REMARQUE –

Si un code privé est utilisé,

les deux postes de radio doivent être sur le
même canal et utiliser le même code privé
pour pouvoir communiquer. Chaque canal se
souvient du dernier code sélectionné.

Sélection d’un code privé :

1.

Après avoir sélectionné un canal, appuyer

sur la touche MODE.
Des petits numéros
vont se mettre à
clignoter à côté de
l’affichage du canal.

2.

Appuyer sur la

touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner un code privé. Appuyer
continuellement sur la touche pour faire défiler
rapidement les codes.

3.

Quand le code privé désiré est affiché,

appuyer momentanément sur la touche MODE
ou ne toucher aucune touche pendant
15 secondes.

Commande

de VOLUME

Touche

CHANNEL BAS 

Touche

CHANNEL HAUT 

Touche

CALL 

Touche MODE

Touche 

d’ÉCLAIRAGE

ET PORTÉE

MAXIMALE 

Commande

de MARCHE-

ARRÊT ET

VOLUME 

Summary of Contents for microTalk FRS 235

Page 1: ...sation du poste de radio ÉMETTEUR RÉCEPTEURMODÈLEFRS235 microTALK deCOBRA Instrucciones de uso del RADIOBIDIRECCIONALMODELOFRS235 Cobra microTALK Nothing comes close to a Cobra Rien n est comparable à un Cobra Nada se compara a Cobra English pages 1 8 Français pages 9 16 Español páginas 17 22 ...

Page 2: ...ch with others while hiking bicycling etc keep track of family and friends in a shopping mall communicate between different floors of a building talk with neighbors check with traveling companions in another car arrange a meeting spot at crowded public events Caring for Your microTALK Radio Your microTALK radio will give you years of trouble free service if cared for properly Here are a few sugges...

Page 3: ...rain or conditions or if you ve reached your maximum range limit TALK button 2 inches away Battery Low When battery power is low the BATT LOW indicator will blink Auto Battery Save Your microTALK radio has a unique circuit designed to extend battery life If there are no transmissions within 10 seconds the unit will automatically switch to Battery Save mode and POWER SAVER will appear in the displa...

Page 4: ...ntire product 3 Enclose a description of what is happening with the unit Include a typed or clearly printed name and address of where the unit is to be returned 4 Pack unit securely to prevent damage in transit If possible use the original packing material 5 Ship prepaid and insured by way of a traceable carrier such as United Parcel Service UPS or First Class Mail to avoid loss in transit to Cobr...

Page 5: ...514 683 5307 Please allow 4 6 weeks for delivery in Canada Prices subject to change without notice Item US Cost Ea Canada Cost Ea Qty Amount 5 50 Ordering from U S Call 773 889 3087 for pricing or visit www cobra com For credit card orders fill out order form and fax to 773 622 2269 Or call 773 889 3087 Press 1 from the main menu 8 00 am 6 00 pm M F CST Make check or money order payable to Cobra E...

Page 6: ...ats communiquer d un étage à l autre dans un immeuble parler à ses voisins parler à des compagnons de voyage d un véhicule à l autre planifier un lieu de rencontre précis dans les foules lors d événements publics Entretien du poste de radio microTALK Le poste de radio microTALK peut donner des heures de services sans problème Voici quelques suggestions 1 Manipuler doucement le poste de radio 2 Le ...

Page 7: ...es Lorsque les piles sont faibles le voyant BATT LOW clignote Sauvegarde automatique des piles Le poste de radio microTALK est équipé d un circuit unique conçu pour prolonger l autonomie des piles S il n y a pas de transmission pendant 10 secondes l appareil se met automatiquement en mode de sauvegarde des piles et PWR SAVE est affichée à l écran Ceci n empêche pas l appareil de recevoir des trans...

Page 8: ...tée maximale de la radio et de recevoir tous les signaux 1 Appuyer pendant 5 secondes sur la touche d ÉCLAIRAGE PORTÉE MAXIMALE Une double tonalité indique que l extension de portée maximale est activée 2 Pour arrêter la fonction d extension de la portée maximale appuyer pendant une seconde sur la touche d ÉCLAIRAGE PORTÉE MAXIMALE ou changer de canal Touche d ÉCLAIRAGE PORTÉE MAXIMALE U T I L I S...

Page 9: ...ms 200 5 RÉPONSE DE FRÉQUENCE AUDIO À 300 Hz dB 3 À 2 500 Hz dB 10 B RÉCEPTEUR suite 6 LARGEUR DE BANDE DE kHz 5 DÉPLACEMENT DU SIGNAL 7 REJET DU CANAL ADJACENT dB 60 8 REJET DE FRÉQUENCE D INTERMODULATION dB 65 9 REJET DE RÉPONSE PARASITE dB 55 C ÉMETTEUR VALEUR UNITÉ NOMINALE 1 PUISSANCE mW 500 2 STABILITÉ DE LA FRÉQUENCE PORTEUSE _Hz 500 3 RESTRICTIONS DE LA MODULATION KHz 2 5 4 DURÉE D ATTAQUE...

Page 10: ...aciones Por ejemplo usted puede Mantenerse en contacto con otras personas en excursiones paseos en bicicleta etc Saber dónde está su familia o sus amigos en un centro comercial Comunicarse de un piso a otro en un edificio Hablar con sus vecinos Comunicarse con compañeros de viaje en otro automóvil Ponerse de acuerdo en un punto de reunión en eventos públicos concurridos Cuidado del radio microTALK...

Page 11: ...ALK tiene un circuito especial diseñado para prolongar la vida útil de las pilas Si no hay transmisiones en un período de diez segundos la unidad cambia automáticamente a la modalidad de ahorro de carga de las pilas y aparece el mensaje POWER SAVER en la pantalla Esto no afecta la capacidad de la unidad para recibir transmisiones Selección del canal 1 Con el radio encendido seleccione cualquiera d...

Page 12: ...talles Altoparlante y micrófono externos Receptáculo para altoparlante y micrófono Botón de ILUMINACIÓN y ALCANCE MÁXIMO A FRECUENCIAS ASIGNACIÓN DE CANALES CANAL 1 462 5625 MHz CANAL 8 467 5625 MHz CANAL 2 462 5875 MHz CANAL 9 467 5875 MHz CANAL 3 462 6125 MHz CANAL 10 467 6125 MHz CANAL 4 462 6375 MHz CANAL 11 467 6375 MHz CANAL 5 462 6625 MHz CANAL 12 467 6625 MHz CANAL 6 462 6875 MHz CANAL 13 ...

Page 13: ...s de radar y láser Safety Alert Sistemas de advertencia de tráfico Accesorios Accesorios HighGear Nada se compara a Cobra Impreso en China Núm de catálogo 480 022 P The Cobra line of quality products includes CB radios microTALK radios Radar Laser Detectors Safety Alert Traffic Warning Systems Accessories HighGear Accessories For more information about our products or to order online please visit ...

Reviews: